Elements of Criticism, Volume II.

Part 11

Chapter 113,852 wordsPublic domain

In this view, the harmony of pronunciation differs widely from that of music properly so called. In the latter are discovered many sounds singly agreeable, that in conjunction are extremely disagreeable; none but what are called _concordant sounds_ having a good effect in conjunction. In the former, all sounds singly agreeable are in conjunction concordant; and ought to be, in order to fulfil the purposes of language.

Having discussed syllables, we proceed to words; which make a third article. Monosyllables belong to the former head. Polysyllables open a different scene. In a cursory view, one will readily imagine, that the effect a word hath upon the ear, must depend entirely upon the agreeableness or disagreeableness of its component syllables. In part it doth; but not entirely; for we must also take under consideration the effect that a number of syllables composing a word have in succession. In the first place, syllables in immediate succession, pronounced, each of them, with the same or nearly the same aperture of the mouth, produce a weak and imperfect sound; witness the French words _détêté_ (detested), _dit-il_ (says he), _patetique_ (pathetic). On the other hand, a syllable of the greatest aperture succeeding one of the smallest, or the opposite, makes a succession, which, because of its remarkable disagreeableness, is distinguished by a proper name, _viz. hiatus_. The most agreeable succession, is, where the cavity is increased and diminished alternately by moderate intervals. Secondly, words consisting wholly of syllables pronounced slow or of syllables pronounced quick, commonly called _long_ and _short syllables_, have little melody in them. Witness the words _petitioner_, _fruiterer_, _dizziness_. On the other hand, the intermixture of long and short syllables is remarkably agreeable; for example, _degree_, _repent_, _wonderful_, _altitude_, _rapidity_, _independent_, _impetuosity_. The cause will be explained afterward, in treating of versification.

Distinguishable from the beauties above mentioned, there is a beauty of some words which arises from their signification. When the emotion raised by the length or shortness, the roughness or smoothness, of the sound, resembles in any degree what is raised by the sense, we feel a very remarkable pleasure. But this subject belongs to the third section.

The foregoing observations afford a standard to every nation, for estimating, pretty accurately, the comparative merit of the words that enter into their own language. And though at first view they may be thought equally useful for estimating the comparative merit of different languages; yet this holds not in fact, because no person can readily be found who is sufficiently qualified to apply the standard. What I mean is, that different nations judge differently of the harshness or smoothness of articulate sounds: a sound, harsh and disagreeable to an Italian, may be abundantly smooth to a northern ear. Where are we to find a judge to determine this controversy? and supposing a judge, upon what principle is his decision to be founded? The case here is precisely the same as in behaviour and manners. Plain-dealing and sincerity, liberty in words and actions, form the character of one people. Politeness, reserve, and a total disguise of every sentiment that can give offence, form the character of another people. To each the manners of the other are disagreeable. An effeminate mind cannot bear the least of that roughness and severity, which is generally esteemed manly when exerted upon proper occasions. Neither can an effeminate ear bear the least harshness in words that are deemed nervous and sounding by those accustomed to a rougher tone of language. Must we then relinquish all thoughts of comparing languages in the point of roughness and smoothness, as a fruitless inquiry? Not altogether so; for we may proceed a certain length, though without hope of an ultimate decision. A language with difficulty pronounced even by natives, must yield the preference to a smoother language. Again, supposing two languages pronounced with equal facility by natives, the preference, in my judgement, ought to be in favour of the rougher language; provided it be also stored with a competent share of more mellow sounds. This will be evident from attending to the different effects that articulate sound hath upon the mind. A smooth gliding sound is agreeable, by smoothing the mind and lulling it to rest. A rough bold sound, on the contrary, animates the mind. The effort perceived in pronouncing, is communicated to the hearers: they feel in their own minds a similar effort, which rouses their attention and disposes them to action. I must add another consideration. The agreeableness of contrast in the rougher language, for which the great variety of sounds gives ample opportunity, must, even in an effeminate ear, prevail over the more uniform sounds of the smoother language[76]. This appears to me all that can be safely determined upon the present point. With respect to the other circumstances that constitute the beauty of words, the standard above mentioned is infallible when apply’d to foreign languages as well as to our own. For every man, whatever be his mother-tongue, is equally capable to judge of the length or shortness of words, of the alternate opening and closing of the mouth in speaking, and of the relation which the sound bears to the sense. In these particulars, the judgement is susceptible of no prejudice from custom, at least of no invincible prejudice.

That the English tongue, originally harsh, is at present much softened by dropping in the pronunciation many redundant consonants, is undoubtedly true. That it is not capable of being farther mellowed, without suffering in its force and energy, will scarce be thought by any one who possesses an ear. And yet such in Britain is the propensity for dispatch, that overlooking the majesty of words composed of many syllables aptly connected, the prevailing taste is, to shorten words, even at the expence of making them disagreeable to the ear and harsh in the pronunciation. But I have no occasion to insist upon this article, being prevented by an excellent writer, who possessed, if any man ever did, the true genius of the English tongue[77]. I cannot however forbear urging one observation borrowed from that author. Several tenses of our verbs are formed by adding the final syllable _ed_, which, being a weak sound, has remarkably the worse effect by possessing the most conspicuous place in the word. Upon that account, the vowel is in common speech generally suppressed, and the consonant is added to the foregoing syllable. Hence the following rugged sounds, _drudg’d_, _disturb’d_, _rebuk’d_, _fledg’d_. It is still less excuseable to follow this practice in writing; for the hurry of speaking may excuse what is altogether improper in a composition of any value. The syllable _ed_, it is true, makes but a poor figure at the end of a word: but we ought to submit to that defect, rather than multiply the number of harsh words, which, after all that has been done, bear an over-proportion in our tongue. The author above mentioned, by showing a good example, did all in his power to restore that syllable; and he well deserves to be imitated. Some exceptions however I would make. A word which signifies labour, or any thing harsh or rugged, ought not to be smooth. Therefore _forc’d_, with an apostrophe, is better than _forced_, without it. Another exception is, where the penult syllable ends with a vowel. In that case the final syllable _ed_ may be apostrophized without making the word harsh. Examples, _betray’d_, _carry’d_, _destroy’d_, _employ’d_.

The article next in order, is to consider the music of words as united in a period. And as the arrangement of words in succession so as to afford the greatest pleasure to the ear, depends on principles pretty remote from common view, it will be necessary to premise some general observations upon the effect that a number of objects have upon the mind when they are placed in an increasing or decreasing series. The effect of such a series will be very different, according as resemblance or contrast prevails. Where the members of a series vary by small differences, resemblance prevails; which, in ascending, makes us conceive the second object of no greater size than the first, the third of no greater size than the second, and so of the rest. This diminisheth in appearance the size of the whole. Again, when beginning at the largest object, we proceed gradually to the least, resemblance makes us imagine the second as large as the first, and the third as large as the second; which in appearance magnifies every object of the series except the first. On the other hand, in a series varying by great differences, where contrast prevails, the effects are directly opposite. A large object succeeding a small one of the same kind, appears by the opposition larger than usual: and a small object, for the same reason, succeeding one that is large, appears less than usual[78]. Hence a remarkable pleasure in viewing a series ascending by large intervals; directly opposite to what we feel when the intervals are small. Beginning at the smallest object of a series where contrast prevails, this object has the same effect upon the mind as if it stood single without making a part of the series. But this is not the case of the second object, which by means of contrast makes a much greater figure than when viewed singly and apart; and the same effect is perceived in ascending progressively, till we arrive at the last object. The direct contrary effect is produced in descending; for in this direction, every object, except the first, makes a less figure than when viewed separately and independent of the series. We may then lay down as a maxim, which will hold in the composition of language as well as of other subjects, That a strong impulse succeeding a weak, makes a double impression on the mind; and that a weak impulse succeeding a strong, makes scarce any impression.

After establishing this maxim, we can be at no loss about its application to the subject in hand. The following rule is laid down by Diomedes[79]. “In verbis observandum est, ne a majoribus ad minora descendat oratio; melius enim dicitur, _Vir est optimus_, quam, _Vir optimus est_.” This rule is applicable not only to single words, but equally to entire members of a period, which, according to our author’s expression, ought not more than single words to proceed from the greater to the less, but from the less to the greater. In arranging the members of a period, no writer equals Cicero. The beauty of the following examples out of many, will not suffer me to slur them over by a reference.

Quicum quæstor fueram, Quicum me sors consuetudoque majorum, Quicum me Deorum hominumque judicium conjunxerat.

Again:

Habet honorem quem petimus, Habet spem quam præpositam nobis habemus, Habet existimationem, multo sudore, labore, vigiliisque, collectam.

Again:

Eripite nos ex miseriis, Eripite nos ex faucibus eorum, Quorum crudelitas, nostro sanguine non potest expleri. _De oratore, l. 1. § 52._

This order of words or members gradually increasing in length, may, so far as concerns the pleasure of sound singly, be denominated _a climax in sound_.

The last article is the music of periods as united in a discourse; which shall be dispatched in a very few words. By no other human means is it possible to present to the mind, such a number of objects and in so swift a succession, as by speaking or writing. And for that reason, variety ought more to be studied in these, than in any other sort of composition. Hence a rule regarding the arrangement of the members of different periods with relation to each other, That to avoid a tedious uniformity of sound and cadence, the arrangement, the cadence, and the length of these members, ought to be diversified as much as possible. And if the members of different periods be sufficiently diversified, the periods themselves will be equally so.

SECT. II.

_Beauty of language with respect to signification._

It is well said by a noted writer[80], “That by means of speech we can divert our sorrows, mingle our mirth, impart our secrets, communicate our counsels, and make mutual compacts and agreements to supply and assist each other.” Considering speech as contributing thus to so many good purposes, it follows, that the chusing words which have an accurate meaning, and tend to convey clear and distinct ideas, must be one of its capital beauties. This cause of beauty, is too extensive to be handled as a branch of any other subject. To ascertain with accuracy even the proper meaning of words, not to talk of their figurative power, would require a large volume; an useful work indeed; but not to be attempted without a large stock of time, study, and reflection. This branch therefore of the subject I must humbly decline. Nor do I propose to exhaust all the other beauties of language with respect to signification. The reader, in a work like the present, cannot fairly expect more than a slight sketch of those that make the greatest figure. This is a task which I attempt the more willingly, as it appears to be connected with some principles in human nature; and the rules I shall have occasion to lay down, will, if I judge aright, be agreeable illustrations of these principles. Every subject must be of importance that tends in any measure to unfold the human heart; for what other science is more worthy of human beings?

The present subject is so extensive, that, to prevent confusion, it must be divided into parts; and what follows suggests a division into two parts. In every period, two things are to be regarded, equally capital; first, the words of which the period is composed; next, the arrangement of these words. The former resemble the stones that compose a building; and the latter resembles the order in which these stones are placed. Hence the beauty of language with respect to its meaning, may not improperly be distinguished into two kinds. The first consists in a right choice of words or materials for constructing the period; and the other consists in a due arrangement of these words or materials. I shall begin with rules that direct us to a right choice of words, and then proceed to rules that concern their arrangement.

And with respect to the former, communication of thought being the principal end of language, it is a rule, That perspicuity ought not to be sacrificed to any other beauty whatever. If it should be doubted whether perspicuity be a positive beauty, it cannot be doubted, that the want of it is the greatest defect. Nothing therefore in the structure of language ought more to be studied, than to prevent all obscurity in the expression; for to have no meaning, is but one degree worse than to express it so as not to be understood. Want of perspicuity from a wrong arrangement, belongs to the next branch. I shall give a few examples where the obscurity arises from a wrong choice of words; and as this defect is so common in ordinary writers as to make examples from them unnecessary, I confine myself to the most celebrated authors.

* * * * *

Livy, speaking of a rout after a battle,

Multique in ruina majore quam fuga oppressi obtruncatique. _L. 4. § 46._

Unde tibi reditum _certo subtemine_ Parcæ Rupere. _Horace, epod. xiii. 22._.

Qui persæpe cava testudine flevit amorem, _Non elaboratum ad pedem_. _Horace, epod. xiv. 11._

Me fabulosæ Vulture in Appulo, Altricis extra limen Apuliæ, Ludo, fatigatumque _somno_, Fronde nova puerum palumbes Texere. _Horace, Carm. l. 3. ode 4._

Puræ rivus aquæ, silvaque jugerum Paucorum, et segetis certa fides meæ, Fulgentem imperio fertilis Africæ Fallit sorte beatior. _Horace, Carm. l. 3. ode 16._

Cum fas atque nefas exiguo _fine_ libidinum Discernunt avidi. _Horace, Carm. l. 1. ode 18._

Ac spem fronte serenat. _Æneid iv. 477._

There is want of neatness even in an ambiguity so slight as that is which arises from the construction merely; as where the period commences with a member which is conceived to be in the nominative case, and which afterward is found to be in the accusative. Example: “Some emotions more peculiarly connected with the fine arts, I propose to handle in separate chapters[81].” Better thus: “Some emotions more peculiarly connected with the fine arts, are proposed to be handled in separate chapters.”

* * * * *

The rule next in order, because next in importance, is, That the language ought to correspond to the subject. Grand or heroic actions or sentiments require elevated language: tender sentiments ought to be expressed in words soft and flowing; and plain language devoid of ornament, is adapted to subjects grave and didactic. Language may be considered as the dress of thought; and where the one is not suited to the other, we are sensible of incongruity, in the same manner as where a judge is dressed like a fop, or a peasant like a man of quality. The intimate connection that words have with their meaning, requires that both be in the same tone. Or, to express the thing more plainly, the impression made by the words ought as nearly as possible to resemble the impression made by the thought. The similar emotions mix sweetly in the mind, and augment the pleasure[82]. On the other hand, where the impressions made by the thought and the words are dissimilar, they are forc’d into a sort of unnatural union, which is disagreeable[83].

In the preceding chapter, concerning the language of passion, I had occasion to give many examples of deviations from this rule with regard to the manner of expressing passions and their sentiments. But as the rule concerns the manner of expressing thoughts and ideas of all kinds, it has an extensive influence in directing us to the choice of proper materials. In that view it must be branched out into several particulars. And I must observe, in the first place, that to write with elegance, it is not sufficient to express barely the conjunction or disjunction of the members of the thought. It is a beauty to find a similar conjunction or disjunction in the words. This may be illustrated by a familiar example. When we have occasion to mention the intimate connection that the soul has with the body, the expression ought to be _the soul and body_; because the particle _the_, relative to both, makes a connection in the expression, which resembles in some degree the connection in the thought. But when the soul is distinguished from the body, it is better to say _the soul and the body_, because the disjunction in the words resembles the disjunction in the thought. In the following examples the connection in the thought is happily imitated in the expression.

Constituit agmen; et expedire tela animosque, equitibus jussis, _&c._

_Livy, l. 38. § 25._

Again:

Quum ex paucis quotidie aliqui corum caderent aut vulnerarentur, et qui superarent, fessi et corporibus et animis essent, _&c._

_Livy, l. 38. § 29._

Post acer Mnestheus adducto constitit arcu, Alta petens, pariterque oculos telumque tetendit. _Æneid, l. v. 507._

The following passage of Tacitus appears to me not so happy. It approaches to wit by connecting in the foregoing manner things but slightly related, which is not altogether suitable to the dignity or gravity of history.

Germania omnis a Galliis, Rhætiisque, et Pannoniis, Rheno et Danubio fluminibus; a Sarmatis Dacisque, mutuo metu aut montibus separatur.

_De moribus Germanorum._

I am more doubtful about this other instance:

---- The fiend look’d up, and knew His mounted scale aloft; nor more, but fled Murm’ring, and with him fled the shades of night. _Paradise Lost, B. 4. at the end._

I shall add some other examples where the opposition in the thought is imitated in the words; an imitation that is distinguished by the name of _antithesis_.

* * * * *

Speaking of Coriolanus soliciting the people to be made consul:

With a proud heart he wore his humble weeds. _Coriolanus._

Had you rather Cæsar were living, and die all slaves; than that Cæsar were dead, to live all free men?

_Julius Cæsar._

He hath cool’d my friends and heated mine enemies.

_Shakespear._

Why, if two gods should play some _heav’nly_ match, And on the wager lay two _earthly_ women, And Portia one, there must be something else Pawn’d with the other; for the poor rude world Hath not her fellow. _Merchant of Venice, act 3. sc. 6._

This rule may be extended to govern the construction of sentences or periods. A sentence or period in language ought to express one entire thought or mental proposition; and different thoughts ought to be separated in the expression by placing them in different sentences or periods. It is therefore offending against neatness, to crowd into one period entire thoughts which require more than one; for this is conjoining in language things that are separated in reality; and consequently rejecting that uniformity which ought to be preserved betwixt thought and expression. Of errors against this rule take the following examples.

* * * * *

Cæsar, describing the Suevi:

Atque in eam se consuetudinem adduxerunt, ut locis frigidissimis, neque vestitus, præter pelles, habeant quidquam, quarum, propter exiguitatem, magna est corporis pars operta, et laventur in fluminibus.

_Commentaria, l. 4. prin._

Burnet, in the history of his own times, giving Lord Sunderland’s character, says,

His own notions were always good; but he was a man of great expence.

I have seen a woman’s face break out in heats, as she has been talking against a great lord, whom she had never seen in her life; and indeed never knew a party-woman that kept her beauty for a twelvemonth.

_Spectator_, Nº 57.

Lord Bolingbroke, speaking of Strada:

I single him out among the moderns, because he had the foolish presumption to censure Tacitus, and to write history himself: and your Lordship will forgive this short excursion in honour of a favourite author.

_Letters on history, vol. 1. let. 5._

It seems to me, that in order to maintain the moral system of the world at a certain point, far below that of ideal perfection, (for we are made capable of conceiving what we are incapable of attaining), but however sufficient upon the whole to constitute a state easy and happy, or at the worst tolerable: I say, it seems to me, that the author of nature has thought fit to mingle from time to time, among the societies of men, a few, and but a few, of those on whom he is graciously pleased to bestow a larger proportion of the ethereal spirit than is given in the ordinary course of his providence to the sons of men.

_Bolingbroke, on the spirit of patriotism, let. 1._

To crowd into a single member of a period, different subjects, is still worse than to crowd them into one period.

---- Trojam, genitore Adamasto Paupere (mansissetque utinam fortuna) profectus. _Æneid. iii. 614._

Where two things are so connected as to require but a copulative, it is pleasant to find a resemblance in the members of the period, were it even so slight as where both begin with the same letter:

The peacock, in all his pride, does not display half the colour that appears in the garments of a British lady, when she is either dressed for a ball or a birth-day.

_Spectator_, Nº 265.

Had not my dog of a steward run away as he did, without making up his accounts, I had still been immersed in sin and sea-coal.

_Ibid._ Nº. 530.