Chapter 11
NOMBÉ
The Swazis, shivering, for all these people hate cold, and shaking themselves like a dog when he comes to shore, gathered round, examining me.
“Why!” said one of them, an elderly man who seemed to be their leader, “this is none other than Macumazahn, Watcher-by-Night, the old friend of all us black people. Surely the spirits of our fathers have been with us who might have risked our lives to save a Boer or a half-breed.” (The Swazis, I may explain, did not like the Boers for reasons they considered sound.)
“Yes,” I said, sitting up, “it is I, Macumazahn.”
“Then why,” asked the man, “did you, whom all know to be wise, show yourself to have suddenly become a fool?” and he pointed to the raging river.
“And why,” I asked, “do you show yourself a fool by supposing that I, whom you know to be none, am a fool? Look across the water for your answer.”
He looked and saw the Basutos, fifty or more of them, arriving, just too late.
“Who are these?” he asked.
“They are the people of Sekukuni whom you should know well enough. They have hunted us all night, yes, and before, seeking to murder us; also they have stolen our oxen, thirty-two fine oxen which I give to your king if he can take them back. Now perhaps you understand why we dared the Crocodile River in its rage.”
At the name of Sekukuni the man, who it seemed was the captain of some border guards, stiffened all over like a terrier which perceives a rat. “What!” he exclaimed, “do these dirty Basuto dogs dare to carry spears so near our country? Have they not yet learned their lesson?”
Then he rushed into the water, shaking an assegai he had snatched up, and shouted,
“Bide a while, you fleas from the kaross of Sekukuni, till I can come across and crack you between my thumb and finger. Or at the least wait until Macumazahn has time to get his rifle. No, put down those guns of yours; for every shot you fire I swear that I will cut ten Basuto throats when we come to storm your koppies, as we shall do ere long.”
“Be silent,” I said, “and let me speak.”
Then I, too, called across the river, asking where was that fat captain of theirs, as I would talk with him. One of the men shouted back that he had stopped behind, very sick, because of a ghost that he had seen.
“Ah!” I answered, “a ghost who pricked him in the throat. Well, I was that ghost, and such are the things that happen to those who would harm Macumazahn and his friends. Did you not say last night that he is a leopard who leaps out in the dark, bites and is gone again?”
“Yes,” the man shouted back, “and it is true, though had we known, O Macumazahn, that you were the ghost hiding in those stones, you should never have leapt again. Oh! that white medicine-man who is dead has sent us on a mad errand.”
“So you will think when I come to visit you among your koppies. Go home and take a message from Macumazahn to Sekukuni, who believes that the English have run away from him. Tell him that they will return again and these Swazis with them, and that then he will cease to live and his town will be burnt and his tribe will no more be a tribe. Away now, more swiftly than you came, since the water by which you thought to trap us is falling, and a Swazi impi gathers to make an end of every one of you.”
The man attempted no answer, nor did his people so much as fire on us. They turned tail and crept off like a pack of frightened jackals—pursued by the mocking of the Swazis.
Still in a way they had the laugh of us, seeing that they gave us a terrible fright and stole our wagon and thirty-two oxen. Well, a year or two later I helped to pay them back for that fright and even recovered some of the oxen.
When they had gone the Swazis led us to a kraal about two miles from the river, sending on a runner with orders to make huts and food ready for us. It was just as much as we could do to reach it, for we were all utterly worn out, as were the horses. Still we did get there at last, the hot sun warming us as we went. Arrived at the kraal I helped Heda and Kaatje from the cart—the former could scarcely walk, poor dear—and into the guest hut which seemed clean, where food of a sort and fur karosses were brought to them in which to wrap themselves while their clothes dried.
Leaving them in charge of two old women, I went to see to Anscombe, who as yet could not do much for himself, also to the outspanning of the horses which were put into a cattle kraal, where they lay down at once without attempting to eat the green forage which was given to them. After this I gave our goods into the charge of the kraal-head, a nice old fellow whom I had never met before, and he led Anscombe to another hut close to that where the women were. Here we drank some maas, that is curdled milk, ate a little mutton, though we were too fatigued to be very hungry, and stripping off our wet clothes, threw them out into the sun to dry.
“That was a close shave,” said Anscombe as he wrapped up in the kaross.
“Very,” I answered. “So close that I think you must have been started in life with an extra strong guardian angel well accustomed to native ways.”
“Yes,” he replied, “and, old fellow, I believe that on earth he goes by the name of Allan Quatermain.”
After this I remember no more, for I went to sleep, and so remained for about twenty-four hours. This was not wonderful, seeing that for two days and nights practically I had not rested, during which time I went through much fatigue and many emotions.
When at length I did wake up, the first thing I saw was Anscombe already dressed, engaged in cleaning my clothes with a brush from his toilet case. I remember thinking how smart and incongruous that dressing-bag, made appropriately enough of crocodile hide, looked in this Kaffir hut with its silver-topped bottles and its ivory-handled razors.
“Time to get up, Sir. Bath ready, Sir,” he said in his jolly, drawling voice, pointing to a calabash full of hot water. “Hope you slept as well as I did, Sir.”
“You appear to have recovered your spirits,” I remarked as I rose and began to wash myself.
“Yes, Sir, and why not? Heda is quite well, for I have seen her. These Swazis are very good people, and as Kaatje understands their language, bring us all we want. Our troubles seem to be done with. Old Marnham is dead, and doubtless cremated; Rodd is dead and, let us hope, in heaven; the Basutos have melted away, the morning is fine and warm and a whole kid is cooking for breakfast.”
“I wish there were two, for I am ravenous,” I remarked.
“The horses are getting rested and feeding well, though some of their legs have filled, and the trap is little the worse, for I have walked to look at them, or rather hopped, leaning on the shoulder of a very sniffy Swazi boy. Do you know, old fellow, I believe there never were any Basutos; also that the venerable Marnham and the lurid Rodd had no real existence, that they were but illusions, a prolonged nightmare—no more. Here is your shirt. I am sorry that I have not had time to wash it, but it has cooked well in the sun, which, being flannel, is almost as good.”
“At any rate Heda remains,” I remarked, cutting his nonsense short, “and I suppose she is not a nightmare or a delusion.”
“Yes, thank God! she remains,” he replied with earnestness. “Oh! Allan, I thought she must drown in that river, and if I had lost her, I think I should have gone mad. Indeed, at the moment I felt myself going mad while I dragged and flogged at those horses.”
“Well, you didn’t lose her, and if she had drowned, you would have drowned also. So don’t talk any more about it. She is safe, and now we have got to keep her so, for you are not married yet, my boy, and there are generally more trees in a wood than one can see. Still we are alive and well, which is more than we had any right to expect, and, as you say, let us thank God for that.”
Then I put on my coat and my boots which Anscombe had greased as he had no blacking, and crept from the hut.
There, only a few yards away, engaged in setting the breakfast in the shadow of another hut on a tanned hide that served for a tablecloth while Kaatje saw to the cooking close by, I found Heda, still a little pale and sorrowful but otherwise quite well and rested. Moreover, she had managed to dress herself very nicely, I suppose by help of spare clothes in the cart, and therefore looked as charming as she always