Essays on Scandinavian Literature

Chapter 3

Chapter 33,845 wordsPublic domain

The situation in "The Newly Married" is an extremely delicate one, and required delicate handling. Axel, a young and gifted lawyer, has married Laura, the daughter of a high and wealthy official, who prides himself on his family dignity and connections. Laura, being an only child, has been petted and spoiled since her birth, and is but a grown-up little girl, with no conception of her matrimonial obligations. She subordinates her relation to her husband to that to her parents, and exasperates the former by her bland and obstinate immaturity. At last, being able to bear it no longer, he compels her to leave the home of her parents, where they have hitherto been living, and establishes himself in a distant town. Mathilde, Laura's friend, accompanies them, though it is difficult to conjecture in what capacity; and publishes an anonymous novel, in which she enlightens the young wife regarding the probable results of her conduct. She thrusts a lamp into the dusk of her soul and frightens her by the things she shows her. She also, by arousing her jealousy, leads her out of childhood, with its veiled vision and happy ignorance, into womanhood, with its unflinching recognition of the realities that were hidden from the child. And thus she paves the way for the reconciliation which takes place in the presence of the old people, who pay their daughter a visit _en route_ for Italy. Mathilde, having accomplished her mission, acknowledges the authorship of the anonymous novel, and is now content to leave husband and wife in the confidence that they will work out their own salvation.

A mere skeleton of this simple plot (which barely hints at the real problem) can, of course, give no conception of the charm, the color, and the wonderful poetic afflatus of this exquisite little play. It may be well enough to say that such a situation is far-fetched and not very typical--that outside of "The Heavenly Twins," _et id omne genus_, wives who insist upon remaining maidens are not very frequent; but, in spite of this drawback, the vividness and emotional force of the dialogue and the beautiful characterization (particularly of the old governor and his wife) set certain sweet chords in vibration, and carry the play to a triumphant issue.

As a school-boy I witnessed the first performance of "The Newly Married," at the Christiania Theatre (1865), (as, indeed, of all the Björnsonian dramas up to 1869); and I yet remember my surprise when, instead of mail-clad Norse warriors, carousing in a sooty, log-built hall, the curtain rose upon a modern interior, in which a fashionably attired young lady kissed a frock-coated old gentleman. It was a dire disappointment to me and my comrade, who had come thirsting for gore. But how completely the poet conquered us! Each phrase seemed to woo our reluctant ears, and the pulse of life that beat in the characters and carried along the action awakened in us a delighted recognition. Truth to tell, we had but the very vaguest idea of what was the _prima causa malorum_; but for all that, with the rest of the audience, we were immensely gratified that the upshot of it all was so satisfactory.

During the years 1865-67 Björnson occupied the position of artistic director of the Christiania Theatre, and edited the illustrated weekly paper, _Norsk Folkeblad_ ("The Norwegian People's Journal"). As the champion of Norwegian nationality in literature, and on the stage, he unfolded an amazing activity. In 1870 he published "Arnljot Gelline," a lyrical epic, relating, in a series of poems of irregular metres, the story of the pagan marauder of that name, and his conversion to Christianity by King Olaf the Saint. Never has he found a more daring and tremendous expression for the spirit of old Norse paganism than in this powerful but somewhat chaotic poem. Never has anyone gazed more deeply into the ferocious heart of the primitive, predatory man, whose free, wild soul had not yet been tamed by social obligations and the scourge of the law. In the same year (1870) was published the now classical collection of "Poems and Songs" (_Digte og Sange_), which, it is no exaggeration to say, marks a new era in the Norwegian lyric. Among Björnson's predecessors there are but two lyrists of the first order, viz., Wergeland and Welhaven. The former was magnificently profuse and chaotic, abounding in verve and daring imagery, but withal high-sounding, declamatory, and, at his worst, bombastic. There is a reminiscence in him of Klopstock's inflated rhetoric; and a certain dithyrambic ecstasy--a strained, high-keyed aria-style which sometimes breaks into falsetto. His great rival, Welhaven, was soberer, clearer, more gravely melodious. He sang in beautiful, tempered strains, along the middle octaves, never ranging high into the treble or deep into the base. There is a certain Tennysonian sweetness, artistic self-restraint, and plastic simplicity in his lyrics; just as there is in Wergeland's reformatory ardor, his noble rage, and his piling up of worlds, æons, and eternities a striking kinship to Shelley. But both these poets, though their patriotism was strong, were intellectually Europeans, rather than Norwegians. The roots of their culture were in the general soil of the century, whose ideas they had absorbed. Their personalities were not sufficiently tinged with the color of nationality to give a distinctly Norse cadence to their voices. Wergeland seems to me like a man who was desperately anxious to acquire a national accent; but somehow never could catch the trick of it. As regards Welhaven, he was less aware of his deficiency (if deficiency it was); but was content to sing of Norse themes in a key of grave, universal beauty. Of the new note that came into the Norwegian lyric with Björnson, I can discover no hint in his predecessors. Such a poem as, for instance, "Nils Finn," with its inimitably droll refrain--how utterly inconceivable it would be in the mouth of Wergeland or Welhaven! The new quality in it is as unexplainable as the poem itself is untranslatable. It has that inexpressible cadence and inflection of the Norse dialect which you feel (if you have the conditions for recognizing it) in the first word a Norseman addresses to you. It has that wonderful twang of the Hardanger fiddle, and the color and sentiment of the ballads sung and the legendary tales recited around the hearth in a Norwegian homestead during the long winter nights. With Björnson it was in the blood. It was his soul's accent, the dialect of his thought, the cadence of his emotion. And so, also, is the touching minor undertone in the poem, the tragic strain in the half burlesque, which is again so deeply Norwegian. Who that has ever been present at a Norse peasant wedding has failed to be struck with the strangely melancholy strain in the merriest dances? And in Landstad's collection of "Norwegian Ballads" there is the same blending of humor and pathos in such genuine folk-songs as _Truls med bogin, Mindre Alf_, and scores of others. To this day I cannot read "Nils Finn," humorous though it is, without an almost painful emotion. All Norway, with a host of precious memories, rises out of the mist of the past at the very first verse:

"Og vetli Nils Finn skuldi ut at gå, Han fek inki ski 'i tel at hanga på --'Dat var ilt' sa'd 'uppundir.'"

Neither Wergeland nor Welhaven nor any other poet has with all his rapturous description of fjord, valley, and mountain, this power to conjure up the very soul of the Norseland. The purely juvenile rhymes of Björnson, such as _Killebukken, Lokkeleg_ and _Haren og Raeven_ ("The Hare and the Fox"), are significant because of the masterly security with which they strike the national key and keep it. Not a word is there that rings false. And with what an exquisite tenderness the elegaic ballad strain is rendered in _Venevil_ and "Hidden Love" (_Dulgt Kaerlighed_), and the playful in the deliciously girlish roguery of _Vidste du bare_ ("If you only knew"), and the bold dash and young wantonness of "Marit's Song!"

It seems to me that every Norseman's life, whether he is willing to acknowledge it or not, has been made richer and more beautiful by this precious volume. It contains a legacy to the Norwegian people which can never grow old. If Björnson had written nothing else, he would still be the first poet of Norway. How brazen, hollow, and bombastic sound the patriotic lyrics of Bjerregaard Johan Storm Munch, S. O. Wolff, etc., which are yet sung at festal gatherings, by the side of Björnson's "Yes, we Love our Native Country," and "I will Guard Thee, my Land!" There is the brassy blare of challenging trumpets in the former; they defy all creation, and make a vast deal of impotent and unprofitable noise about "The roaring northern main," "The ancient Norway's rocky fastness," "Liberty's temple in Norroway's valleys," and "Norway's lion, whose axe doth threaten him who dares break the Northland's peace."

Not a suggestion of this juvenile braggadocio is there to be found in Björnson. Calm, strong, and nobly aglow with love of country, he has no need of going into paroxysms in order to prove his sincerity. To those who regard the declamatory note as indispensable to a national hymn (as we have it, for instance, in "Hail, Columbia," and "The Star-spangled Banner") the low key in which Björnson's songs are pitched will no doubt appear as a blemish. But it is their very homeliness in connection with the deep, full-throbbing emotion which beats in each forceful phrase--it is this, I fancy, which has made them the common property of the whole people, and thus in the truest sense national. I could never tell why my heart gives a leap at the sound of the simple verse:

"Yes, we love this land of ours, Rising from the foam, Rugged, furrowed, weather-beaten, With its thousand homes."

Kjerulf's glorious music is, no doubt, in a measure accountable for it; but even apart from that, there is a strangely moving power in the words. The poem, as such, is by no means faultless. It is easy to pick flaws in it. The transition from the fifth and sixth lines of the first verse: "Love it, love it, and think of our father and mother," to the seventh and eighth, "And the saga night which makes dreams to descend upon our earth," is unwarrantably forced and abrupt. And yet who would wish it changed? It may be admitted that there is no very subtle art in the rude rhyme:

"I will guard thee, my land, I will build thee, my land, I will cherish my land in my prayer, in my child! I will foster its weal, And its wants I will heal From the boundary out to the ocean wild;"

but, for all that, it touches a chord in every Norseman's breast, which never fails to vibrate responsively.

As regards Björnson's prosody, I am aware that it is sometimes defective. Measured by the Tennysonian standard it is often needlessly rugged and eccentric. But a poet whose bark carries so heavy a cargo of thought may be forgiven if occasionally it scrapes the bottom. Moreover, the Norwegian tongue has never, as a medium of poetry, been polished and refined to any such elaborate perfection as the English language exhibits in the hands of Swinburne and Tennyson.

The saga-drama, "Sigurd the Crusader," which was also published in 1870, is a work of minor consequence. Its purpose may be stated in the author's own words:

"'Sigurd the Crusader' is meant to be what is called a 'folk-play.' It is my intention to make several dramatic experiments with grand scenes from the sagas, lifting them into a strong but not too heavy frame. By a 'folk-play' I mean a play which should appeal to every eye and every stage of culture, to each in its own way, and at the performance of which all, for the time being, would experience the joy of fellow-feeling. The common history of a people is best available for this purpose--nay, it ought dramatically never to be treated otherwise. The treatment must necessarily be simple and the emotions predominant; it should be accompanied with music, and the development should progress in clear groups....

"The old as well as the new historic folk literature will, with its corresponding comic element, as I think, be a great gain to the stage, and will preserve its connection with the people where this has not already been lost--so that it be no longer a mere institution for amusement, and that only to a single class. Unless we take this view of our stage, it will lose its right to be regarded as a national affair, and the best part of its purpose, to unite while it lifts and makes us free, will be gradually assumed by some other agency. Nor shall we ever get actors fit for anything but trifles, unless we abandon our foreign French tendency as a _leading_ one and substitute the national needs of our own people in its place."

It would be interesting to note how the poet has attempted to solve a problem so important and so difficult as this. In the first place, we find in "Sigurd the Crusader" not a trace of a didactic purpose beyond that of familiarizing the people with its own history, and this, as he himself admits in the preface just quoted, is merely a secondary consideration. He wishes to make all, irrespective of age, culture, and social station, feel strongly the bond of their common nationality; and, with this in view, he proceeds to unroll to them a panorama of simple but striking situations, knit together by a plot or story which, without the faintest tinge of sensationalism, appeals to those broadly human and national sympathies which form the common mental basis of Norse ignorance and Norse culture. He seizes the point in the saga where the long-smouldering hostility between the royal brothers, Sigurd the Crusader and Eystein, has broken into full blaze, and traces, in a series of vigorously sketched scenes, the intrigue and counter-intrigue which hurry the action onward toward its logically prepared climax--a mutual reconciliation. The dialogue is pithy, simple, and sententious. Nevertheless the play, as a whole, makes the impression of incompleteness. It is a dramatic sketch rather than a drama. It marks no advance on Björnson's previous work in the same line; but perhaps rather a retrogression.

II

A period is apt to come in the life of every man who is spiritually alive, when his scholastic culture begins to appear insufficient and the traditional premises of existence seem in need of readjustment and revision. This period, with the spiritual crisis which it involves, is likely to occur between the thirtieth and the fortieth meridian. Ibsen was thirty-four years old (1862) when in "The Comedy of Love" he broke with the romanticism of his youth, and began to wrestle with the problems of contemporary life. Goethe was thirty-seven when, in 1786, he turned his back upon the Storm and Stress, and in Italy sought and gained a new and saner vision of the world. This renewal of the sources which water the roots of his spiritual being becomes an imperative necessity to a man when he has exhausted the sources which tradition supplies. It is terrible to wake up one morning and see one's past life in a new and strange illumination, and the dust of ages lying inch-thick upon one's thoughts. It is distressing to have to pretend that you do not hear the doubt which whispers early and late in your ear, _Vanitas, vanitas, vanitas vanitatum_. Few are those of us who have the courage to face it, to rise up and fight with it, and rout it or be routed by it.

Björnson had up to this time (1870) built solely upon tradition. He had been orthodox, and had exalted childlike peace and faith above doubt and struggle. Phrases indicative of a certain spiritual immaturity are scattered through his early poems. In "The Child in our Soul," he says, for instance: "The greatest man on earth must cherish the child in his soul and listen, amid the thunder, to what it whispers low;" and again: "Everything great that thought has invented sprouted forth in childlike joy; and everything strong, sprung from what is good, obeyed the child's voice." Though in a certain sense that may be true enough, it belongs to the kind of half-truths which by constant repetition grow pernicious and false. The man who at forty assumes the child's attitude of mere wondering acceptance toward the world and its problems, may, indeed, be a very estimable character; but he will never amount to much. It is the honest doubters, the importunate questioners, the indefatigable fighters who have broken humanity's shackles, and made the world a more comfortable abiding-place to the present generation than it was to the past. There is unquestionably a strain of Danish romanticism in Björnson's persistent harping upon childlike faith and simplicity and a childlike vision of the world. Grundtvig, with whom this note is pervasive, had in his early youth a great influence over him. The glorification of primitive feeling was part of the romantic revolt against the dry rationalism of the so-called period of enlightenment.

To account for the fact that so mighty a spirit as Björnson could have reached his thirty-eighth year before emerging from this state of idyllic _naïveté_, I am inclined to quote the following passage from Brandes, descriptive of the condition of the Scandinavian countries during the decade preceding 1870:

"While the intellectual life languished, as a plant droops in a close, confined place, the people were self-satisfied--though not with a joyous or noisy self-satisfaction; for there was much sadness in their minds after the great disasters [the Sleswick-Holstein War].... They rested on their laurels and fell into a doze. And while they dozed they had dreams. The cultivated, and especially the half-cultivated, public in Denmark and Norway dreamed that they were the salt of Europe. They dreamed that by their idealism--the ideals of Grundtvig and Kierkegaard--and their strong vigilance, they regenerated the foreign nations. They dreamed that they were the power which could rule the world, but which, for mysterious and incomprehensible reasons, had for a long series of years preferred to eat crumbs from the foreigners' table. They dreamed that they were the free, mighty North, which led the cause of the peoples to victory--and they woke up unfree, impotent, ignorant."[5]

[5] Brandes: Det Moderne Gjennembrud's Maend, pp. 44, 45.

Though there is a good deal of malice, there is no exaggeration in this unflattering statement. Scandinavia had by its own choice cut itself off from the cosmopolitan world life; and the great ideas which agitated Europe found scarcely an echo in the three kingdoms. In my own boyhood, which coincides with Björnson's early manhood, I heard on all hands expressions of self-congratulation because the doubt and fermenting restlessness which were undermining the great societies abroad had never ruffled the placid surface of our good, old-fashioned, Scandinavian orthodoxy. How heartily we laughed at the absurdities of Darwin, who, as we had read in the newspapers, believed that he was descended from an ape! How deeply, densely, and solidly ignorant we were; and yet how superior we felt in the midst of our ignorance!

All this must be taken into account, if we are to measure the significance, as well as the courage, of Björnson's apostasy. For five years (1870-74) he published nothing of an æsthetical character. But he plunged with hot zeal into political life, not only because he needed an outlet for his pent-up energy; but because the question at issue engaged him, heart and soul. The equal and co-ordinate position of Norway and Sweden under the union had been guaranteed by the Constitution of 1814; but, as a matter of fact, the former kingdom is by all the world looked upon as a dependency, if not a province, of the latter. The Bernadottes, lacking comprehension of the Norwegian character, had shown themselves purblind as bats in their dealings with Norway. They had mistaken a perfectly legitimate desire for self-government for a demonstration of hostility to Sweden and the royal house; and instead of identifying themselves with the national movement (which they might well have done), they fought it, first by cautious measures of repression, and later by vetoes and open defiance. Charles XV., and, later, Oscar II., kept the minority ministries, Stang and Selmer, in power, with a bland disregard of popular condemnation, and snapped their fingers at the parliamentary majorities which, for well-nigh a quarter of a century, fought persistently, bravely, and not altogether vainly, for their country's rights.

There is no doubt that Norway is the most democratic country in Europe, if not in the world. There is a far sturdier sense of personal worth, a far more fearless assertion of equality, and a far more democratic feeling permeating society than, for instance, in the United States. Sweden, on the other hand, is essentially an aristocratic country, with a landed nobility and many other remnants of feudalism in her political and social institutions. Two countries so different in character can never be good yoke-fellows. They can never develop at an even pace, and the fact of kinship scarcely helps matters where the temperaments and the conditions are so widely dissimilar. Brothers who fall out are apt to fight each other the more fiercely on account of the relationship. Björnson certainly does not cherish any hatred of Sweden, nor do I believe that there is any general animosity to the Swedish people to be found anywhere in Norway. It is most unfortunate that the mistaken policy of the Bernadottes has placed the two nations in an attitude of apparent hostility. In spite of the loud denunciation of Norway by the so-called Grand Swedish party, and the equally vociferous response of the Norwegian journals (of the Left) there is a strong sympathy between the democracy of Norway and that of Sweden, and a mutual respect which no misrepresentation can destroy.

It was Björnson who, in 1873, began the agitation for the actual and not merely nominal, equality of the two kingdoms;[6] he appealed to the national sense of honor, and by his kindling eloquence aroused the tremendous popular indignation that swept the old ministry of Stang from power, and caused the impeachment and condemnation of the Selmer ministry. It would seem when the king, in 1882, charged the liberal leader, Mr. Johan Sverdrup, to form a ministry, that parliamentarism had actually triumphed. But unhappily a new Stang ministry (the chief of which is the son of the old premier) has, recently (1893) re-established the odious minority rule, which sits like a nightmare upon the nation's breast, checking its respiration, and hindering its natural development.

[6] I had the pleasure of accompanying Björnson on his first political tour in the summer of 1873, and I shall never forget the tremendous impression of the man and his mighty eloquence at the great folk-meeting at Böe in Guldbrandsdalen.