France And England In North America Part Ii The Jesuits In Nort

Chapter 72

Chapter 72778 wordsPublic domain

Other Principal Works

• The Oregon Trail (1849) • The Conspiracy of Pontiac (1851)

Appendix

Transcription notes:

This book was originally transcribed from Volume 20. While making a batch of corrections, a decision was made to base this etext on Volume 1 for three reasons: 1) Parkman's subsequent revisions were virtually insignificant; 2) Volume 1, released in 1867, is available at the New York Public Library through Hathitrust, and thus, can readily be consulted for future claims of errata, and 3) In the Notes on the Texts prepared for the The Library of America reprint (1983), David Levin opined that using Volume 1 for this title was the best choice to approximate Parkman's own conception of France and England in North America.

In resolving errors and questions that came up during transcription, Parkman's Seventh volume of The Jesuits in North America from 1872 was consulted (from the Library of Congress, available through Hathitrust), as well as the aforementioned The Library of America edition of this work. When these notes refer to a mistake in all the volumes, they refer to Volumes 1, 7, and 20. These volumes were produced during Parkman's lifetime, and assume that changes met with Parkman's approval.

The 8-bit version of this etext, with accented French characters, is produced using Windows Code Page 1252. Most of the accented characters will also display correctly if you view the text using any of the ISO 8859 character sets. However, the "oe" ligature--œ--will only display correctly if using Windows 1252.

The footnotes have been produced using the Project Gutenberg™ standard. Footnotes follow the paragraph in which they were mentioned. Footnotes have been set in smaller print and have larger margins than regular text. Footnotes are numbered sequentially and the numbers are reset after each change in chapter. There are a total of 548 footnotes in this book. Please note that we have made no emendations to the content of footnotes to preserve the antiquated orthography and accentuation of the contents.

This text generally preserved the italicization of words, phrases, and the titles of references which are presented in italics in the printed book. The standard of the book is to use italics when citing Relations, 1650; and not to use them when writing Relations of 1650. There were some cases that did not observe the standard: they were treated as errata, and changed. Small capitalization has also been retained--used primarily for the first word of each chapter.

Detailed notes describe problems or issues in transcribing a specific portion of the text: the reconciliation of variances between the topics list in the contents and the topics list preceeding each chapter; other modifications applied while transcribing the printed book to an e-text; emendations; and other issues in transcribing the text.

You will see changed text underlined by dotted silver lines. In some versions (like the HTML version) of this document, you can hover your cursor over the changed text and see details in a small box. Those details are repeated, and sometimes elaborated upon, in the Detailed Notes Section of this Appendix.

Detailed Notes Section:

Contents

• Chapter 5: Capitalize Thwarted and Begun in the topics list. • Chapter 16: Capitalize Tortured in the topics list. • Chapter 19: Capitalize Confirmed in the topics list. • Chapter 26: Capitalize Destroyed in the topics list.

Introduction:

• Page xix, add Indian before "Social and Political Organization" to match topics list in Table of Contents. • Page xxxv, in footnote 0-18, the word "come" is printed with a straight line over the "o," not only in Volume 1, but also in Volume 7. The Library of America version of the book assumes that the line resulted from an imperfection in the plates. The assumption is not only reasonable but practical, and it is adopted here, too. • Page xlviii, place period after the clause "which they had so promptly assented" This period was also missing in Volume 7. • On Page li, Parkman added the qualifier "in most cases" to the clause "The child belongs to the clan," in the eighth volume of this title. The new clause is, "The child belongs, in most cases, to the clan," • On Page lii, Parkman used the less precise "usually belonging to it" instead of "inseparable from it" in the eighth volume of this title. The new sentence reads, "This system of clanship, with the rule of descent usually belonging to it, was of very wide prevalence." • On Page lxv, Un doubtedly is not hyphenated and split between two lines as if two words, not just in Volume 1, but in Volume 7. There should have been a hyphen after Un-. The clause was transcribed: "Undoubtedly there was a distinct and definite effort of legislation;"