Fancies Versus Fads

Part 6

Chapter 64,222 wordsPublic domain

Among the numberless fictitious things that I have fortunately never written, there was a little story about a logical maiden lady engaging apartments in which she was not allowed to keep a cat or dog, who, nevertheless, stipulated for permission to keep a bird, and who eventually walked round to her new lodgings accompanied by an ostrich. There was a moral to the fable, connected with that exaggeration of small concessions, in which, for instance, the Germans indulged about espionage, or the Jews about interest. But this faded fancy returned to my mind in another fashion when a very humane lady suggested the other day that every domestic servant, including the butler, I presume, should be described as “a home-bird.” Unless the lady is mis-reported, which is likely enough, she wanted servants called home-birds because they keep the home-fires burning, which, as many will be ready to point out, is hardly the particular form in which the domesticity of the nest commonly expresses itself. But I am not at all disposed to deride the lady’s real meaning, still less her real motives, which referred to a real movement of social conscience and sentiment, however wrongly expressed. She was troubled about the implied insolence of calling servants servants and apparently even of talking about “maids” or “the cook.” Therefore she evolved the ornithological substitute; about which, of course, it would be easy to evolve a whole aviary of allegorical parodies. It would be easy to ask whether a private secretary is to be called a secretary bird, or, perhaps, the telephone girl a humming-bird. But it will be enough to say generally of the proposal, in its present verbal form, that one has only to submit it to any living and human housemaid in order to find that particular home-bird developing rapidly into a mockingbird. Nevertheless, as I have said, we should not merely dismiss any social doubts thus suggested, or any impulse towards a warmer respect for work generally grossly undervalued. Too many people, of the more snobbish social strata, have treated their servants as home-birds; as owls, for instance, who can be up all night, or as vultures, who can eat the refuse fit for the dustbin. I would not throw cold water on any indignation on this score; but I note it as typical of the time that the indignation should fail on the side of intelligence. For it is the mark of our time, above almost everything else, that it goes by associations and not by arguments; that is why it has a hundred arts and no philosophy.

Thus, for instance, the lady in question lumps together a number of terms that have no logical connexion at all. There is at least a meaning in objecting to one person calling another a servant. As I shall suggest in a moment, there is not much sense in changing the name when you do not change the thing; and there is a great deal of nonsense in denying the status of the servant at the moment when you are making it more servile. Still, anybody can see how the term might be held to hurt human dignity; but the other terms mentioned cannot hurt human dignity at all. I cannot conceive why it should insult a cook to call her a cook, any more than it insults a cashier to call him a cashier; to say nothing of the fact that dealing with cookery is far nobler than dealing with cash. And the third title certainly tells entirely the other way. The word “maid” is not only a noble old English word, with no note of social distinction; for a mediæval king might have praised his daughter as “a good maid.” It is a word loaded with magnificent memories, in history, literature, and religion. Joan the Maid suggests a little more than Joan the maid-servant. As it says in Mr. Belloc’s stirring little poem:--

By God who made the Master Maids, I know not whence she came; But the sword she bore to save the soul Went up like an altar flame.

It is needless here to trace the idea back to its splendid sources; or to explain how the word maid has been the highest earthly title, not only on earth but in heaven. “Mother and maiden was never none but she.” Here at least modern humanitarian criticism has gone curiously astray, even for its own purposes; any servant may well be satisfied with the dignity of being called the maid, just as any workman may be rightly honoured by the accident which calls him the man. For in a modern industrial dispute, as reported in the papers, I always feel there is a final verdict and sentence in the very statement of the case of Masters _versus_ Men.

The true objection lies much farther back. It begins with the simple fact that the home-bird is not in her own home. When that particular sparrow stokes the fire, as above described, it is not her own fireside; when we happen to meet a canary carrying a coalscuttle, the canary is not generally a coal-owner. In short, wherever we find pelicans, penguins, or flamingoes keeping the home-fires burning, they may all be earnestly wishing that they could fly away to their homes. Now a moderate amount of this temporary and vicarious domesticity is a natural enough accident in social relations, so long as it does not obscure and obstruct more individual and direct domesticity. In short, there is no particular harm in the maid being a housemaid in someone else’s house, if she normally has a chance of being a housewife in her own. As I shall suggest in a moment, this is what was really implied in certain older institutions to which the wisest are now looking back. But in any case it is odd that the home-bird should thus plume itself at this moment; for the trend of the time is certainly not towards any domesticity, direct or indirect. The birds have long been netted or caged, by cold, fear and hunger, into larger and more terrorist systems. The happy home-birds are keeping the factory fires burning. The only legal and industrial tendency seems to be to shut up more and more of the women, those strange wild fowl, in those colossal cages of iron. Nor is the change one of mere æsthetic atmosphere; we know now that it is one of economic fact and may soon be one of legal definition. In a word, it is queer that we should suddenly grow sensitive about calling people servants when we are in the act of making them slaves. Indeed, in many concrete cases we may already be said to be making them convicts. The true moral meaning of much that is called the improvement of prisons is not that we are turning prisoners into a better sort of people, but rather that we are treating a better sort of people as prisoners. The broad arrow is broadened in so liberal a fashion as to cover those who would once have been counted respectable; and there is a sense in which the broad arrow, becoming broader, is bound to become blunter. The prison becomes utilitarian as well as disciplinary, as the factory becomes disciplinary as well as utilitarian. The two become simply and substantially the same; for they have to treat the same sort of impecunious people in the same sort of impersonal way. People may differ about the definition of that common condition or status. Some may eagerly salute persons involved as home-birds. Others may prefer to describe them as jail-birds.

For the rest, if anybody wants to strike the central stream of moderate sanity in the servant problem, I recommend him first to read with a close attention or preferably to sing in a loud voice, the song called “Sally in Our Alley.” In that great and gloriously English lyric, the poet does not disguise the accidental discomforts of the great system of apprenticeship which was part of the glory of the Guilds. He even exhibits his Christian prejudices by comparing his master to a Turk. He actually entertains, as every reflective social reformer must, the hypothetical alternative of the Servile State, and considers the relative advantages of a slave that rows a galley. But the point is that what makes him refuse and endure is hope, the sure and certain hope of a glorious emancipation; not the hopeless hope of a chance in a scramble, with a general recommendation to get on or get out, but a charter of knowledge and honour, that “when his seven long years are past,” a door shall open to him, which our age has shut on the great multitude of mankind.

The Slavery of Free Verse

The truth most needed to-day is that the end is never the right end. The beginning is the right end at which to begin. The modern man has to read everything backwards; as when he reads journalism first and history afterwards--if at all. He is like a blind man exploring an elephant, and condemned to begin at the very tip of its tail. But he is still more unlucky; for when he has a first principle, it is generally the very last principle that he ought to have. He starts, as it were, with one infallible dogma about the elephant; that its tail is its trunk. He works the wrong way round on principle; and tries to fit all the practical facts to his principle. Because the elephant has no eyes in its tail-end, he calls it a blind elephant; and expatiates on its ignorance, superstition, and need of compulsory education. Because it has no tusks at its tail-end, he says that tusks are a fantastic flourish attributed to a fabulous creature, an ivory chimera that must have come through the ivory gate. Because it does not as a rule pick up things with its tail, he dismisses the magical story that it can pick up things with its trunk. He probably says it is plainly a piece of anthropomorphism to suppose that an elephant can pack its trunk. The result is that he becomes as pallid and worried as a pessimist; the world to him is not only an elephant, but a white elephant. He does not know what to do with it, and cannot be persuaded of the perfectly simple explanation; which is that he has not made the smallest real attempt to make head or tail of the animal. He will not begin at the right end; because he happens to have come first on the wrong end.

But in nothing do I feel this modern trick, of trusting to a fag-end rather than a first principle, more than in the modern treatment of poetry. With this or that particular metrical form, or unmetrical form, or unmetrical formlessness, I might be content or not, as it achieved some particular effect or not. But the whole general tendency, regarded as an emancipation, seems to me more or less of an enslavement. It seems founded on one subconscious idea; that talk is freer than verse; and that verse, therefore, should claim the freedom of talk. But talk, especially in our time, is not free at all. It is tripped up by trivialities, tamed by conventions, loaded with dead words, thwarted by a thousand meaningless things. It does not liberate the soul so much, when a man can say, “You always look so nice,” as when he can say, “But your eternal summer shall not fade.” The first is an awkward and constrained sentence ending with the weakest word ever used, or rather misused, by man. The second is like the gesture of a giant or the sweeping flight of an archangel; it has the very rush of liberty. I do not despise the man who says the first, because he _means_ the second; and what he means is more important than what he says. I have always done my best to emphasize the inner dignity of these daily things, in spite of their dull externals; but I do not think it an improvement that the inner spirit itself should grow more external and more dull. It is thought right to discourage numbers of prosaic people trying to be poetical; but I think it much more of a bore to watch numbers of poetical people trying to be prosaic. In short, it is another case of tail-foremost philosophy; instead of watering the laurel hedge of the cockney villa, we bribe the cockney to brick in the plant of Apollo.

I have always had the fancy that if a man were really free, he would talk in rhythm and even in rhyme. His most hurried post-card would be a sonnet; and his most hasty wires like harp-strings. He would breathe a song into the telephone; a song which would be a lyric or an epic, according to the time involved in awaiting the call; or in his inevitable altercation with the telephone girl, the duel would be also a duet. He would express his preference among the dishes at dinner in short impromptu poems, combining the more mystical gratitude of grace with a certain epigrammatic terseness, more convenient for domestic good feeling. If Mr. Yeats can say, in exquisite verse, the exact number of bean-rows he would like on his plantation, why not the number of beans he would like on his plate? If he can issue a rhymed request to procure the honey-bee, why not to pass the honey? Misunderstandings might arise at first with the richer and more fantastic poets; and Francis Thompson might have asked several times for “the gold skins of undelirious wine” before anybody understood that he wanted the grapes. Nevertheless, I will maintain that his magnificent phrase would be a far more real expression of God’s most glorious gift of the vine, than if he had simply said in a peremptory manner “grapes”; especially if the culture of compulsory education had carefully taught him to pronounce it as if it were “gripes.” And if a man could ask for a potato in the form of a poem, the poem would not be merely a more romantic but a much more realistic rendering of a potato. For a potato is a poem; it is even an ascending scale of poems; beginning at the root, in subterranean grotesques in the Gothic manner, with humps like the deformities of a goblin and eyes like a beast of Revelation, and rising up through the green shades of the earth to a crown that has the shape of stars and the hue of heaven.

But the truth behind all this is that expressed in that very ancient mystical notion, the music of the spheres. It is the idea that, at the back of everything, existence begins with a harmony and not a chaos; and, therefore, when we really spread our wings and find a wider freedom, we find it in something more continuous and recurrent, and not in something more fragmentary and crude. Freedom is fullness, especially fullness of life; and a full vessel is more rounded and complete than an empty one, and not less so. To vary Browning’s phrase, we find in prose the broken arcs, in poetry the perfect round. Prose is not the freedom of poetry; rather prose is the fragments of poetry. Prose, at least in the prosaic sense, is poetry interrupted, held up and cut off from its course; the chariot of Phœbus stopped by a block in the Strand. But when it begins to move again at all, I think we shall find certain old-fashioned things move with it, such as repetition and even measure, rhythm and even rhyme. We shall discover with horror that the wheels of the chariot go round and round; and even that the horses of the chariot have the usual number of feet.

Anyhow, the right way to encourage the cortège is not to put the cart before the horse. It is not to make poetry more poetical by ignoring what distinguishes it from prose. There may be many new ways of making the chariot move again; but I confess that most of the modern theorists seem to me to be lecturing on a new theory of its mechanics, while it is standing still. If a wizard before my very eyes works a miracle with a rope, a boy and a mango plant, I am only theoretically interested in the question of a sceptic, who asks why it should not be done with a garden hose, a maiden aunt and a monkey-tree. Why not, indeed, if he can do it? If a saint performs a miracle to-morrow, by turning a stone into a fish, I shall be the less concerned at being asked, in the abstract, why a man should not also turn a camp-stool into a cockatoo; but let him do it, and not merely explain how it can be done. It is certain that words such as “birds” and “bare,” which are as plain as “fish” or “stone,” can be combined in such a miracle as “Bare ruined quires where late the sweet birds sang.” So far as I can follow my own feelings, the metre and fall of the feet, even the rhyme and place in the sonnet, have a great deal to do with producing such an effect. I do not say there is no other way of producing such an effect. I only ask, not without longing, where else in this wide and weary time is it produced? I know I cannot produce it; and I do not in fact feel it when I hear _vers libres_. I know not where is that Promethean heat; and, even to express my ignorance, I am glad to find better words than my own.

Prohibition and the Press

An organ of the Nonconformist Conscience, while commenting very kindly on my recent remarks about America, naturally went on to criticize, though equally kind, my remarks about Prohibition. Now, so far as I am concerned, the problem is not so much Prohibition with a large P as prohibition with a small one. I mean, I am interested not so much in liquor as in liberty. I want to know on what principle the prohibitionists are proceeding in this case, and how they think it applies to any other case. And I cannot for the life of me make out. They might be expected to argue that there is something peculiar in principle about the position of liquor, and make that the basis for attacking liquor. But in point of fact they do not attack liquor; they do quite simply attack liberty. I mean that they are satisfied with saying about this liberty what can obviously be said about any liberty--that it can be, and is, abominably abused. If that had been a final objection to any form of freedom, there never would have been any form of freedom. And there most notably would never have been the particular forms of freedom which are most sacred to the Nonconformist Conscience. The Nonconformists have demanded liberty to secede, though they knew it led to an anarchy of sects and spiteful controversies. They have demanded the licence to print, though they knew it involved the licence to print twenty falsehoods to one truth. I suppose there is nothing in history of which the modern Puritan would be more innocently proud than the thing called the Liberty of the Press, which arose out of the pamphleteering of the seventeenth century, and especially the great pamphlet of Milton. Yet everything that Milton says, about allowing controversy in spite of its dangers, could be applied word for word to the case of allowing drinking in spite of its dangers. Is not the virtue that shuts itself up in a temperance hotel a fugitive and cloistered virtue? Is not the morality that dare not have wine on the table, or in the town, emphatically one that dares not sally out to meet its enemy? All Milton’s arguments for freedom are arguments for beer; and, of course, Milton himself would certainly have applied them to beer. The highly successful brewer to whom he was Latin secretary--a gentleman of the name of Williams, otherwise Cromwell--would hardly have been pleased with him if he had not applied them to beer.

For instance, the critic whom I am here venturing to criticize says that people differ about Prohibition according to their knowledge or ignorance of the dreadful state of the slums, the ravages of alcoholism in our industrial cities, and all the rest of it. Whether or no this be a good argument against the public-house, there is no doubt that I could easily turn it against the public press. I could insist that I am a common Cockney Fleet Street journalist who has done nightly work for daily papers and fed off nocturnal potato-stalls; whereas he is probably a cultivated Congregationalist minister writing in a library of theological works. I might say that I know better than he does, or than most people do, the cynicism and the vulgarity and the vices of journalism. But, as a matter of fact, the vices of journalism have by this time become as evident to the people who read journals as to the people who write them. All responsible people are complaining of the power and condition of the press, and no people more than these earnest and ethical Nonconformists. It is they who complain most bitterly that a Jingo press can manufacture war. It is they who declare most indignantly that a sensational press is undermining morality. They often, to my mind, unduly confuse matters of morality with matters of taste. They often, to my mind, denounce as mere Jingoism what is simply the deeply democratic and popular character of patriotism. But nobody will deny that to a large extent they are legitimately and logically alarmed about the abuses and absurdities of the newspapers. But they have not yet used this as an argument for a veto upon all newspapers. Why in the world should they use the parallel evils as an argument for a veto on all public-houses?

For my part I do feel very strongly about the frivolity and irresponsibility of the press. It seems impossible to exaggerate the evil that can be done by a corrupt and unscrupulous press. If drink directly ruins the family, it only indirectly ruins the nation. But bad journalism does directly ruin the nation, considered as a nation; it acts on the corporate national will and sways the common national decision. It may force a decision in a few hours that will be an incurable calamity for hundreds of years. It may drive a whole civilization to defeat, to slavery, to bankruptcy, to universal famine. Even at this moment there are prominent papers wildly urging us to war--not with our foes but with our friends. There are some journalists so wicked as to want war, almost for its own sake; there are more journalists so weak-minded as to work for war without even wanting it. Let me give one example out of fifty of the sort of phrases that flash by us when we turn over the papers. A headline in enormous letters announces that the French are “scuttling” out of the disputed areas in the Near East. The phrase about scuttling, and the policy of scuttle, has been familiar and firmly established in English journalism as meaning a cowardly and servile surrender, admitting abject defeat. And the suggestion is that the French, being notoriously a nation of cowards, having that tendency to panic produced by a habit of dancing and a diet of frogs, can vividly be pictured as scampering with screams of terror from the sight of a Turk with a drawn sabre. This is the way our newspapers improve our relations with our Allies. Only the newspaper men seem to have got a little mixed in their eagerness to expatiate on the wide field of French vileness and ignominy. Only a little while ago the same papers were telling us that the French were furious filibusters, forcing war in every corner of the world. We were told that it was France which was militaristic and aggressive, and all her rivals were made to scuttle. We were told that it was the Frenchman and not the Turk who was the terrible person holding the drawn sabre. In plain words, these journalists are resolved to show that whatever the French do is wrong. If they advance, they are arrogant; if they retreat, they are cowardly. If they keep an army beyond the Rhine, they are pursuing a policy of militarism; if they withdraw an army from somewhere else, they are pursuing a policy of scuttle. Where M. Poincaré is ready to fight, he is a fire-eater who cares for nothing but fighting; where he is not ready to fight, he is a poltroon who is always notoriously too timid to fight. The careful selection of language of this sort, for a given period, might quite possibly land us in a European war--a war in which we should be certainly on the wrong side, and almost certainly on the losing side.