Finnish Legends for English Children
Chapter 5
Meanwhile Lemminkainen's mother had raked a long time in the coal-black river, but could find nothing. Then she waded in deeper and deeper, until she could reach into the deepest caverns with her rake. First, she found his jacket, and then the rest of his clothing; and finally, the third time she swept her rake along, it brought up Lemminkainen's body, but the hands and arms and head were still missing. Still she went on with her search, and at length all the pieces were gathered together.
When she had laid them beside each other, in their proper positions, she began to pray to the goddess of the veins, Suonetar, and the maiden of the ether, to come and join the different parts together, and to sew up the wounds and make him whole. And then she prayed to the mighty Ukko to help them, and to heal every part that was wounded or bruised, to touch them with his magic touch, and restore Lemminkainen to life.
And Ukko did so, and Lemminkainen lived once more, but he was still blind and deaf and dumb. But his mother considered deeply how she might restore these senses to him, and at length she called the little bee to her, and bade it go out and collect honey from the healing plants in the meadows. So the bee flew away and returned very soon laden with honey from all the healing plants, and she anointed her son with this, but it only gave him his sight, and still left him deaf and dumb.
Again the mother sent off the bee, telling it to go across the seven oceans, and to alight on an enchanted isle in the eighth. There it would find magic honey to bring back. The bee did as it was told and found the magic honey-balm in tiny earthen vessels, and flew back with seven vessels in its arms and seven on each shoulder, all filled with the magic honey-balm. Lemminkainen's mother anointed him with this, and he could hear, but still remained speechless.
Then the mother bade the bee fly up to the seventh heaven and to bring down from thence the honey of Ukko's wisdom, which was so abundant there. When the bee declared that it could not fly so high, she told it the way and sent it off. So the bee flew up and up, and at the end of the first day it rested on the moon. At the end of the second day it reached the shoulders of the Great Bear, and on the third day it flew over the Great Bear's head and reached the seventh heaven of Ukko. There it found three golden kettles, and in the first was a balm that gave ease to the heart, and the balm in the second gave happiness, but the balm of the third kettle gave life. So the bee took some of the life-giving balm and hastened back to earth.
Then Lemminkainen's mother anointed him with this magic balm, speaking a magic spell as she rubbed him with it, and immediately he awoke, and his first words were: 'Truly I have been sleeping long, but yet my sleep was a sweet one, for I knew neither joy nor sorrow.'
When his mother asked how he had gone thither and who it was that had harmed him, he told her all--how Louhi had sent him for the swan, and how old Nasshut, the blind Northland shepherd, had sent the serpent against him and killed him, for he did not know the charm to cure the sting of serpents. Then his mother upbraided him for his ignorance, and told him how the serpent was born from the marrow of the duck and the brain of swallows, mixed with Suojatar's saliva, and she told him too what the spell was to use against them. Thus his mother brought him back to life and health, and he was wiser and handsomer than ever, but still he was downhearted.
His mother asked him the reason of this, and he replied that he was still thinking of Louhi's daughter and longing for her as his bride, but that first he must shoot the wild swan. But his mother answered: 'Do not think of the wild swan, nor yet of Louhi's daughters. Return with me to Kalevala to thy home, and thank and praise thy Maker, Ukko, that he hath saved thee, for I alone could never have saved thee from dismal Manala.'
So Lemminkainen hastened home with his mother,--back again to his pleasant home in Kalevala.
* * * * *
Every one expressed satisfaction that Lemminkainen had been restored to life--'for, you see,' said Mimi, 'though he was really a bad man, he did so many wonderful things that you just can't help wishing for him not to be killed.'
But now it had grown quite late, nearly nine o'clock, and so they all ate their supper and then Erik and Father Mikko sat smoking and talking while Mother Stina and the little ones went into the other room to bed,--for Erik had actually two rooms in his house,--and it isn't every Finnish country cabin that has that, you know. They talked of their country, for that was the dearest subject to both of them,--they were intelligent men for their class,--and when Father Mikko told how the Russian Tsar was taking their liberties away from them, and was beginning to break all his oaths and promises and would no doubt end up by making them as badly off as the people on the south side of the Finnish Gulf--when Father Mikko related all this, Erik's eyes flashed and he longed to be able to draw the sword to defend his beloved country's liberty.
But at last they had gone over all these things and were sleepy themselves, so they made up their beds on some sheep-skin rugs on the floor, and soon fell into a sound sleep.
* * * * *
The next day it was still storming, and so Father Mikko gave up all idea of leaving that day. About three o'clock in the afternoon--it was dark as night then--they had all finished dinner and settled down around the fire as on the day before, and Father Mikko was easily persuaded to go on with his stories.
Erik was at work on a pair of snow-shoes, just like those that Lemminkainen wore in the story of the hunt after the Hisi-deer. They were nearly finished--about six feet long and five inches wide in the broadest part, with a place in the middle to fasten them on to the feet, and the front ends were turned up. All that now remained to be done was to polish them off, and Erik worked at this while Father Mikko told his stories. The children had enough to do to watch 'Pappa' Mikko's face and listen to the wonderful tales, and Mother Stina was busy with some sewing--she couldn't spin because the noise of the wheel would have drowned Father Mikko's voice.
'Now that we have brought Lemminkainen back from the Death-river,' the old man said, 'we will see what Wainamoinen was doing all this while.' So he began as follows:
WAINAMOINEN'S BOAT-BUILDING
Wainamoinen started to build a boat from the Rainbow-maiden's distaff, but he had soon used up all his timber, and the boat was far from finished. So he asked Sampsa (the planter of the first trees that grew on earth) to go and search out the needful timber in order to finish the boat.
Sampsa started off with a golden axe upon his shoulder and a copper hatchet in his belt. He wandered through the mountain forests, and at length came upon a great aspen, and was just going to cut it down, when the aspen asked him what he wanted. 'I wish to take your timber for a vessel,' Sampsa replied, 'that the wise magician Wainamoinen is building.' Then the aspen answered: 'All the boats that have been made of my wood have been but failures; they float but a little way, and then sink to the ocean's bottom, for my trunk is full of hollow places, where the worms have eaten my wood.'
So Sampsa left the aspen and searched still further, until he came to a pine-tree that was even taller than the aspen was. Sampsa struck a blow with his axe, and at the same time asked the pine-tree if it would furnish good timber for Wainamoinen's boat. But the pine-tree answered: 'All the ships that have been made from me are useless. I am full of imperfections, for the ravens live among my branches and bring ill-luck.'
And Sampsa was obliged to leave the pine-tree and go on until he came to a tremendous oak-tree, whose trunk was thicker than the height of even the tallest men. And he asked the oak-tree if it would furnish wood for Wainamoinen's boat. 'I will gladly furnish the wood,' replied the oak-tree, 'for I am tall and sound and strong. The warm sun shines upon me for three months in the summer, and the sacred cuckoo dwells in my branches and brings good fortune.' So Sampsa quickly felled the oak, and brought the timber, skilfully hewn, to Wainamoinen.
The wise magician Wainamoinen then began to put his boat together by the aid of magic spells. The first magic song that he sang joined the framework together, and the second song fastened the planking into the ribs, and the third put the rowlocks in place and made the oars. But, alas! when all this was done, there were still three magic words needed to complete the stem and stern and bulwarks.
Wainamoinen saw that all his labour was in vain unless he found the three magic words, for unless the stern and stem were fastened and the bulwarks built, the boat could never put to sea. He pondered long over where he might find the lost words, and after a while he concluded that they might be found in the brains of swallows and the heads of swans and the plumage of the sea-duck. But though he killed great numbers of these birds, he could not find the three lost words. Then he thought that he might find them on the tongues of reindeers or of the squirrels; but though he killed great numbers of them, and found many words on their tongues, the three lost words were not there.
Then he said to himself: 'I will seek the lost words in the kingdom of Manala; there are countless words to be found there in the Deathland.' So off he went, travelling for three weeks over hill and dale, through marshes and thickets, until at length he came to the river of Tuoni. There he called out in a voice like thunder: 'Bring a boat, O daughter of Tuoni, and ferry me over this black and fatal river.'
Tuoni's daughter, a wee little dwarf, but very wise and ancient, bade him first say why he wished to come into the Deathland while he was still alive. And first Wainamoinen answered that Tuoni himself, the death-god, had sent him. But the maid replied: 'Had Tuoni brought thee, he would now be with thee, and thou wouldst be wearing his cap and gloves.' So Wainamoinen answered again: 'I was slain by an iron weapon.' But the maid would not believe him, because he had no bleeding wound. Then he said the third time, that he had been washed there by the river. But still the maid would not believe him, for his clothing was not wet. And the fourth time he said that fire had burnt him. But the maid replied: 'If the fire had brought thee to Manala, thy hair and eyebrows and beard would be all singed and burnt. But now I ask thee for the last time what it is that hath brought thee, living, hither. Tell me the truth this time.'
Then Wainamoinen told her that he had been building a boat by magic, but that he yet lacked one spell, and had come thither to seek it. When he had said this, Tuoni's daughter came across and rowed him to the opposite side, having first tried to dissuade him from coming. But Wainamoinen was not afraid; and when he had landed he walked straight up to the abode of Tuoni.
There Tuonetar, Tuoni's wife, gave him a golden goblet filled with beer, saying: 'Drink Tuoni's beer, O wise and ancient Wainamoinen!' But he carefully inspected the liquor before he tasted it, and saw that it was black and full of the spawn of frogs and poisonous serpent-broods; and he said to Tuonetar: 'I have not come hither to drink Tuoni's poisons, for they that do so will surely be destroyed.'
Tuonetar then asked him why he had come, and he told her of his boat-building, and how he still needed the three magic words, and that he hoped to find them there. 'Tuoni will never reveal them,' Tuonetar said; 'nor shalt thou ever leave these gates alive;' and as she spoke she waved the slumber-wand over Wainamoinen's head, and he sank into a deep sleep. And to make sure of his not escaping, Tuoni's son, a hideous wizard with only three fingers, wove nets of iron and of copper, and set them all through the river, to catch Wainamoinen if by any chance he should get so far.
But Wainamoinen soon freed himself from Tuonetar's slumber-spell, and knowing in how great danger he was, he instantly transformed himself into a serpent, and wriggled his way to the river, and through the nets that had been set to catch him, until at length he came out safe into the land of the living again; and the next morning, when Tuoni's wizard son went to look at his nets, he found all kinds of evil fish and serpents, but not the wise old magician.
But Wainamoinen prayed to Ukko: 'I thank thee, O Ukko, that thou hast protected me; but never suffer any other of thy heroes, not even the wisest, to go against the laws of nature to the awful Tuonela. For there are but few who return from thence.'
And then Wainamoinen called together the people on the plains of Kalevala, and spoke to the young men and maidens, saying: 'Listen, all ye young people. Never disobey your parents; never harm the innocent, nor wrong the weak, nor utter falsehood, else ye will pay the penance for it in the gloomy prison of Manala; for there is the dwelling-place of the wicked, and a place for the guilty. Beneath the burning rocks there are fiery couches, with pillows of hissing serpents, and coverlets of green writhing vipers. And the wicked there drink the blood of adders, but have nothing to eat at all. If ye would be happy, shun this abode of the wicked ones in Tuonela.'
* * * * *
'But I thought Wainamoinen wasn't to use any wood for his boat except the pieces of the distaff,' said Mimi.
'Well, you see,' said Father Mikko, 'the main thing was to build the boat by _magic_, and we'll see now how he did that. I don't believe a little extra wood made any difference.' So he went on:
WAINAMOINEN FINDS THE LOST WORDS
Wainamoinen had failed to find the three magic words in the Deathland, and now he sat and pondered whither he should go next to seek them. While he was thinking over this, a shepherd came to him and said: 'Thou canst find a thousand words of wisdom on the tongue of the dead hero Wipunen. I know the road that leads to his grave: first, thou must journey a long distance over the points of needles, and then a long way upon the edges of sharp swords, and then a third road on the edges of hatchets.'
Then Wainamoinen considered how he should be able to walk over the needles and swords and hatchets, and at last hit on a plan. He went to the smith Ilmarinen and bade him make shoes of iron, and gloves of copper, and a magic staff of the strongest metal, as he was going to seek the lost words from the wise Wipunen. Ilmarinen made him the shoes and gloves and staff, but said: ‘The wise magician Wipunen died long ages ago, he surely cannot tell thee the magic words.’ Still Wainamoinen was not disheartened, but began his journey. The first day he hurried along over the points of needles, and all the second day over the sword edges, and on the evening of the third day he had come across the edges of the hatchets and reached the spot where Wipunen lay buried. From Wipunen’s shoulders grew great aspens, on each temple grew a birch-tree, on his mighty chin an alder, from his beard grew willows, from his mouth a fir-tree, and an oak upon his forehead. Then Wainamoinen drew his magic hatchet from its leather sheath, and cut down all the trees that were growing over Wipunen. And then he took his magic staff and thrust it between Wipunen’s teeth and prised open his mouth, and as he did so, he sang a spell to bring Wipunen’s spirit back from the Deathland, Tuonela. And when the spell was sung, Wipunen felt the pain of the staff within his mouth, and bit it so hard that he cut clear through the iron outside, but the centre was of steel, too hard even for Wipunen’s teeth. So he opened his mouth wide in anguish, and as he did so Wainamoinen slipped and fell headlong, armour and all, right down his throat. And Wipunen said, as he swallowed him: ‘I have eaten sheep and reindeer, bears and oxen, but I have never tasted a sweeter morsel than this.’ But now Wainamoinen was sorely per-plexed to know what he should do. After pondering over the matter, he took a dagger that he wore, and from the wooden handle he built a boat by the aid of magic spells, and began to row all through the old magician’s body, through every single vein and vessel, but Wipunen scarcely felt it, and paid no attention to him. Then Wainamoinen thought again, and taking off his armour he made it into a forge with bellows and all complete, and used his knees for an anvil and his arm for a hammer, and started to work. For three days he worked away inside the magician’s body, until the bellows blew a perfect whirl-wind and the anvilirang like thunder. At length old Wipunen could bear it no longer and cried out : ‘What great magician art thou, for I have eaten many men and heroes, but never such an one as thou: for the smoke is pouring from my nostrils, and the fire streams from my mouth, and my throat is full of iron clinkers. Go and leave me, wretched torturer! Why hast thou come hither to hurt me? Art thou a trial sent by mighty Ukko, for if so I will be resigned, but if thou art of some human race, I will search out thy tribe and destroy it. Leave my body, cease thy forging, let me rest in peace and slumber. Or if thou wilt not leave me, I will call on all the great magicians of the past, the spirits of the mountains and woods and seas and rivers, on Ilmatar, daughter of the ether, to assist me. Or if these be not sufficient, I will call on mighty Ukko to drive thee forth. If thou art from the winds, then return to the copper mountains where they live; if from the sea, return to it; if from the forests, then return to them, or I will drive thee to the bottom of the coal-black river of Tuoni, whence thou shalt never move again.'
'I am well contented here,' said Wainamoinen, 'in these roomy caverns. I can eat thy heart and flesh and for drink I will take thy blood. And I will set my forge still deeper in thy vitals, and will swing my hammer still harder on thy heart and lungs and liver. I shall never leave thee until I learn all thy wisdom, and the three lost words, that all thy magic knowledge may not perish with thee from the earth.'
Then Wipunen began to sing all his knowledge and his magic spells for Wainamoinen. He sang the origin of witchcraft, the source of good and evil and how by the will of Ukko the water was first divided from the ether. And next he sang of how the moon and sun were made, and whence the colours of the rainbow came, and how the stars were sprinkled in the sky. Three whole days and nights he sang, until the stars and the moon stood still to listen, and the very waves of the sea and the tides ceased to rise and fall, and the rivers stopped in their courses.
At length Wainamoinen had learned all the wisdom of the great magician, and the three lost words, and he made ready to leave Wipunen's body, bidding him open wide his mouth that he might get out and leave him for ever.
'I have eaten many things, O Wainamoinen,' said Wipunen, 'bears and reindeer, wolves and oxen, but never such a thing as thou. Now thou hast found the wisdom that thou seekest, go in peace and never come back to me.'
Then he opened his mouth wide, and Wainamoinen glided forth and hastened swiftly as the deer to Kalevala. First he went into the smithy, and Ilmarinen asked him if he had learned the lost words that would enable him to finish his vessel. 'I have learned a thousand magic words,' answered Wainamoinen, 'and among them are the lost words that I sought.'
Thereupon he hastened off to where his vessel lay, and with the three lost words he joined the stem and stern and raised the bulwarks. Thus he had built the vessel with magic alone, and by magic art he launched it too, not touching it with foot or knee or hand, using only magic to push it. Thus was the task completed which should gain for him the Rainbow-maiden in her beauty.
* * * * *
'Oh! _do_ hurry and tell us about that,' said Mimi, and Father Mikko continued.
THE RIVAL SUITORS
Now the Rainbow-maiden was really the same as old Louhi's fairest daughter, whom Wainamoinen had wooed, and for whom Ilmarinen had made the magic Sampo, and Wainamoinen had learned this. So when the magic boat was finished, he made ready for a journey to the Northland, to try once more to win the fair Pohjola maiden for his bride.
He ornamented the magic vessel with gold and silver, and painted it scarlet, and on the masts he set sails of linen, red, white, and blue. Then he stepped on board, and called on Ukko to protect and help him, and on the winds to aid him on his way, and off the magic boat flew towards Pohjola, never needing an oar to help it.
Annikki, Ilmarinen's sister, was down by the seashore just at dawn that morning, and as she gazed out over the sea, she saw a blue speck in the distance. At first she thought it was a flock of birds, and then as it drew nearer it looked like a great tree floating on the water, but at last she saw that it was a vessel with but one man in it, and when it came still nearer she recognised Wainamoinen.
She called out to him and asked him whither he was going. He replied that he was come a-fishing, but Annikki said: 'Thy boat is not rigged like a fisher-boat, nor hast thou lines or nets with thee. Tell me the truth, O Wainamoinen!' And he answered the second time, that he had come to kill wild geese and ducks. But Annikki told him that she knew that was untrue, for he had no hunting dogs in the vessel with him, nor any weapons. Then he told her that he was sailing to the wars. Annikki replied: 'My father often used to sail to war, but in a ship with many rowers, and with many armed heroes on board, but thy vessel is surely not fitted for battle. Now tell me the truth, O wise Wainamoinen, or else I will send a storm-wind after thee and break thy ship in pieces.'
Then he told her the truth, that he was going to woo the Rainbow-maiden, Louhi's daughter, and then Annikki knew that he spoke the truth. She hurried off to her brother's smithy and said to him: 'Dearest brother, if thou wilt forge for me a silver loom and gold and silver finger-rings and earrings, golden girdles and golden ornaments for my hair, I will tell thee something that is very important for thee to know.'
So Ilmarinen promised, and his sister said: 'O Ilmarinen, if thou hopest ever to wed the fair maid of Pohjola, thou must hasten and make thy sledge ready, for Wainamoinen is now sailing thither in a magic boat to win her before thee.' Then Ilmarinen bade his sister prepare a magic soap and make a bath ready for him while he was forging the gold and silver ornaments that she had bargained for.
When Ilmarinen had finished his work he found the bath and the magic soap all ready for him, and he began to wash off the grime and dirt and soot of the smithy. When he was through, and came out of the bath, he had grown wonderfully bright and handsome, for the magic soap had made his cheeks rosy and his eyes bright as moonlight. Then he put on his finest garments, soft linen, and silken stockings, a blue vest and scarlet trousers, and a fur coat of sealskin, held by buttons made of jewels, and a belt with golden buckles. After he was dressed he ordered his magic sledge to be harnessed, and on the front placed six cuckoos and seven blue-birds that they might sing and charm the Northland maiden.