Fountains in the Sand: Rambles Among the Oases of Tunisia
Chapter 5
They will tell you that there is nothing to be procured in the market; but if you proceed to the spot, you will at least see succulent legs of mutton exposed for sale. The _chef_ of the establishment, however, when making his morning purchases, passes by these with scorn, and betakes himself to a little booth whose table is strewn with dubious scraps of skin and bones, which have already been fingered and contemptuously thrown aside by fifty dirty Arabs (I speak as an eye-witness); he buys a few handfuls of these horrors for three or four sous, and forthwith--hey, presto!--they are transformed into a "ragout à la bretonne" for the famished traveller. Tunisia is a sheep-rearing country--there are sixty thousand sheep in the _contrôle_ of Gafsa alone--but you may live there a lifetime before seeing a leg of mutton at a country table d'hôte. For all the "gigots" that ever appear at my host's entertainment, one might really think that the muttons of Africa were a peculiar species, a species without legs: crawling, maybe, on their bellies, like Nebuchadnezzar.
"Je m'en f--de vot' bon-homme," said one of these gentlemen to me, referring to Baedeker, with whose sacred pages I had threatened him. "And as for the tourists, they'll come just the same."
And so they do! But they all end in discovering that even the worm will turn, when suffering from the torments of _dyspepsia tunesina veridica sine qua non_ ...
A good deal of amateurish talking is done, in Gafsa, in regard to the profits that would be gained were the oasis to be given over to Sicilian cultivators. Apart from the fact that the wealthy Kaid of Gafsa, who is the chief owner of it, would have something to say on the subject, these advantages would be limited to pruning the trees and grafting some of them; introducing, possibly, a few more vegetables, and having the ground more parsimoniously tended than at present. The magnesia in the water is hostile to the majority of delicate European growths. Something, no doubt, could be done in the way of improvement, but as a set-off to a visionary project of this kind, which is averse to the whole spirit of French rule in Tunisia, there would be a great rise in prices: Italians would form their inevitable ring. The extent of the gardens has almost doubled since 1880, without their help.
As to the Arabs----
If the French looked to their prison system they would soon arrive at better results. For childish thefts and such-like trespasses, committed nearly always at the instigation of their parents, boys of ten and twelve are now locked up with hardened criminals, often for considerable periods: what is this but a State-aided manufacture of crime? Go to the prison of Sfax, and you will realize that there may be some reason for the absinthe-drinker's remark as to the "organized bands of assassins" at that place. I speak of what I have seen with my eyes. I found the prison of Souk-el-Arba, for instance, so tightly packed with men and young boys that there was not room for all of them to lie down at night, and such furious fights used to occur for the possession of places near the wall (the room was in pitch-darkness) that the warder was obliged to enter, every now and then, and restore order by beating those nearest the door about the head with a club.
The Arab boy, they will tell you, is full of guile, and must be repressed.
Granted, but----
A colony, furthermore, is _not an orchid_.
Granted.
Q.E.D.
_Chapter IX_
_SOME OF OUR GUESTS_
I shall be glad to leave for Metlaoui and the Djerid. Gafsa is losing its flavour; the novelty and pungency are gone. The same old faces, the same old _bouts de conversation_; quickly, indeed, does one live oneself into a place and learn, or think to learn, all its little secrets.
The hotel, too, has suddenly become an insufferable menagerie. Mysterious inspectors come and go, and commercial travellers of unappetizing looks and habits are far more frequent than formerly. But I shall regret the earth-convulsing laughter of the Greek doctor, who has latterly taken to putting in an appearance at meal-time. He is a gruff, jovial personage, and so huge in bulk that he can barely squeeze into the door of his little shop in the _souk_ where he sits, surrounded by unguents and embrocations, to treat the natives for their multifarious distempers. He is quite straightforward about the business. "You come to this country to spend money," he tells me, "but I--to make it."
The profession is not all plain sailing, however, for the French authorities raise every kind of obstacle in his path; they tear his red advertisements down from the street walls and openly call him a quack. Were it not for the Greek Consul in Tunis, who happens to be an old friend of his, who knows how much longer they would allow him to practise in the land!
I sometimes go to watch his operations, which, so far as I can judge, are fairly remunerative, thanks to Achmet the interpreter, one of whose many duties it is to inform himself confidentially of the financial status of prospective patients. For the richest sheikh will don tattered clothes when he visits the surgery, and would doubtless be taken for some poor labourer were it not for Achmet, who sees through the disguise and gives a discreet sign to Æsculapius, whose services, of course, must be prepaid; it is _money down_ before he will prescribe or give away a drop of medicine.
I was much interested in one of his methods as exemplified on the person of a native youth who was led in the other day. He was an Aissouiyah dancer, and had evidently overdone his part in the heat of enthusiasm; there were no less than forty-three sword-cuts across his middle. After receiving a handsome fee the doctor gave him some liniment which caused exquisite pain: the patient writhed in agony.
"That's good medicine," I heard Achmet telling him, reassuringly; "that's strong. See how it hurts!"
For a while he bore up bravely, but the pain growing worse instead of better, the doctor was at last persuaded, out of compassion and in return for a second fee, to give him something with a more soothing effect.
But eye diseases are his speciality. His _pièce de résistance_ is a Jewish tradesman whom he has lately supplied with an admirable glass eye--a thing almost unheard-of in these parts. This man and myself were sitting in the shop not long ago when a Moroccan happened to be passing who had known him in his one-eyed days; the stranger gave him a sharp look and then walked swiftly away, apparently suspecting himself to be the victim of some absurd hallucination as regards the new eye. But he returned anon, to make sure of his mistake, I suppose; while the Jew confronted him with a defiant glance of his two eyes. They stared at each other for some time in silence. At last the Moroccan enquired:
"Are you the man who sold me that piece of cloth three weeks ago?"
"I am he."
There was another long pause. Then:
"That new eye: how came you by it?"
The Jew, a dreadful scoffer, pointed heavenwards with one finger.
"A thing of God!" he said. "A miracle has been vouchsafed me."
But the man of Mequinez answered nothing. He gazed at him once more, and then, slowly bending down his head, folded his hands across his breast in prayer, and walked away....
Then there is the Polish Count, Count Ponomareff, who arrived four days ago. He is past middle age, with a drooping moustache and large red nose; a wistful and woebegone figure, but a brilliant conversationalist, when the mood is upon him. I have not taken very kindly to the man. Among other things, he disapproves of flint-collecting; he asks, rather scornfully, "whether one can sell such stones." And yet, for some obscure reason, he has singled me out among the men as the object of his favourable notice, affecting rather a distant manner towards the rest of us; the ladies, however, are charmed by his courtly graces. He wears profuse jewellery, to set off his title, no doubt. It is understood that he has held high Government posts, and is now only waiting for some letters before joining certain friends in a costly caravan expedition further south. Yet he seems poor--hopelessly poor. I surprised him, soon after his arrival, in a heated debate with the landlord on the subject of candles and _café au lait_. Then he enquired if the country was safe.
"Not if you go out with a _machine comme ça_," touching the Count's gorgeous watch-chain.
He knows, at least, how to handle his knife and fork, which is more than can be said of all the inmates of this hostelry. A town-dweller, evidently; he tells me he detests wild life of every kind and has come here only to oblige his friends; he calls the Arabs "ignoble savages."
Such, however, is not the opinion of another guest, my friend Monsieur M----. One must be careful how one criticizes the habits of the natives in his presence; not that he would be angry, for he is too gentle to feel wrath; or become argumentative--he is too sure of his ground for that; but he might be wounded on his most sensitive spot, and he would certainly think you--well, misinformed.
The motley crew of Gafsa have become his favourites ever since his arrival in the country two weeks ago, and he has a theory that it is a mistake to endeavour to learn their language--it only leads you astray, it spoils the "direct impression."
He is a well-known French painter, whom some eye trouble has forced--only temporarily, let us hope--to abandon the brush. Despite his patriarchal beard, he is an impenitent romanticist of contagious youthfulness; the entire universe lies so harmoniously disposed and in such roseate tints before his mental vision, that no one save Madame M----, a wise lady of the formal-yet-opulent type, whom Maupassant would have classed as "encore désirable," is able to drag him to earth again, with a few words of wholesome cynicism.
Just for the fun of the thing, and to while away his hours of enforced idleness, he is collecting facts for a book to be entitled "Customs of the Arabs," as exemplified by the life of Gafsa. The idea came to him quite suddenly, after reading some descriptions which he considered sadly misleading. Customs of the Arabs! To tease him, I quote the authority of Bordereau, who says that there are practically no Arabs in Gafsa; that the customs of this town are one thing and those of the Arabs another, unless he applies the word Arab to all the Mohammedan races of these parts.
The objection is brushed aside; one word is as good as another, _n'est-ce-pas_?
I point out a genuine Arab who happens to be passing; he has come down from the hills and is leading a camel loaded with halfa; he is gaunt and ill-clad, but walks with a fine swagger, and is evidently a valuable young person, to judge by his tattooings.
"That? That's only a young savage from the mountains. How are you to find out anything about him? And I make a point, you know, of only recording what I see with my eyes. No theories for me! I mean to see everything and to set it down; to describe the Arabs as they are--as they _really are_, in all the circumstances of their daily lives. One must see everything."
As a painter, I urge, he must have discovered how useful it is to restrict the field of vision now and then; to be deliberately half blind.
"Painting, Monsieur, is one thing, and writing another. It is one of the few advantages of growing old that things begin to fall, so to speak, into their proper places. When I go to my studio, I go for distraction; art, it seems to me, is there to create moods, pleasurable or otherwise; a painter must seize impressions. But I go to my library for information; the business of a writer is to collect and arrange facts; a book, as I apprehend it, should be--a book. That is my quarrel with this Tunisian literature; many of the things that have been written about the country are not books at all; while others are full of mistakes. Look at these two volumes, for instance! Impressionistic realism, I suppose they would call it, scrawled down by an excitable female journalist who, I am sorry to say, has created quite a rage for European and American lady tourists among these Arabs, to the great discredit of our civilization. Read them, Monsieur, as a warning example, and perhaps you will give me your Bordereau instead; there may be something in it, after all."
I gladly make the exchange, and regard the transaction in the light of an omen, an epoch. I have been craving for something different from the facts of Bordereau, who has been my companion all these days. A solid little piece of work, by the way, which often set me wondering whether our British public would care to pay four shillings for a technical account of the climate, history and natural products of some remote Egyptian oasis. But perhaps the cost of production has been defrayed by some Government department.
These two volumes by Isabelle Eberhardt--where have I heard that name before?--look tempting. I promise myself some hours of pleasant reading.
"And then, for downright misstatement," he continued, "look at this. Here is a Monsieur Kocher, who passes for an authority, and who, describing the Arab marriage customs, talks of the 'brutalité du viol dans le marriage--un drame lugubre.' Now that comes of not examining things with one's own eyes. Since my arrival here I have already seen several Arab weddings and something of their married life, and I must say, candidly, that I find it full of romance. Say what you will, these Arabs are unconscious poets."
"And if you want still further information," I said, "ask the boy whom I saw blacking your boots this morning. He will describe to you the minutest details of his married life with surprising frankness. His father bought him a wife two weeks ago, under the condition, however, that his little brother is to be allowed to share in the joys of matrimony. That young savage from the mountains would blush, if Arabs ever could blush, to hear their revelations."
"Oh, oh, oh! You appal me! But I would like to make personal enquiries into the matter; that is, if I can make them understand me. It is my rule, you know."
"Do, Monsieur; question both the brothers, and write down their answers, the perusal of which will be a liberal education for our boys at home. Among other things, they say that whenever----But here is Madame coming!"
"Never mind her! She takes an interest in Arab institutions, as I do.... Only imagine, Amélie, our shoeblack is said to be actually married; and so is his little brother, and they have one and the same bride! Two husbands to one wife, or half a wife apiece--what do you think of that?"
"I think it's quite enough to begin with. Remember, _mon cher_, they are only children."
_Chapter X_
_THE OASIS OF LEILA_
I rode, for a farewell visit, to the small oasis of Leila, or Lalla, which lies a few miles beyond the railway station. It is one of several parasitic oases of Gafsa: a collection of mud-houses whose gardens are watered by a far-famed spring, the fountain of Leila.
The water gushes out, tepid and unpleasant to the taste--but health-giving, they say, like so many unpleasant things--from under steep banks of clay through which the railway to Sfax has been cut. It is a sleepy hollow of palms, a place to dream away one's cares. The picturesque but old-fashioned well at this spot has just been replaced by a modern trough of cement. I watched the work from beginning to end, ten or fifteen Arabs, supervised by a burly Sicilian mason, finishing the job in a few days.
"These Saracens!"--such was the overseer's constant lament--"these Saracens! You don't know, dear sir, what fools they are."
In never-ending procession of gaudy rags the village folk come to these waters, the boys mostly on horseback, the women afoot. Donkeys are loaded with the heavy black goat-skins of water; there is laundry-work going on, and a good deal of straightforward love-making under the shade. These children of nature have a wild beauty of their own, and the young girls are frolicsome as gazelles and far less timid. They have none of the pseudo-bashfulness of the townsfolk. For the rest, only the _dessus du panier_ of womankind goes veiled hereabouts--a few portly dames of Gafsa, that is, who are none the worse, I suspect, for keeping their features hidden. Perhaps the good looks of these Leila people are a heritage from olden days, for this oasis is known to be a race islet, inhabited almost exclusively by men of the Ellez stock--one of the three races that have chiefly contributed to the formation of the modern Gafsa type; a conquering brood of European origin, small but shapely.
But untold ages ere this the waters of Leila were already frequented by men of another kind, by the flint-artists. Among the relics of their occupation I picked up, here, an unusually fine implement of the "amygdaloid" shape.
Not a soul in Gafsa, native or foreign, could tell me who was the lady Leila that gave her name to this fountain. On the spot, however, I heard this tale: She was a young girl, madly enamoured of an Arab youth, but strictly guarded. Her married sister alone knew of their infatuation, and used to help her by keeping a look-out for him at the water-side; and when he appeared, she would return home and sing to herself (as if it were a snatch of some old ditty)--Leila, Leila, your lover comes! But the maiden understood, and swiftly, under pretence of fetching water, she would run to meet him at the well, and take her joy. The story has an air of probability; such things are done every day, at every fountain throughout the land. This lingering at the well is one of the moments when their hard life is irradiated by a gleam of romance.
An old man also gave me the following account:--
Ages ago, he said, when Gafsa belonged to the Sultan of Trablus (Tripoli) there was sad misgovernment in the land. The taxes became quite unendurable, and the city was half emptied of its inhabitants, who fled this way and that, rather than submit to the extortions of the Sultan's officers. And among those who escaped in this fashion was a god-fearing widow and her children. Her name was Leila. She took up her abode near this fountain, which was then little frequented. Here she dwelt, doing good works whenever occasion offered. And here, at length, she was received into the mercy of Allah and entombed. The country-folk gave her name to the water, to perpetuate the memory of her pious life....
The depression beyond this fountain is celebrated as the resort of game, and yesterday a French gentleman of my acquaintance went there, provided with all the accoutrements of sport, not omitting a copious luncheon-basket--there might be snipe or partridges, or perhaps a hare, a gazelle, a leopard--who knows?
He returned in good time for dinner.
"_Voilà ma chasse_!" he said, opening his bag. It contained a bundle of wild asparagus, for salad, and fourteen frogs, which he had killed with a rifle.
"You can't get frogs as easily in my part of France," he told me. "If the sport were not forbidden for seven months out of the twelve, the species would long ago have become extinct."
I enquired whether the close-season for frogs was officially set down, like that of hares or wildfowl.
"Frogs," he explained, "are not considered game in the governmental sense of that word; they fall into the category of fisheries which, as you know, comes under the jurisdiction of the respective prefects. Hence the close-time, though officially fixed, varies according to the different provinces. In my department, for example, it begins on the 15th of January. At Gafsa, if I may judge by certain indications, it would probably be arranged to commence still earlier."
Far be it from me to decry the succulent hams of _Rana esculenta_ (or rather _ridibunda_). I have been offered far more fearful wild-fowl nearer home--certain ornithological wrecks, I mean, that have been kept beyond the feather-adhering stage, and then reverently held before a fire, for two minutes, wrapped in a bag, lest the limbs should drop off.
There is considerable talk at Gafsa of the wild mountain sheep, the Barbary mouflon. They say that as late as the early nineties it was no uncommon thing to meet with flocks of over thirty grazing in the mountains. Although a special permit must now be obtained to be allowed to shoot them, their numbers have much diminished. But the accounts vary so wonderfully that one cannot form any idea of their frequency. Some talk of seventeen being shot in the course of two weeks' camping, others of three in a whole season. As a rule, they are not stalked, but driven, by an army of Arabs which the sheikh organizes for that purpose, towards certain openings in the hills where the sportsman takes up his stand. The desert lynx is sometimes met with, and hyenas, they say, occur as near to Gafsa as the Jebel Assalah. Arabs have told me that the fat of the hyena is used by native thieves and burglars to smear on their bodies when they go marauding. The dogs, they say, are so terrorized by the smell of it, so numbed with fear and loathing, that they have not the heart to bark. (Pliny records an ancient notion to the effect that dogs, on coming in contact with the hyena's shadow, lose their voice.)
Here, at the Jebel Assalah, I encountered a jackal--a common beast, but far oftener heard than seen. While resting in a sunny hollow of rock, I heard a wild cry which came from a shepherd who was driving the jackal away from his goats. The discomfited brute trotted in my direction, and only caught sight of me at a few yards' distance. I never saw a jackal more surprised in my life. When a camel expires in the plain near some nomads' tents, they sometimes set a spring-trap for jackals near the carcase--they eat these beasts and sell their skin for a few francs; the traps are craftily concealed underground, with a little brushwood thrown over them to aid the deception. It is impossible to be aware of their existence. But woe betide the wanderer who steps on them!
For the machine closes with the shock of an earthquake, a perfect volcano of dust and iron teeth leaping into the air. Its force is such that the jackal's leg is often cut clean off, and he hops away on the remaining three. For this and other reasons, therefore, it is advisable not to approach too near a dead camel.
The desert hare is shot or coursed with muzzled greyhounds, _sloughis_, who strike it down with their paws; unmuzzled, they rend it to pieces. There are few of them in Gafsa just now, on account of the cold to which they are sensitive; although muffled in woollen garments they shiver pitifully. Of falconers, I have only met one riding to the chase. It was the Kaid of Gafsa, a wealthy man of incalculable political influence both here and in Tunis. It is even whispered--But no; one must not repeat all one hears....
With the proprietor's permission I went over a young plantation of trees and vegetables that has sprung up near the railway line, about halfway between Gafsa and Leila. Excavating to a depth of six metres at the foot of the bare Rogib hill, they encountered an apparently unlimited supply of water, and here, where formerly nothing but a few scorched grasses and thorns could be seen, is now a luxuriant little oasis. More might be done with the place, but the owner seems to have lost interest in it; the locusts, too, have been rather destructive of late.