English Translations from the Greek: A Bibliographical Survey
Part 3
_American Reprint: New York, 1893._
65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.
66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. Crooke. Cambridge. 1893.
67. Eumenides. [Anon.] 1894.
68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. 1899. 8o
_American Reprint: New York, 1908._
69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.
70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield College. [Gk.‐Eng.] 1900. 8o
71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. [University Tutorial Series]
72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o
_American Reprint: New York, 1900._
73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial Series]
74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes, text. Translation. 1900. 8o
75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o
76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o [University Tutorial Series]
77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o
78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o
79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse]
_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._
_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._
80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o
81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o
_American Reprint: New York, 1909._
82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet Case. 1905. 16o [Temple Dramatists]
_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_.
83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge, December, 1885, and November‐December, 1906, with an English version by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.
_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._
_American Reprint: New York, 1908._
84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o [World’s Classics].
85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o
87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906‐08. 8o
89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes, commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1908._
92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes, Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series]
93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. 1911. 8o [Gk.‐Eng.]
95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o
96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. Leeds. 1912. 8o
American Translations
1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o
2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. 1852. 24o
3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852‐55.
4. Aeschylus’s Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New York. 1891. [College Series of Greek Authors]
5. Aeschylus’ Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul E. More. Boston. 1899.
6. Aeschylus’ Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation by W. Watson Goodwin]
7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New York. 1916. 12o
Aesop
NOTE.—In the following list of translations of Aesop’s Fables I have tried to avoid including those which were intended for young children when such works were obviously not translations of any original text. I have not attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop and what is not.
1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. Fol. BL.
_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156‐?]; n. d.; [1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque de Carabas Series.]_
2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL
_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; Edinburgh, 1621._
3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar‐nótz. Hervntoo ar also iooined the short sentenèz of the wyz Cato imprinted with lýk form and order: bóth of which Autorz ar tránslated out of Latin intoo English By William Bullokar 1585. 8o BL
4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables, containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author) into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o
5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and Henry Gosson. November 30, 1630.
7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman. 1634. 8o
8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.
9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English Verse, and Moralliz’d. As also Emblematically Illustrated with Pictures. By W. B[arret]. 1639. 8o
10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; [illustrated by Bennett] 1857._
11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o
12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o
_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; [corrected by W. D.] 1721; 1741._
13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically translated. Illustrated. 1651. 12o
_Reprinted: 1670; 1673; 1696._
14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
_Reprinted: 1666; 1687._
15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.
_Reprinted: 1687; 1703._
16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly Aesop’s; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o
17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. 1672. Fol.
18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ... [Anon.] 1676. 12o
_Reprinted: 1700._
19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o
20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and Reflections, by Sir Roger L’Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part, 1692. Fol.
_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._
_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; [introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._
21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B. 1695.
_Reprinted: 1696._
22. Esop’s Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April 29, 1695.
_Reprinted: 1700; 1731._
23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13, 1701‐02.
_Reprinted: 1704._
24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.‐Eng.] 1703. 8o
_Reprinted: 1723._
25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker [the Younger]. 1708. 8o
26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o
_Reprinted: 1715; 1734._
27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o
_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; 1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._
_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893._
28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o
29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. [Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac. Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].) Birmingham. 1761. 8o
_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._
_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia, 1792._
30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o
31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts, by H. Steers, Gent. 1804. 8o
32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o
33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas James. 1848. 8o
_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._
_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872‐76; Boston, 1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._
34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o
_Reprinted: 1871; 1903._
35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
_Reprinted: 1872._
36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._
_American Reprints: New York, 1876‐80; New York, 1880; [Introduction by Elizabeth L. Cary] New York, 1905._
37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o
_Reprinted: 1903; 1908; 1911._
_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._
38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and L’Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o
_Reprinted: 1874; 1887._
39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge’s Sixpenny Series]
40. Some of Aesop’s Fables with modern instances shewn in designs by Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings by J. D. Cooper. 1883.
_Reprinted: 1887._
_American Reprint: New York, 1883._
41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
42. Favorite Fables. 1890.
43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph Jacobs. 1894.
_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._
44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
45. Fables. 1898. 18o
46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o
47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o
48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library]
49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst.
50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins.
51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold.
52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard.
_American Reprint: New York, 1913._
53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble.
54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by G. K. Chesterton. 1912. 8o
_American Reprint: New York, 1912._
55. Fables from Aesop. 1913. 4o
56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o [Everyman]
_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series]
_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._
American Translations
NOTE.—Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here are reprints of English translations or of other American ones; but there is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the American booklists.
1. Aesop’s Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762.
2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton. Philadelphia. 1777.
3. Aesop’s Fables. New York. 1820‐52. 18o
4. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1820‐52. 18o
5. Aesop’s Fables. [No place] 1820‐52. 12o
6. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o
7. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o
8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 16o
9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o
10. Aesop’s Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o
11. Aesop’s Fables. New York. 1866. [People’s Edition]
_Reprinted: New York, 1880._
12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.
13. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1872‐76. 16o
14. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 12o
15. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 18o
16. Aesop’s Fables. Cincinnati. 1872‐76. 32o
17. Aesop’s Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872‐76. 8o
18. Aesop’s Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous Books]
19. Aesop’s Fables. New York. 1905. 4o
20. Aesop’s Fables. New York. 1910. 4o
21. Aesop’s Fables. New York. 1913. 8o
22. Aesop’s Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York. 1913. 8o
23. Aesop’s Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston. 1915.
Alcaeus
1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and notes by J. S. Easby‐Smith. 1901. 8o
_American Reprint: Washington, 1901._
Alciphron
1. Alciphron’s Epistles, now first translated from the Greek. [With annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o
Anacreon
1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley, Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o
2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o
3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with notes. 1683. 8o
_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._
_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._
4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.‐Eng.]
5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o
6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o
_Reprinted: 1765; [Johnson’s Poets] 1779‐81._
7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o
_Reprinted: 1789; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Chalmer’s English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._
_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia, 1902._
8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several Occasions. 1776.
9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o
10. Αἱ το Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English prose. [Gk.‐Eng.] York. 1796. 8o
11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by Thomas Moore. 1800. 4o
_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; 2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._
_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._
12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which are added translations and imitations of other ancient authors. By H. Younge. 1802.
13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone. Yarmouth. 1803. 8o
_Reprinted: 1804; 1809._
14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o
15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o
16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. Oxford. 1824. 8o
17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o
18. The First Twenty‐Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. 1827. 12o
19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o
_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, 1902._
20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o
21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o
22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o
23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J. Arnold. 1869. 8o
American Translations
1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.
2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915. 12o
Anthology
1. Out of Greek Epigrammes [Sixty‐one Translations]. In Timothy Kendall’s Flowers of Epigrammes. 1577. 8o
2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o
3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose, chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn]
_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872‐76._
4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o
_Reprinted: [1864]._
5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward Garnett. 1869.
_Reprinted: 1871._
6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]
7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott Watson]. 1889.
8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.
9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and notes. 1906. 8o
_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._
10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o [Loeb Classical Library.]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._
Apollonius Of Rhodes
1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In his Poems.] 1750. 8o
2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o
_Reprinted: 1772; [In Elkins’ Poems] 1810._
3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse, with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o
4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson’s Poets of Great Britain. Vol. 13] 1792‐94. 8o
_Reprinted: [In Chalmer’s English Poets] 1810._
5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o
_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [In British Poets] 1822._
6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge. 1889.
7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton. [Gk.‐Eng.] 1912. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
Appian
1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two, Translation by W. B.] 1578. 4o BL
2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.
_Reprinted: 1679; 1692; 1703._
3. Appian’s Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. Oxford. 1894.
_Reprinted: Oxford, 1901._
4. Appian’s Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace White. 1912. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._
5. Appian’s Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation by Horace White. 1913. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._
Aratus Of Soli
1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.
2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. 1880.
Aristarchus Of Samos
1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus’ treatise on the sizes and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas Heath. 1913. 8o
Aristophanes
1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o
2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o
3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] 1708. Fol.
4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o
5. Plutus; or the World’s idol; a comedy. Translated from the Greek of Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o
6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.‐Eng.]
7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... 1759. 12o
8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o
9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o
_Reprinted: 1798._
10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o
11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.
_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World’s Classics] 1907; [New Universal Library] 1908._
_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._
12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.]
_Reprinted: 1820‐22._
13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o
14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o
15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o
16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.
17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and Clouds.]
18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.
19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1840.
20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. 1842. [Privately Printed] [Gk.‐Eng.]