"Gamle Norge": Rambles and Scrambles in Norway
Part 13
As the three boats rowed steadily in solemn procession down the _vand_ we approached the Vika Pass on the starboard side. At this point the lake is most imposing, its grandeur much enhanced by the mist, which is ever changing, ever beautiful in form and intensity. Soon some of the favourite old Norwegian songs were started, the chorus being echoed by the other boats. On the opposite side of the Vika Pass there had been a great _steen-skreed_; and so immense are the surroundings that it was impossible to realise the extent of the devastation until we approached the base of it, as it had dashed and lumbered into the lake; then the huge masses revealed themselves in their unmistakable proportions, dwarfing our boats to mere insignificant specks by their side.
Near this spot bears have been seen, and one was tracked only lately. This led to the subject of bear-traps and “self-shooters,” when the Tentmaster-general enlarged on the _modus operandi_ adopted by the postmaster at Sundal. He knew there were bears, and having fully studied the spot, determined to lay a “self-shooter,” if possible, or at all events a trap; and this he very ingeniously so arranged that when the trap caught Master Bruin a red flag should go up: this he could see with a telescope from the post-office as he sat sorting the letters. Some people had noticed that the latter operation took much longer than usual about this time; still no one attributed the delay to the postmaster’s love of bear-hunting, and they little thought that he sorted with one eye and watched for Bruin with the other. At last one day the postmaster saw the red flag. This was too much; the letter eye immediately joined the fun. He was off at once to the bear, shot him, and brought him home; and during the year he managed to get four.
Hard as it rained, we were very sorry when our boat trip drew to a close, and we felt that we should soon have to bid farewell to Torstin and Eikesdal Lake, with its many joys, rough life, and hearty welcomes. We had a glorious walk from the lake to Syltebø, and were glad when we saw in the distance the white house which was to be our haven of rest, and to welcome us as friends. Soon after our arrival our host came in from the river with a good fish; and many a one has been taken from that stream, in spite of the change which has come over Norwegian rivers within the last few years. When English sportsmen began fishing in Norway the _bönder_ attached no value to salmon. They were surprised to see them caught with such slight rods and tackle; but, as soon as it dawned upon them that salmon were worth so much per pound, they began to help themselves by netting them at the mouth of the river, before they could ascend the stream which the enthusiastic Piscator had paid a good sum to rent. The natural consequence is that Norwegian rivers do not afford the sport they once did.
Whilst shooting at Syltebø, one of my friends found a beautiful specimen of amethystic crystal of considerable size. From here a steamer runs to Molde, one of the northern sea-coast centres, and true to its time the little screw came off the landing-place with hardly any one on board, for the season was far advanced: most tourists and sportsmen had returned, and we enjoyed it all the more, as it afforded us a better opportunity of seeing the people themselves.
The variety in Norwegian travel adds greatly to one’s enjoyment. In the present trip we started from a rich expansive valley; thence we ascended through woods of birch and alder by a torrent’s side, vegetation became stunted and sparse, mosses gradually disappeared, and lichens preponderated; then came barren boulders, and, above all, the everlasting snow. Having attained this, our journey was varied by a descent to the wild gorge of Utigaard; the Lake of Eikesdal, a vast body of water, with its grand fall; then again, after the boating procession, through the valley of Syltebø, by the side of its salmon river, to the sea; and finally we were on the deck of the bustling little screw steamer. On stopping at the first place we were surprised to see a large boat coming off, mushroomed with huge umbrellas, whence issued the music of Norwegian voices, and evidently those of ladies; but as they neared the steamer the soft strains ceased, and they came alongside in silence. Our array of oilskins, waterproofs, and sou’-westers announced that foreigners were on board. We, however, considered that this treasure trove should not be a dead letter on a rainy day, and the Patriarch broached the subject of Norwegian music, which happily led to an encore of all the boat songs and many others, reinforced with much gusto by the chorus of oilskins, waterproofs, and sou’-westers. They were a happy band—all ladies and no gentlemen—going to a party at the _præstegaard_, some few miles down the fjord. They assured us the priest would be very pleased to see us, and give us a hearty welcome. It was with much regret we were compelled to decline the invitation, especially as it would have afforded a pleasing episode in our trip, and given us an opportunity of seeing the _vie intime_ of a Norwegian minister’s home _en fête_. As their boat left the steamer, they sang one of our favourite songs, and our modest chorus followed it at a gradually increasing distance until both faded away. After this cheerful but soaking morning we comforted ourselves with stories of the fjeld, salmon, and Norwegian life. Happily the Tentmaster-general was in great force, and, when called upon for a yarn, responded with “muckle hilarity,” giving us one of his reindeer experiences. Can we do better than repeat it here?
First scene, _tente abri_ on the fjeld. Snow close above; in fact, too much snow for sport. The Tentmaster-general telescoping alone in the camp, if one may so call two tents. Having had a very hard and weary stalk on the previous day, he was resting whilst the Major and Dan went up after deer. Soon after they had settled down to work, the Finmark dog “Passop” became very uneasy, and so fretted the string by which he was led that Dan thought he might break away, which would be sudden destruction to everything; he therefore carried the dog in his arms. Shortly afterwards, Dan, doubtlessly becoming slightly tired of carrying the dog, relaxed his hold a little. At that moment Passop caught sight of a buck, sprang from Dan’s arms, and bolted after the deer. Dan threw up his arms in despair, and gave vent to several Norwegian hunting quotations unfavourable to Passop’s future happiness. One thing was certain—the dog would go till he died from sheer exhaustion, and Dan would never recover his favourite Finmarker. Dan soliloquised, and watched long with his telescope, and finally gave way to grief. The next few hours were very blank and sad—deer and Passop both gone. In the afternoon, with melancholy thoughts and sluggish conversation, they began retracing their steps to the camp, which was about six miles distant. As soon as they were in sight of their fjeld home the Tentmaster-general came cheerfully to meet them, for he had seen seven deer steadily going down to a lake, and had anxiously awaited the return of Passop. No time, however, was to be lost. Off he went in pursuit alone, with the Major’s rifle. Hardly had he got away from the camp when he caught a glimpse of more deer—two this time, both going to the edge. He lay down to watch them, for patience as well as judgment is required in reindeer work. After some time a strange sound, like the bark of a dog, came down; but who ever heard the bark of a dog in the wilds of the fjeld and on the snow? Listening again, in a few minutes, from behind a huge boulder, came a _stor buck_ straight on, with a dog close behind. What a chance! Happily the Tentmaster was equal to the occasion. In the twinkling of an eye the shot was fired, the buck was hit, but carried his bullet with him, and made for the water. The dog gaining on him a little, he dashed into the water to swim for it; but Passop dashed in too, for by this time our hunter had recovered from his astonishment at the strange dog, and recognised it as Passop. The ice-water of these lakes is, of course, intensely, cold, and the dog was obliged to come back: he, however, did not do so until he had had a good tug at the deer, which by this time had turned on his side and was dead. A second time Passop tried to reach him, and was obliged to return; but the third time he got on his back, and sitting there, held the horns in his teeth. As the dog could not bring him ashore, what was to be done? By this time the Major had come up, and determined to swim for him, and tow him on shore. The ice-water was too cold for him also, and he was obliged to turn back. The deer was too far out to lasso, even could they lead the line up from the camp. But _nil desperandum_. Hardly had their wondering got full swing when a tremendous squall swept down the hillside, caught the deer and Passop, and they drifted in. The Major made another attempt, and the deer was landed. They were soon off to the camp, where Dan, with a very sad heart, was preparing _speise_. When the latter looked up and saw them coming, accompanied by his beloved dog, his expression soon changed, and Passop was caught up into his arms as quickly as he had sprung from them in the morning, while Dan, with a radiant face and his head a little on one side, turning round to the Tentmaster-general, said, “Good man, Maget good man.” Passop was made much of, Dan’s happiness restored, and the one bottle of champagne was iced in the snow, to drink to “Rensdyr jagt paa hoie fjeld.” It was a great day happily terminated, and long to be remembered.
For some days we had been on the tramp, and arrived at Indfjord. Thursday, August 20th, 1875, was a sad day there. Returned from a long tour through very wild, rough districts, where neither food nor lodgings were to be had, we were settling down for a good night’s rest, certainly under difficulties, at the house of a good farmer named Ole Erikson Boe, when the gruesome news came of a disaster in the mountains above. A tremendous rock crash, or _steen-skreed_, had taken place at a spot called Sylbotten, some three thousand feet above, where there were two _sæters_ occupied by two _piger_, who had charge of the cows belonging to the good people down the valley. We started off at once. In a more than quiet spot like this, with what a crash does such news burst upon every one! What sympathy it brings out; what interest in the details of the occurrence! What sadness marks each face, and how quiet and subdued all are, though all are talking!
We pass on, with a little provision in our wallets, and soon come to some reapers in the valley, working in the fields, with leather aprons for their protection. We started with Halve Jacobsen, the owner of the _sæter_, who went up, taking a pony and foal, in case the mare’s services were required: the foal always runs by the mother. On our sad mission we could not be otherwise than struck with the joyfulness of this young animal, its abounding spirits, caprioles, and quirks and capers. Before arriving at the steep part of the ascent we stopped at a small outbuilding close to the farm, the front of the house looking over the Indfjord, with a grand expanse before one, the morning light shimmering down to the edge of the water far, far below, and all seeming peace and gladness. At the back of the house, between that and the _laave_, we found a vastly different scene—pain, grief, and heavy hearts. What a contrast to the brightness on the fjord side—the sunny side that was! The anxious group was in shadow, comparatively speaking, the centre attraction being a roughly made stretcher, on which was lying, hardly conscious, pale, agonized, and bone-broken, Ingeborg, Erichsdatter, Griseth. Poor girl! she had been brought down some three thousand feet by a very steep _sæter_ path—for there was hardly any road—jogged and shaken, with one leg broken, ribs crushed, and her face much cut and bruised by the cracking up of the _sæter_ before the overwhelming force which carried it away. Around her were the _bönder_ folk, and one poor old woman whose grief seemed beyond consolation. The autumn was advanced, and the winter coming quickly on, for the first snow days had begun. She had only one cow to support her: that was at Sjolbotten, and was killed, so her only hope of livelihood was for the moment swept from her, as no cow could be got under £5, and “no siller had she.” What a chance for some rich Samaritan to heal a broken heart for the small sum of £5! But as “many a mickle makes a muckle,” so, doubtless, would a new cow be bought by the kindly spirits of the good Indfjord folk. Their love for each other is a lesson to even the most civilised among us. Indeed, it is very noticeable that small communities care for everybody, while large masses notice no individual—only charitable institutions.
But we have not yet commenced the ascent. The mare leads through the brushwood, the cheerful foal diverging now and then in the self-conceit of all young things, fancying they know better than their mothers. It was a steep climb. The mare slipped; but Halve said it was all right, she knew the way. The morning was warm, and, as soon as we arrived at a kind of ledge looking over the valley and fjord, we halted. What a lovely, or rather, what a grand scene it was! Still there was no forgetting our mission—no shaking off its sadness. Our present object, after Ingeborg’s arrival, was to go up and see after her companion, Ingrana. Our halt was not for long. We had already taken off our coats, and hung them on a pine-stump. To our surprise, Halve left his there until our return, and said, when we did not, “You can leave anything as you like in Gamle Norge.”
_En route_, in three hours we had left our last brier and alder behind, and were on the plateau of the High Fjeld, and found much _smörgrass_, so good for cows. As _smör_ is the Norse for butter, it will explain the name. For a long time we tramped over the _botten_, carpeted with rich flora; but at the end we saw the _steen-skreed_, or landslip. Some four or five _bönder_ were already there, and seemed very surprised to see a foreigner coming up with Halve. A few words of explanation, and all was understood: one common object in view, that of helping each other, soon bound us together. Ingrana naturally had not been to sleep since the disaster. It is difficult to imagine any Norske _pige_ nervous, but poor Ingrana had been shaken and frightened out of her wits. Her description, after a little entreaty and patience on the part of the persuader, ran thus:—Early in the morning Ingrana was awakened by a heavy rolling sound of thunder, followed directly by a crash. She rushed from her _sæter_, and, coming out of her door, saw Ingeborg’s _sæter_ carried away and buried. It is difficult to realise the feelings of this simple-minded girl, living so solitary a life for three months. In a moment—a second of time—one was taken and the other left. Ten cows also were buried; and, no help being at hand, Ingrana had to go down this lonely mountain with the sad news, leaving her companion fixed, pinned, and crushed until she could return with assistance.
We arrived after three and a half hours’ hard ascent, when some sour milk that had been left was given us. The Englishman elicited a smile from Ingrana when, taking the bowl from his lips, his moustache was white with cream. This was hopeful and a good sign.
The slip was accelerated by a very large waterspout striking the face of the mountain, as amongst the rocks which were brought down was a quantity of sand, and the presence and action of water were palpable, deep pools being left in many places. The scene was appalling—a wreck in the wildest sense of the word. Some three-quarters of a mile of mountain side had come down, carrying all before it—_rammeding_, as the Norse word is. Huge rocks, a few stunted trees, hardly any kind of herbage—what a hurly-burly of desolation! Looking across and over it, we saw the distant placid fjord and open sea. What a contrast, the peace of one and the turbulence of the other! Still the damage was a known quantity, every year something of the kind happening, sometimes with loss of life, sometimes without. The accompanying sketch was taken from the lower portion, looking upwards.
After going over the greater part of this chaos we went back to the preserved _sæter_, where we were most kindly received, our sympathy being accepted in the same spirit in which it was offered. Then we returned. We found Halve’s coat quite safe and undisturbed, and after the usual time arrived at Ole Erikson Boe’s farm, where we had a simple repast of good _fladbrod_ and _bunker_, there being no meat here. We rested, and early in the morning started for Fiva. During the evening Boe showed me an old Danske Bible, folio size, A.D. 1590, with large brass clasps. The good folk wanted me to bring my wife to the funeral, in case the poor girl should not survive. In the morning we went down to the shore, as we heard the steamer for Molde was coming in to take Ingeborg thither, should she be still alive. Life was all but extinct when she was got on board. Ole Fiva and myself started in a boat for Veblungsnæs, having thanked the good people of Indfjord for their kind welcome, and they expressing their gratitude for our interest and sympathy, and reiterating their desire to welcome my wife at Indfjord.
The morning was lovely for boat travel; such peace that convulsions like those we had witnessed seemed incredible. But it was no dream: the inhabitants of Indfjord, the family of Ingeborg, Ingrana, and the poor woman without her solitary cow, all were stern realities.
Soon after our return to Fiva we heard that Ingeborg was dead, had been taken back from Molde, and was to be buried in the _gravested_ at Indfjord on September 2nd, 1875. Accordingly, early that morning we started in carrioles from Fiva to Veblungsnæs, where myself, wife, daughter, and Ole Fiva took a boat with six oars for Indfjord. A lovely, peaceful morning it was as we left the landing-place at Veblungsnæs. Soon the six oars began their sturdy dip as we came under the shadow of the mountains: the dip was strong, as Norwegians only can row for a long travelling sweep and perfect time. After settling down with our _tine_ of provisions—for we were travelling Norskily, and no Norske is complete without a well-filled _tine_—a sad tone seemed pervading the boat: our mission was one of sympathy for the bereavement of others, with an after-thought of thankfulness that we had been spared in health, and were sound in body and bone. But the melancholy of every one was broken by a remark from Ole that we should soon see the Runic _steen_, which is about half a Norske mile from Veblungsnæs. A lieutenant of engineers, who was superintending a new bridge, had described this stone to us, and we were eager to see it. At last we came upon it. The boatman ran alongside, and threw water over it to develop it. In nine hundred years pluvial attrition alone is sure to make its mark, to say nothing of our energetic friend Neptune’s constant stormdrift and tempest. (The writer would apologize for the term “pluvial attrition,” but there are so many long words about just now, what with street advertisements and urban authors.) A general view of the Runic stone is given in the opposite engraving, while the initial ornament on page 175 was drawn from a plant plucked on the spot. The letters are thirteen in number, and their length about eighteen inches. Twelve feet from the sea-level, under low-water mark, and projecting some few feet, runs a ledge of rocks, beneath which is supposed to be secreted untold wealth.
The translation of these Runic hieroglyphics is, “The Court of Justice,” and this inscription was evidently placed in a conspicuous position to guide any who came to the court in old pagan days; for Romsdal was one of the last of the pagan strongholds. Above, high up, close to Sylbotten, was a pagan temple; but the Court of Justice was held at Devold, Romsdal.
There was now a regular good settle down for a long pull. Up to this time we have been in shadow, but now we round a point, and taking what a landsman would call the “first on the left,” we go due south down to Indfjord. The sea-water is beautifully clear, reflecting the quartz rocks. _à merveille_, like the good old chandeliers of our grandfathers after a spring cleaning; the rich sunlit yellow seaweed is grander far than ormolu; and here are three herons in repose, water-ousels with their snow-white breasts, and now and then sparkles by an old cormorant or diver. As we go down the fjord the snow range at the end of it blocks in everything, the morning mist waiting in the valley for exit, if possible.
By this time we near the hamlet, and high above us on the left, on a kind of plateau, we see many figures congregated. They were in front of Erich’s house, Griseth being the name of the farm. We soon steered in, and then between two boathouses, at a rude pile-driven landing-place, the well-known scrape of keel on shore was heard, and we had safely arrived at Indfjord. Griseth had sent down to meet us and invite us up to the house, but we return the message that we would rather not disturb the family, but await their arrival at the _gravested_; so, with our _tine_, we picked out a spot for lunch, and enjoyed some cold reindeer meat, biscuit, cheese, &c. During lunch we could see the _bönder_ folk collecting high up at Griseth, overlooking the fjord, and at two o’clock we saw them by the telescope start down the narrow mountain path, the coffin being lashed on to the little cart to prevent it slipping. Soon they were lost in a dip of the wood, from which they emerged nearer to us. As we stood at the _gravested_, or graveplace—like our word homestead, home-place—a man came up and shook hands with us, and then standing on the wall, commenced tolling the bell; for there is no church, but only a bell-tower.
Soon the procession drew near. First came the coffin, black, lashed on to the hay-cart, and drawn by a beautiful young _blakken_, or Norske pony, whose collar was of old carved wood painted, the _bonde_ driver walking behind the coffin, which bore three wreaths of wild flowers. At a distance behind the coffin followed the men, and after an interval the sorrowing women, who were succeeded by men of the family, many sad hearts, and Ingrana. It was a modest but impressive scene. When the pony arrived at the _gravested_, hearing the tolling bell, he shied and jibbed, as if regretting what he had done. The coffin was therefore carried in at once. There being no clergyman, a friend sang a hymn. The coffin was lowered into the grave; the wreaths removed; the ropes withdrawn. Some one said to Ingrana, “You were lucky to escape.” “I could not have been ready,” she said; “God wanted me not, and left me a little longer. She was ready,” meaning Ingeborg, whom they were burying. They then sang the second hymn, “Hjemme, Hjemme,” as the friends shovelled the earth in, and the heavy thud of the large spadeful boomed like parts of Handel’s “Dead March” in _Saul_. After filling in the grave the wreaths were placed on the newly raised mound, and the ceremony closed with “Hjemme.” The weird sea birds screamed, and all went away together. Many will recount the story of Ingeborg, Erichsdatter, Griseth.