Fragments of Ancient Poetry

Chapter 3

Chapter 33,691 wordsPublic domain

Fair with her locks of gold, her smooth neck, and her breasts of snow; fair, as the spirits of the hill when at silent noon they glide along the heath; fair, as the rainbow of heaven; came Minvane the maid. Fingal! She softly saith, loose me my brother Gaul. Loose me the hope of my race, the terror of all but Fingal. Can I, replies the King, can I deny the lovely daughter of the hill? take thy brother, O Minvane, thou fairer than the snow of the north!

Such, Fingal! were thy words; but thy words I hear no more. Sightless I sit by thy tomb. I hear the wind in the wood; but no more I hear my friends. The cry of the hunter is over. The voice of war is ceased.

IX

Thou askest, fair daughter of the isles! whose memory is preserved in these tombs? The memory of Ronnan the bold, and Connan the chief of men; and of her, the fairest of maids, Rivine the lovely and the good. The wing of time is laden with care. Every moment hath woes of its own. Why seek we our grief from afar? or give our tears to those of other times? But thou commanded, and I obey, O fair daughter of the isles!

Conar was mighty in war. Caul was the friend of strangers. His gates were open to all; midnight darkened not on his barred door. Both lived upon the sons of the mountains. Their bow was the support of the poor.

Connan was the image of Conar's soul. Caul was renewed in Ronnan his son. Rivine the daughter of Conar was the love of Ronnan; her brother Connan was his friend. She was fair as the harvest-moon setting in the seas of Molochasquir. Her soul was settled on Ronnan; the youth was the dream of her nights.

Rivine, my love! says Ronnan, I go to my king in Norway[A]. A year and a day shall bring me back. Wilt thou be true to Ronnan?

[Footnote A: Supposed to be Fergus II. This fragment is reckoned not altogether so ancient as most of the rest.]

Ronnan! a year and a day I will spend in sorrow. Ronnan, behave like a man, and my soul shall exult in thy valour. Connan my friend, says Ronnan, wilt thou preserve Rivine thy sister? Durstan is in love with the maid; and soon shall the sea bring the stranger to our coast.

Ronnan, I will defend: Do thou securely go.--He went. He returned on his day. But Durstan returned before him.

Give me thy daughter, Conar, says Durstan; or fear and feel my power.

He who dares attempt my sister, says Connan, must meet this edge of steel. Unerring in battle is my arm: my sword, as the lightning of heaven.

Ronnan the warriour came; and much he threatened Durstan.

But, saith Euran the servant of gold, Ronnan! by the gate of the north shall Durstan this night carry thy fair-one away. Accursed, answers Ronnan, be this arm if death meet him not there.

Connan! saith Euran, this night shall the stranger carry thy sister away. My sword shall meet him, replies Connan, and he shall lie low on earth.

The friends met by night, and they fought. Blood and sweat ran down their limbs as water on the mossy rock. Connan falls; and cries, O Durstan, be favourable to Rivine!--And is it my friend, cries Ronnan, I have slain? O Connan! I knew thee not.

He went, and he fought with Durstan. Day began to rise on the combat, when fainting they fell, and expired. Rivine came out with the morn; and--O what detains my Ronnan! --She saw him lying pale in his blood; and her brother lying pale by his side.

What could she say: what could she do? her complaints were many and vain. She opened this grave for the warriours; and fell into it herself, before it was closed; like the sun snatched away in a storm.

Thou hast heard this tale of grief, O fair daughter of the isles! Rivine was fair as thyself: shed on her grave a tear.

X

It is night; and I am alone, forlorn on the hill of storms. The wind is heard in the mountain. The torrent shrieks down the rock. No hut receives me from the rain; forlorn on the hill of winds.

Rise, moon! from behind thy clouds; stars of the night, appear! Lead me, some light, to the place where my love rests from the toil of the chase! his bow near him, unstrung; his dogs panting around him. But here I must sit alone, by the rock of the mossy stream. The stream and the wind roar; nor can I hear the voice of my love.

Why delayeth my Shalgar, why the son of the hill, his promise? Here is the rock; and the tree; and here the roaring stream. Thou promisedst with night to be here. Ah! whither is my Shalgar gone? With thee I would fly my father; with thee, my brother of pride. Our race have long been foes; but we are not foes, O Shalgar!

Cease a little while, O wind! stream, be thou silent a while! let my voice be heard over the heath; let my wanderer hear me. Shalgar! it is I who call. Here is the tree, and the rock. Shalgar, my love! I am here. Why delayest thou thy coming? Alas! no answer.

Lo! the moon appeareth. The flood is bright in the vale. The rocks are grey on the face of the hill. But I see him not on the brow; his dogs before him tell not that he is coming. Here I must sit alone.

But who are these that lie beyond me on the heath? Are they my love and my brother?--Speak to me, O my friends! they answer not. My soul is tormented with fears.--Ah! they are dead. Their swords are red from the fight. O my brother! my brother! why hast thou slain my Shalgar? why, O Shalgar! hast thou slain my brother? Dear were ye both to me! speak to me; hear my voice, sons of my love! But alas! they are silent; silent for ever! Cold are their breast of clay!

Oh! from the rock of the hill; from the top of the mountain of winds, speak ye ghosts of the dead! speak, and I will not be afraid.--Whither are ye gone to rest? In what cave of the hill shall I find you?

I sit in my grief. I wait for morning in my tears. Rear the tomb, ye friends of the dead; but close it not till I come. My life flieth away like a dream: why should I stay behind? Here shall I rest with my friends by the stream of the founding rock. When night comes on the hill: when the wind is up on the heath; my ghost shall stand in the wind, and mourn the death of my friends. The hunter shall hear from his booth. He shall fear, but love my voice. For sweet shall my voice be for my friends; for pleasant were they both to me.

XI

Sad! I am sad indeed: nor small my cause of woe!--Kirmor, thou hast lost no son; thou hast lost no daughter of beauty. Connar the valiant lives; and Annir the fairest of maids. The boughs of thy family flourish, O Kirmor! but Armyn is the last of his race.

Rise, winds of autumn, rise; blow upon the dark heath! streams of the mountains, roar! howl, ye tempests, in the trees! walk through broken clouds, O moon! show by intervals thy pale face! bring to my mind that sad night, when all my children fell; when Arindel the mighty fell; when Daura the lovely died.

Daura, my daughter! thou wert fair; fair as the moon on the hills of Jura; white as the driven snow; sweet as the breathing gale. Armor renowned in war came, and fought Daura's love; he was not long denied; fair was the hope of their friends.

Earch son of Odgal repined; for his brother was slain by Armor. He came disguised like a son of the sea: fair was his skiff on the wave; white his locks of age; calm his serious brow. Fairest of women, he said, lovely daughter of Armyn! a rock not distant in the sea, bears a tree on its side; red shines the fruit afar. There Armor waiteth for Daura. I came to fetch his love. Come, fair daughter of Armyn!

She went; and she called on Armor. Nought answered, but the son of the rock. Armor, my love! my love! why tormentest thou me with fear? come, graceful son of Arduart, come; it is Daura who calleth thee!--Earch the traitor fled laughing to the land. She lifted up her voice, and cried for her brother and her father. Arindel! Armyn! none to relieve your Daura?

Her voice came over the sea. Arindel my son descended from the hill; rough in the spoils of the chace. His arrows rattled by his side; his bow was in his hand; five grey dogs attended his steps. He saw fierce Earch on the shore; he seized and bound him to an oak. Thick fly the thongs of the hide around his limbs; he loads the wind with his groans.

Arindel ascends the surgy deep in his boat, to bring Daura to the land. Armor came in his wrath, and let fly the grey-feathered shaft. It sung; it sunk in thy heart, O Arindel my son! for Earch the traitor thou diedst. What is thy grief, O Daura, when round thy feet is poured thy brother's blood!

The boat is broken in twain by the waves. Armor plunges into the sea, to rescue his Daura or die. Sudden a blast from the hill comes over the waves. He sunk, and he rose no more.

Alone, on the sea-beat rock, my daughter was heard to complain. Frequent and loud were her cries; nor could her father relieve her. All night I stood on the shore. All night I heard her cries. Loud was the wind; and the rain beat hard on the side of the mountain. Before morning appeared, her voice was weak. It died away, like the evening-breeze among the grass of the rocks. Spent with grief she expired. O lay me soon by her side.

When the storms of the mountain come; when the north lifts the waves on high; I sit by the sounding shore, and look on the fatal rock. Often by the setting moon I see the ghosts of my children. Indistinct, they walk in mournful conference together. Will none of you speak to me?--But they do not regard their father.

XII

RYNO, ALPIN.

RYNO

The wind and the rain are over: calm is the noon of day. The clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the inconstant sun. Red through the stony vale comes down the stream of the hill. Sweet are thy murmurs, O stream! but more sweet is the voice I hear. It is the voice of Alpin the son of the song, mourning for the dead. Bent is his head of age, and red his tearful eye. Alpin, thou son of the song, why alone on the silent hill? why complainest thou, as a blast in the wood; as a wave on the lonely shore?

ALPIN.

My tears, O Ryno! are for the dead; my voice, for the inhabitants of the grave. Tall thou art on the hill; fair among the sons of the plain. But thou shalt fall like Morar; and the mourner shalt sit on thy tomb. The hills shall know thee no more; thy bow shall lie in the hall, unstrung.

Thou wert swift, O Morar! as a doe on the hill; terrible as a meteor of fire. Thy wrath was as the storm of December. Thy sword in battle, as lightning in the field. Thy voice was like a stream after rain; like thunder on distant hills. Many fell by thy arm; they were consumed in the flames of thy wrath.

But when thou returnedst from war, how peaceful was thy brow! Thy face was like the sun after rain; like the moon in the silence of night; calm as the breast of the lake when the loud wind is laid.

Narrow is thy dwelling now; dark the place of thine abode. With three steps I compass thy grave, O thou who wast so great before! Four stones with their heads of moss are the only memorial of thee. A tree with scarce a leaf, long grass which whistles in the wind, mark to the hunter's eye the grave of the mighty Morar. Morar! thou art low indeed. Thou hast no mother to mourn thee; no maid with her tears of love. Dead is she that brought thee forth. Fallen is the daughter of Morglan.

Who on his staff is this? who is this, whose head is white with age, whose eyes are red with tears, who quakes at every step?--It is thy father, O Morar! the father of none but thee. He heard of thy fame in battle; he heard of foes dispersed. He heard of Morar's fame; why did he not hear of his wound? Weep, thou father of Morar! weep; but thy son heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their pillow of dust. No more shall he hear thy voice; no more shall he awake at thy call. When shall it be morn in the grave, to bid the slumberer awake?

Farewell, thou bravest of men! thou conqueror in the field! but the field shall see thee no more; nor the dark wood be lightened with the splendor of thy steel. Thou hast left no son. But the song shall preserve thy name. Future times shall hear of thee; they shall hear of the fallen Morar.

XIII

[Footnote: This is the opening of the epic poem mentioned in the preface. The two following fragments are parts of some episodes of the same work.]

Cuchlaid sat by the wall; by the tree of the rustling leaf.

[Footnote: The aspen or poplar tree]

His spear leaned against the mossy rock. His shield lay by him on the grass. Whilst he thought on the mighty Carbre whom he slew in battle, the scout of the ocean came, Moran the son of Fithil.

Rise, Cuchulaid, rise! I see the ships of Garve. Many are the foe, Cuchulaid; many the sons of Lochlyn.

Moran! thou ever tremblest; thy fears increase the foe. They are the ships of the Desert of hills arrived to assist Cuchulaid.

I saw their chief, says Moran, tall as a rock of ice. His spear is like that fir; his shield like the rising moon. He sat upon a rock on the shore, as a grey cloud upon the hill. Many, mighty man! I said, many are our heroes; Garve, well art thou named, many are the sons of our king.

[Footnote: Garve signifies a man of great size.]

He answered like a wave on the rock; who is like me here? The valiant live not with me; they go to the earth from my hand. The king of the Desert of hills alone can fight with Garve. Once we wrestled on the hill. Our heels overturned the wood. Rocks fell from their place, and rivulets changed their course. Three days we strove together; heroes stood at a distance, and feared. On the fourth, the King saith that I fell; but Garve saith, he stood. Let Cuchulaid yield to him that is strong as a storm.

No. I will never yield to man. Cuchulaid will conquer or die. Go, Moran, take my spear; strike the shield of Caithbait which hangs before the gate. It never rings in peace. My heroes shall hear on the hill,--

XIV

DUCHOMMAR, MORNA.

DUCHOMMAR.

[Footnote: The signification of the names in this fragment are; Dubhchomar, a black well-shaped man. Muirne or Morna, a woman beloved by all. Cormac-cairbre, an unequalled and rough warriour. Cromleach, a crooked hill. Mugruch, a surly gloomy man. Tarman, thunder. Moinie, soft in temper and person.]

Morna, thou fairest of women, daughter of Cormac-Carbre! why in the circle of stones, in the cave of the rock, alone? The stream murmureth hoarsely. The blast groaneth in the aged tree. The lake is troubled before thee. Dark are the clouds of the sky. But thou art like snow on the heath. Thy hair like a thin cloud of gold on the top of Cromleach. Thy breasts like two smooth rocks on the hill which is seen from the stream of Brannuin. Thy arms, as two white pillars in the hall of Fingal.

MORNA.

Whence the son of Mugruch, Duchommar the most gloomy of men? Dark are thy brows of terror. Red thy rolling eyes. Does Garve appear on the sea? What of the foe, Duchommar?

DUCHOMMAR.

From the hill I return, O Morna, from the hill of the flying deer. Three have I slain with my bow; three with my panting dogs. Daughter of Cormac-Carbre, I love thee as my soul. I have slain a deer for thee. High was his branchy head; and fleet his feet of wind.

MORNA.

Gloomy son of Mugruch, Duchommar! I love thee not: hard is thy heart of rock; dark thy terrible brow. But Cadmor the son of Tarman, thou art the love of Morna! thou art like a sunbeam on the hill, in the day of the gloomy storm. Sawest thou the son of Tarman, lovely on the hill of the chace? Here the daughter of Cormac-Carbre waiteth the coming of Cadmor.

DUCHOMMAR.

And long shall Morna wait. His blood is on my sword. I met him by the mossy stone, by the oak of the noisy stream. He fought; but I slew him; his blood is on my sword. High on the hill I will raise his tomb, daughter of Cormac-Carbre. But love thou the son of Mugruch; his arm is strong as a storm.

MORNA.

And is the son of Tarman fallen; the youth with the breast of snow! the first in the chase of the hill; the foe of the sons of the ocean!--Duchommar, thou art gloomy indeed; cruel is thy arm to me.--But give me that sword, son of Mugruch; I love the blood of Cadmor.

[He gives her the sword, with which she instantly stabs him.]

DUCHOMMAR.

Daughter of Cormac-Carbre, thou hast pierced Duchommar! the sword is cold in my breast; thou hast killed the son of Mugruch. Give me to Moinic the maid; for much she loved Duchommar. My tomb she will raise on the hill; the hunter shall see it, and praise me.--But draw the sword from my side, Morna; I feel it cold.--

[Upon her coming near him, he stabs her. As she fell, she plucked a stone from the side of the cave, and placed it betwixt them, that his blood might not be mingled with hers.]

XV

[1]Where is Gealchossa my love, the daughter of Tuathal-Teachvar? I left her in the hall of the plain, when I fought with the hairy Ulfadha. Return soon, she said, O Lamderg! for here I wait in sorrow. Her white breast rose with sighs; her cheek was wet with tears. But she cometh not to meet Lamderg; or sooth his soul after battle. Silent is the hall of joy; I hear not the voice of the singer. Brann does not shake his chains at the gate, glad at the coming of his master. Where is Gealchossa my love, the daughter of Tuathal-Teachvar?

[Footnote: The signification of the names in this fragment are; Gealchossack, white-legged. Tuathal-Teachtmhar, the surly, but fortunate man. Lambhdearg, bloodyhand. Ulfadba, long beard. Fichios, the conqueror of men.]

Lamderg! says Firchios son of Aydon, Gealchossa may be on the hill; she and her chosen maids pursuing the flying deer.

Firchios! no noise I hear. No sound in the wood of the hill. No deer fly in my sight; no panting dog pursueth. I see not Gealchossa my love; fair as the full moon setting on the hills of Cromleach. Go, Firchios! go to Allad, the grey-haired son of the rock. He liveth in the circle of stones; he may tell of Gealchossa.

[Footnote: Allad is plainly a Druid consulted on this occasion.]

Allad! saith Firchios, thou who dwellest in the rock; thou who tremblest alone; what saw thine eyes of age?

I saw, answered Allad the old, Ullin the son of Carbre: He came like a cloud from the hill; he hummed a surly song as he came, like a storm in leafless wood. He entered the hall of the plain. Lamderg, he cried, most dreadful of men! fight, or yield to Ullin. Lamderg, replied Gealchoffa, Lamderg is not here: he fights the hairy Ulfadha; mighty man, he is not here. But Lamderg never yields; he will fight the son of Carbre. Lovely art thou, O daughter of Tuathal-Teachvar! said Ullin. I carry thee to the house of Carbre; the valiant shall have Gealchossa. Three days from the top of Cromleach will I call Lamderg to fight. The fourth, you belong to Ullin, if Lamderg die, or fly my sword.

Allad! peace to thy dreams!--found the horn, Firchios!--Ullin may hear, and meet me on the top of Cromleach.

Lamderg rushed on like a storm. On his spear he leaped over rivers. Few were his strides up the hill. The rocks fly back from his heels; loud crashing they bound to the plain. His armour, his buckler rung. He hummed a surly song, like the noise of the falling stream. Dark as a cloud he stood above; his arms, like meteors, shone. From the summit of the hill, he rolled a rock. Ullin heard in the hall of Carbre.--

End of Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson