Ethnological results of the Point Barrow expedition Ninth Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution, 1887-1888, Government Printing Office, Washington, 1892, pages 3-442

Part 7

Chapter 73,877 wordsPublic domain

Until the visit of the _Blossom’s_ barge in 1826 these people had never seen a white man, although they were already in possession of tobacco and articles of Russian manufacture, such as copper kettles, which they had obtained from Siberia by way of the Diomedes. Mr. Elson’s party landed only at Refuge Inlet, and had but little intercourse with the natives. His visit seemed to have been forgotten by the time of the _Plover’s_ stay at Point Barrow, though Dr. Simpson found people who recollected the visit of Thomas Simpson in 1837.[N84] The latter, after he had left the boats and was proceeding on foot with his party, first met the Nuwŭñmiun at Point Tangent, where there was a small party encamped, from whom he purchased the umiak in which he went on to Point Barrow. He landed there early in the morning of August 4, and went down to the summer camp at Pernyɐ, where he stayed till 1 o’clock in the afternoon, trading with the natives and watching them dance. On his return to Point Tangent some of the natives accompanied him to Boat Extreme, where he parted from them August 6, so that his whole intercourse with them was confined to less than a week.[N85]

[Footnote N84: Op. cit., p. 264.]

[Footnote N85: Narrative, pp. 146-168.]

The next white men who landed at Point Barrow were the party in the _Plover’s_ boats, under Lieuts. Pullen and Hooper, on their way to the Mackenzie, and the crew of Mr. Sheddon’s yacht, the _Nancy Dawson_, in the summer of 1849. The boats were from July 29 to August 3 getting from Cape Smyth past Point Barrow, when the crews were ashore for a couple of days and did a little trading with the natives, whom they found very friendly. They afterwards had one or two skirmishes with evil-disposed parties of Nuwŭñmiun returning from the east in the neighborhood of Return Reef. The exploring ships _Enterprise_ and _Investigator_ also had casual meetings with the natives, who received tobacco, etc., from the ships.

The depot ship _Plover_, Commander Maguire, spent the winters of 1852-’53 and 1853-’54 at Point Barrow, and the officers and crew, after some misunderstandings and skirmishes, established very friendly and sociable relations with the natives. The only published accounts of the _Plover’s_ stay at Point Barrow are Commander Maguire’s official reports, published in the Parliamentary Reports (Blue Books) for 1854, pp. 165-185, and 1855, pp. 905 et seq., and Dr. Simpson’s paper, already mentioned. Maguire’s report of the first winter’s proceedings is also published as an appendix to Sherard Osborne’s “Discovery of the Northwest Passage.”

We found that the elder natives remembered Maguire, whom they called “Magwa,” very well. They gave us the names of many of his people and a very correct account of the most important proceedings, though they did not make it clear that the death of the man mentioned in his report was accidental. They described “Magwa” as short and fat, with a very thick neck, and all seemed very much impressed with the height of his first lieutenant, “Epi´ana” (_Vernon_), who had “lots of guns.”

It was difficult to see that the _Plover’s_ visit had exerted any permanent influence on these people. In fact, Dr. Simpson’s account of their habits and customs would serve very well for the present time, except in regard to the use of firearms. They certainly remembered no English. Indeed, Dr. Simpson says[N86] that they learned hardly any. The _Plover’s_ people probably found it very easy to do as we did and adopt a sort of jargon of Eskimo words and “pigeon English” grammar for general intercourse. Although, according to the account of the natives, there was considerable intercourse between the sailors and the Eskimo women, there are now no people living at either village who we could be sure were born from such intercourse, though one woman was suspected of being half English. She was remarkable only for her large build, and was not lighter than many pure-blooded women.

[Footnote N86: Op. cit., p. 251.]

Since 1854, when the first whalers came as far north as the Point, there has hardly been a season in which ships have not visited this region, and for a couple of months every year the natives have had considerable intercourse with the whites, going off to the ships to trade, while the sailors come ashore occasionally. We found that they usually spoke of white men as “kablu´na;” but they informed us that they had another word, “tû´n-nyĭn,” which they used to employ among themselves when they saw a ship. Dr. Simpson[N87] says that they learned the word “kabluna” from the eastern natives, but that the latter (he gives it Tan´-ning or Tan´-gin) came from the Nunata´ñmiun. He supposes it to apply to the Russians, who had regular bath days at their posts, and says it is derived from tan-nikh-lu-go, to wash or cleanse the person.

[Footnote N87: Op. cit., p. 271.]

The chief change resulting from their intercourse with the whites has been the introduction of firearms. Nearly all the natives are now provided with guns, some of them of the best modern patterns of breechloaders, and they usually succeed in procuring a supply of ammunition. This is in some respects a disadvantage, as the reindeer have become so wild that the natives would no longer be able to procure a sufficient number of them for food and clothing with their former appliances, and they are thus rendered dependent on the ships. On the other hand, with a plentiful supply of ammunition it is easier for them to procure abundance of food, both deer and seals, and they are less liable to famine than in former times.

There is no reason to fear, as has been suggested, that they will lose the art of making any of their own weapons except in the case of the bow. With firearms alone they would be unable to obtain any seals, a much more important source of food than the reindeer, and their own appliances for sealing are much better than any civilized contrivances. Although they have plenty of the most improved modern whaling gear, they are not likely to forget the manufacture of their own implements for this purpose, as this important fishery is ruled by tradition and superstition, which insists that at least one harpoon of the ancient pattern must be used in taking every whale. All are now rich in iron, civilized tools, canvas and wreck wood, and in this respect their condition is improved.

They have, however, adopted very few civilized habits. They have contracted a taste for civilized food, especially hard bread and flour, but this they are unable to obtain for 10 months of the year, and they are thus obliged to adhere to their former habits. In fact, except in regard to the use of firearms and mechanics’ tools, they struck me as essentially a conservative people.

Petroff[N88] makes the assertion that in late years their movements have been guided chiefly by those of the whalers. As far as we could observe they have not changed the course or time of their journeys since Dr. Simpson’s time, except that they have given up the autumn whaling, possibly on account of the presence of the ships at that season. Of course, men who are rich in whalebone now stay to trade with the ships, while those who have plenty of oil go east. They are not absolutely dependent on the ships for anything except ammunition, and even during the short time the ships are with them they hardly neglect their own pursuits.

[Footnote N88: Report, etc., p. 125.]

The one unmitigated evil of their intercourse with the whites has been the introduction of spirits. Apart from the direct injury which liquor does to their health, their passionate fondness for it leads them to barter away valuable articles which should have served to procure ammunition or other things of permanent use. It is to be hoped, however, that the liquor traffic is decreasing. The vigilance of the revenue cutter prevents regular whisky traders from reaching the Arctic Ocean, and public opinion among the whaling captains seems to be growing in the right direction.

Another serious evil, which it would be almost impossible to check, is the unlimited intercourse of the sailors with the Eskimo women. The whites can hardly be said to have introduced laxity of sexual morals, but they have encouraged a natural savage tendency, and have taught them prostitution for gain, which has brought about great excesses, fortunately confined to a short season. This may have something to do with the want of fertility among the women.

Our two years of friendly relations with these people were greatly to their advantage. Not only were our house and our doings a constant source of amusement to them, but they learned to respect and trust the whites. Without becoming dependent on us or receiving any favors without some adequate return either in work or goods, they were able to obtain tobacco, hard bread, and many other things of use to them, all through the year. Our presence prevented their procuring more than trifling quantities of spirits, and though the supply of breech-loading ammunition was pretty well cut off, they could get plenty of powder and shot for their muzzle loaders. The abundance of civilized food was undoubtedly good for them, and our surgeon was able to give them a great deal of help in sickness.

In all their intercourse with the whites they have learned very little English, chiefly a few oaths and exclamations like “Get out of here,” and the words of such songs as “Little Brown Jug” and “Shoo Fly,” curiously distorted. They have as a rule invented genuine Eskimo words for civilized articles which are new to them.[N89] Even in their intimate relations with us they learned but few more phrases and in most cases without a knowledge of their meaning.

[Footnote N89: See list of “New Words,” Rep. Point Barrow Exp., p. 57.]

There are a few Hawaiian words introduced by the Kanaka sailors on the whaleships, which are universally employed between whites and Eskimo along the whole of the Arctic coast, and occasionally at least among the Eskimo themselves. These are _kau-kau_,[N90] food, or to eat; _hana-hana_, work; _pûnĭ-pûnĭ_, _coitus_, and _pau_, not. _Wahíne_, woman, is also used, but is less common. Another foreign word now universally employed among them in their intercourse with the whites, and even, I believe, among themselves, is “kuníɐ” for woman or wife. They themselves told us that it was not an Eskimo word--“When there were no white men, there was no _kuníɐ_”--and some of the whalemen who had been at Hudson Bay said it was the “Greenland” word for woman. It was not until our return to this country that we discovered it to be the Danish word _kone_, woman, which in the corrupted form “coony” is in common use among the eastern Eskimo generally in the jargon they employ in dealing with the whites. _Kuníɐ_ is “coony” with the suffix of the third person, and therefore means “his wife.” It is sometimes used at Point Barrow for either of a married couple in the sense of our word “spouse.”

[Footnote N90: The history of this word, which also appears as a Chuckch word in some of the vocabularies collected by Nordenskiöld’s expedition, is rather curious. Chamisso (Kotzebue’s Voyage, vol. 2, p. 392, foot-note) says that this is a Hawaiian corruption of the well-known “Pigeon-English” (he calls it Chinese) word “chow-chow” recently (in 1816-’17) adopted by the Sandwich Islanders from the people with whom they trade. I am informed that the word is not of Chinese origin, but probably came from India, like many other words in “Pigeon-English.” Chamisso also calls _pûnĭ-pûnĭ_ a Chinese word, but I have been able to learn nothing of its origin.]

NATURAL RESOURCES.

ANIMALS.

These people are acquainted with the following animals, all of which are more or less hunted, and serve some useful purpose.

_Mammals._--The wolf, amáxo (Canis lupus griseo-albus), is not uncommon in the interior, but rarely if ever reaches the coast. Red and black foxes, kaiă´ktûk (Vulpes fulvus fulvus and argentatus), are chiefly known from their skins, which are common articles in the trade with the eastern natives, and the same is true of the wolverine, ka´vwĭñ (Gulo luscus), and the marten, kabweatyía (Mustela americana). The arctic fox, tĕrĭgûniɐ (Vulpes lagopus), is very abundant along the coast, while the ermine (Putorius erminea) and Parry’s spermophile (Spermophilus empetra empetra) are not rare. The last is called sĭksĭñ. Lemmings, a´vwĭñɐ, of two species (Cuniculus torquatus and Myodes obensis) are very abundant some years, and they recognize a tiny shrewmouse (Sorex forsteri). This little animal is called ugrúnɐ, a word corresponding to the name ugssungnaĸ given to the same animal in Labrador, which, according to Kleinschmidt,[N91] is an ironical application of the name of the largest seal, ugssuk (ugru at Point Barrow), to the smallest mammal known to the Eskimo. The same name is also applied at Point Barrow to the fossil ox, whose bones are sometimes found. The most abundant land animal, however, is the reindeer, tŭ´ktu (Rangifer tarandus grœnlandicus), which is found in winter in great herds along the upper waters of the rivers, occasionally coming down to the coast, and affords a very important supply of food.

[Footnote N91: Grønlandsk Ordbog, p. 386.]

The moose, tŭ´ktuwŭñ, or “big reindeer” (Alce machlis), is well known from the accounts of the Nunatañmiun, who bring moose skins to trade. Some of the natives have been east to hunt the mountain sheep, i´mnêɐ (Ovis canadensis dalli), and all are familiar with its skin, horns, and teeth, which they buy of the eastern natives. The musk ox, umĭñmau (Ovibos moschatus), is known only from its bones, which are sometimes found on the tundra. Inland, near the rivers, they also find a large brown bear, ă´kqlak, which is probably the barren ground bear, while on the ice-pack, the polar bear, nä´nu (Thalassarctos maritimus), is not uncommon, sometimes making raids on the provision storehouses in the villages.

The most important sea animal is the little rough seal, nĕtyĭĸ (Phoca fœtida), which is very abundant at all seasons. Its flesh is the great staple of food, while its blubber supplies the Eskimo lamps, and its skin serves countless useful purposes. The great bearded seal, úgru (Erignathus barbatus), is less common. It is especially valued for its hide, which serves for covering the large boats and making stout harpoon lines. Two other species of seal, the harbor seal, kasigía (Phoca vitulina), and the beautiful ribbon seal, kaixólĭñ (Phoca fasciata), are known, but both are uncommon, the latter very rare.

Herds of walrus, ai´bwêk (Odobænus obesus), pass along the coast in the open season, generally resting on cakes of floating ice, and are pursued for their hides and ivory as well as their flesh and blubber. Whales, akbwêk, of the species Balæna mysticetus, most pursued for its oil and whalebone, travel along the coast in the leads of open water above described from the middle of April to the latter part of June in large numbers, and return in the autumn, appearing about the end of August. White whales, kĭlĕlua (Delphinapterus sp.), are not uncommon in the summer, and they say the narwhal, tugálĭñ (Monodon monoceros), is occasionally seen. They are also acquainted with another cetacean, which they call áxlo, and which appears from their description to be a species of Orca.

_Birds._--In the spring, that is during May and the early part of June, vast flocks of migrating ducks pass to the northeast, close to the shore, a few only remaining to breed, and return at the end of the summer from the latter part of July to the end of September. Nearly all the returning birds cross the isthmus of Point Barrow at Pernyɐ where the natives assemble in large numbers for the purpose of taking them. These migrating birds are mostly king ducks, kĭñalĭñ (Somateria spectabilis), Pacific eiders, amau´lĭñ (S. v-nigra), and long-tailed ducks, a´dyigi´a, a´hadlĭñ (Clangula hyemalis), with smaller numbers of the spectacled eider, ka´waso (Arctonetta fischeri), and Steller’s ducks, ĭgnikau´kto (Eniconetta stelleri). At the rivers they also find numbers of pintails, i´vwûgɐ (Dafila acuta), which visit the coast in small numbers during the migrations. Geese of three species, the American white-fronted goose, nû´glûgruɐ (Anser albifrons gambeli), the lesser snow-goose, kû´ño (Chen hyperborea), and the black brant, nûglû´gnɐ (Branta nigricans), are not uncommon on the coast both during the migrations and the breeding season, but the natives find them in much greater abundance at the rivers, where they also find a species of swan, ku´gru, probably Olor columbianus, which rarely visits the coast.

Next in importance to the natives are the gulls, of which the Point Barrow gull, nau´yɐ (Larus barrovianus), is the most abundant all through the season, though the rare rosy gull, kă´ñmaxlu (Rhodostethes rosea), appears in multitudes late in the autumn. The ivory gull (Gavia alba), nariyalbwûñ, and Sabine’s gull, yûkû´drĭgûgi´ɐ (Xema Sabinii), are uncommon, while the Arctic tern, utyuta´kĭn (Sterna paradisea), is rather abundant, especially about the sandspits of Nuwŭk. All these species, particularly the larger ones, are taken for food.

Three species of loons are common: the great white-billed loon, tu´dlĭñ (Urinator adamsi), and the Pacific and red-throated divers (U. pacificus and lumme), which are not distinguished from each other but are both called kă´ksau. They also occasionally see the thick-billed guillemot a´kpa (Uria lomvia arra), and more often the sea-pigeon, sêkbwɐk (Cephus mandtii). The three species of jaegers (Stercorarius pomarinus, parasiticus, and longicaudus) are not distinguished from one another but are all called isuñɐ. They pay but little attention to the numerous species of wading birds which appear in considerable abundance in the migrations and breeding season, but they recognize among them the turnstone, tûlĭ´gwa (Arenaria interpres), the gray plover, ki´raio´n (Charadrius squatarola), the American golden plover, tu´dlĭñ (C. dominicus), the knot, tu´awi´a (Tringa canutus), the pectoral and Baird’s sandpipers, (T. maculata and bairdii), both called ai´bwûkiɐ, the red-backed sandpiper mêkapĭñ (T. alpina pacifica), the semipalmated sandpiper, nĭwĭlĭwĭ´lûk (Ereunetes pusillus), the buff-breasted sandpiper, nu´dluayu (Tryngites subruficollis), the red phalarope, sabrañ (Chrymophilus fulicarius), and the northern phalarope, sabrañnɐ; (Phalaropus lobatus). The last is rare at Point Barrow, but they see many of them near the Colville. The little brown crane, tutĭ´drĭgɐ (Grus canadensis), is also rare at the Point, but they say they find many of them at the mouth of Kulu´grua.

Of land birds, the most familiar are the little snow bunting, amauligɐ (Plectrophenax nivalis), the first bird to arrive in the spring, the Lapland longspur, nĕssau´dligɐ (Calcarius lapponicus), and two species of grouse, the willow grouse (Lagopus lagopus) and the rock ptarmigan (L. rupestris), which are both called akû´dĭgĭn. These two birds do not migrate, but are to be seen all winter, as is also the well known snowy owl, u´kpĭk (Nyctea nyctea). A gerfalcon, kĭ´drĭgûmĭñ (Falco rusticolus), is also sometimes seen, and skins and feathers of the golden eagle, tĭ´ñmiɐkpûk, “the great bird” (Aquila chrysætos), are brought from the east for charms and ornaments. The raven, tulúɐ (Corvus corax sinuatus), was not seen at Point Barrow, but the natives are familiar with it and have many of its skins for amulets. Several species of small land birds also occur in small numbers, but the natives are not familiar with them and call them all “sû´ksaxíɐ.” This name appears to mean “wanderer” or “flutterer,” and probably belongs, I believe, to the different species of redpolls (Aegiothus).

_Fishes._--A few species only of fish are found in the salt water. Of these the most abundant are the little polar cod (Boreogadus saida), which is plentiful through the greater part of the year, and is often an important source of food, and the capelin, añmû´grûñ (Mallotus villosus), which is found in large schools close to the beach in the middle of summer. There are also caught sometimes two species of sculpins, kû´naio (Cottus quadricornis and decastrensis), and two species of Lycodes, kúgraunɐ (L. turnerii and coccineus). In the gill nets at Elson Bay they also catch two species of salmon (Onchorhynchus gorbuscha and nerka) and a whitefish (Coregonus laurettæ) in small numbers, and occasionally a large trout (Salvelinus malma). The last-named fish they find sometimes in great numbers, near the mouth of the Colville.

The greatest quantities of fish are taken in the rivers, especially Kuaru and Kulugrua, by fishing through the ice in the winter. They say there are no fish taken in Ikpikpûñ, and account for this by explaining that the former two rivers freeze down to the bottom on the shallow bars inclosing deep pools in which the fish are held, while in the latter the ice never touches the bottom, so that the fish are free to run down to the sea. The species caught are the small Coregonus laurettæ, two large whitefish (C. kennicottii and nelsoni), and the burbot, tita´liñ (Lota maculosa). They speak of a fish, sulukpau´ga (which appears to mean “wing-fin” and is applied in Greenland to a species of Sebastes), that is caught with the hook in Kulugrua apparently only in summer, and seems from the description to be Back’s grayling (Thymallus signifer). In the river Ku is caught a smelt, ĭthoa´nĭñ (Osmerus dentex). In the great lake, Tă´syûkpûñ (see above, p. 29), they tell of an enormous fish “as big as a kaiak.” They gave it no name, but describe it as having a red belly and white flesh. One man said he had seen one 18 feet long, but another was more moderate, giving about 3 feet as the length of the longest he had seen.

_Insects and other invertebrates._--Of insects, they recognize the troublesome mosquito, kiktorɐ (Culex spp.), flies, bumblebees, and gadflies (Œestrus tarandi), both of which they seem much afraid of, and call i´gutyai, and the universal louse, ku´mɐk. All the large winged insects, including the rare butterflies and moths and crane flies, are called tûkĭlû´kica, or tûkilûkĭdja´ksûn, which is also the name of the yellow poppy (Papaver nudicaule). We were told that “by and by” the poppies would turn into “little birds” and fly away, which led us to suppose that there was some yellow butterfly which we should find abundant in the later summer, but we saw none either season. A small spider is sometimes found in the Eskimo houses, and is called pidrairu´rɐ, “the little braider.” They pay but little attention to other invertebrates, but are familiar with worms, kupidro, a species of crab, kinau´rɐ, (Hyas latifrons), and the little branchipus, iritu´ña (Greenlandic issitôrak, “the little one with big eyes”), of the fresh water-pools. Cockles (Buccinum, etc.) are called siu´tigo (Gr. siuterok, from siut, ear), and clams have a name which we failed to obtain. Jellyfish are called ipiaru´rɐ, “like bags.” They say the “Kûñmudlĭñ” eat them!

PLANTS.