Part 4
"It happened on this march, about a month before the end, that a soldier named Bracamonte went one day at noon to deliver a letter from his captain to the General. Barboza was sitting in his shirt sleeves in his tent when the letter was handed to him, but just when he put out his hand to take it the man made an attempt to stab him. The General throwing himself back escaped the blow, then instantly sprang like a tiger upon his assailant, and seizing him by the wrist, wrenched the weapon out of his hand only to strike it quick as lightening into the poor fool's throat. No sooner was he down than the General bending over him, before drawing out the weapon, called to those who had run to his assistance to get him a tumbler. When, tumbler in hand, he lifted himself up and looked upon them, they say that his face was of the whiteness of iron made white in the furnace, and that his eyes were like two flames. He was mad with rage, and cried out with a loud voice, "Thus, in the presence of the army do I serve the wretch who thought to shed my blood!" Then with a furious gesture he threw down and shattered the reddened glass, and bade them take the dead man outside the camp and leave him stripped to the vultures.
"This ended the episode, but from that day it was noticed by those about him that a change had come over the General. If, friend you have served with, or have even seen him, you know the man he was--tall and well-formed, blue eyed and fair, like an Englishman, endowed with a strength, endurance and resolution that was a wonder to every one: he was like an eagle among birds,--that great bird that has no weakness and no mercy, whose cry fills all creatures with dismay, whose pleasure it is to tear his victim's flesh with his crooked talons. But now some secret malady had fallen on him which took away all his mighty strength; the colour of his face changed to sickly paleness, and he bent forward and swayed this way and that in the saddle as he rode like a drunken man, and this strange weakness increased day by day. It was said in the army that the blood of the man he had killed had poisoned him. The doctors who accompanied us in this march could not cure him, and their failure so angered him against them that they began to fear for their own safety. They now said that he could not be properly treated in camp, but must withdraw to some town where a different system could be followed; but this he refused to do.
"Now it happened that we had an old soldier with us who was a curandero. He was a native of Santa Fé, and was famed for his cures in his own department; but having had the misfortune to kill a man, he was arrested and condemned to serve ten years in the army. This person now informed some of the officers that he would undertake to cure the General, and Barboza, hearing of it, sent for and questioned him. The curandero informed him that his malady was one which the doctors could not cure. It was a failure of a natural heat of the blood, and only by means of animal heat, not by drugs, could health be recovered. In such a grave case the usual remedy of putting the feet and legs in the body of some living animal opened for the purpose would not be sufficient. Some very large beast should be procured and the patient placed bodily in it.
"The General agreed to submit himself to this treatment; the doctors dared not interfere, and men were sent out in quest of a large animal. We were then encamped on a wide sandy plain in San Luis, and as we were without tents we were suffering much from the great heat and the dust-laden winds. But at this spot the General had grown worse, so that he could no longer sit on his horse, and here we had to wait for his improvement.
"In due time a very big bull was brought in and fastened to a stake in the middle of the camp. A space, fifty or sixty yards round, was marked out and roped round, and ponchos hung on the rope to form a curtain so that what was being done should not be witnessed by the army. But a great curiosity and anxiety took possession of the entire force, and when the bull was thrown down and his agonizing bellowings were heard, from all sides officers and men began to move toward that fatal spot. It had been noised about that the cure would be almost instantaneous, and many were prepared to greet the reappearance of the General with a loud cheer.
"Then very suddenly, almost before the bellowings had ceased, shrieks were heard from the enclosure, and in a moment, while we all stood staring and wondering, out rushed the General, stark naked, reddened with that bath of warm blood he had been in, a sword which he had hastily snatched up in his hand. Leaping over the barrier, he stood still for an instant, then catching sight of the great mass of men before him he flew at them, yelling and whirling his sword round so that it looked like a shining wheel in the sun. The men seeing that he was raving mad fled before him, and for a space of a hundred yards or more he pursued them; then that superhuman energy was ended; the sword flew from his hand, he staggered, and fell prostrate on the earth. For some minutes no one ventured to approach him, but he never stirred, and at length, when examined, was found to be dead."
The soldier had finished his story, and though I had many questions to ask I asked none, for I saw Monica's distress, and that she had gone white even to the lips at the terrible things the man had related. But now he had ended, and would soon depart, for the sun was getting low.
He rolled up and lighted a cigarette, and was about to rise from the bench, when he said, "One thing I forgot to mention about the soldier Bracamonte, who attempted to assassinate the General. After he had been carried out and stripped for the vultures, a paper was found sewn up in the lining of his tunic, which proved to be his passport, for it contained his right description. It said that he was a native of this department of Chascomus, so that you may have heard of him. His name was Bruno de la Cueva."
Would that he had not spoken those last words! Never, though I live to be a hundred, shall I forget that terrible scream that came from Monica's lips before she fell senseless to the floor!
As I raised her in my arms, the soldier turned and said, "She is subject to fits?"
"No," I replied, "that Bruno, of whose death we have now heard for the first time, was of this house."
"It was destiny that led me to this place," he said, "or perhaps that God who is ever against me; but you, friend, are my witness that I crossed not this threshold with a drawn weapon in my hand." And with these words he took his departure, and from that day to this I have never again beheld his face.
She opened her eyes at last, but the wings of my heart drooped when I saw them, since it was easy to see that she had lost her reason; but whether that calamity or the grief she would have known is greatest who can say? Some have died of pure grief--did it not kill Donata in the end?--but the crazed may live many years. We sometimes think it would be better if they were dead; but not in all cases--not, señor, in this.
She lived on here with the old people, for from the first she was quiet and docile as a child. Finally an order came from a person in authority at Chascomus for those who were in the house to quit it. It was going to be pulled down for the sake of the material which was required for a building in the village. Pascual died about that time, and the widow, now old and infirm, went to live with some poor relations at Chascomus and took Monica with her. When the old woman died Monica remained with these people: she lives with them to this day. But she is free to come and go at will, and is known to all in the village as _la loca del Ombú_. They are kind to her, for her story is known to them, and God has put compassion in their hearts.
To see her you would hardly believe that she is the Monica I have told you of, whom I knew as a little one, running bare-footed after her father's flock. For she has grey hairs and wrinkles now. As you ride to Chascomus from this point you will see, on approaching the lake, a very high bank on your left hand, covered with a growth of tall fennel, hoarhound, and cardoon thistle. There on most days you will find her, sitting on the bank in the shade of the tall fennel bushes, looking across the water. She watches for the flamingoes. There are many of those great birds on the lake, and they go in flocks, and when they rise and travel across the water, flying low, their scarlet wings may be seen at a great distance. And every time she catches sight of a flock moving like a red line across the lake she cries out with delight. That is her one happiness--her life. And she is the last of all those who have lived in my time at El Ombú.
STORY OF A PIEBALD HORSE.
This is all about a piebald. People there are like birds that come down in flocks, hop about chattering, gobble up their seed, then fly away, forgetting what they have swallowed. I love not to scatter grain for such as these. With you, friend, it is different. Others may laugh if they like at the old man of many stories, who puts all things into his copper memory. I can laugh, too, knowing that all things are ordered by destiny; otherwise I might sit down and cry.
The things I have seen! There was the piebald that died long ago; I could take you to the very spot where his bones used to lie bleaching in the sun. There is a nettle growing on the spot. I saw it yesterday. What important things are these to remember and talk about! Bones of a dead horse and a nettle; a young bird that falls from its nest in the night and is found dead in the morning: puffballs blown about by the wind: a little lamb left behind by the flock bleating at night amongst the thorns and thistles, where only the fox or wild dog can hear it! Small matters are these, and our lives, what are they? And the people we have known, the men and women who have spoken to us and touched us with warm hands--the bright eyes and red lips! Can we cast these things like dead leaves on the fire? Can we lie down full of heaviness because of them, and sleep and rise in the morning without them? Ah, friend!
Let us to the story of the piebald. There was a cattle-marking at neighbour Sotelo's estancia, and out of a herd of three thousand head we had to part all the yearlings to be branded. After that, dinner and a dance. At sunrise we gathered, about thirty of us; all friends and neighbours, to do the work. Only with us came one person nobody knew. He joined us when we were on our way to the cattle; a young man, slender, well-formed, of pleasing countenance and dressed as few could dress in those days. His horse also shone with silver trappings. And what an animal! Many horses have I seen in this life, but never one with such a presence as this young stranger's piebald.
Arrived at the herd, we began to separate the young animals, the men riding in couples through the cattle, so that each calf when singled out could be driven by two horsemen, one on each side, to prevent it from doubling back. I happened to be mounted on a demon with a fiery mouth--there was no making him work, so I had to leave the parters and stand with little to do, watching the yearlings already parted, to keep them from returning to the herd.
Presently neighbour Chapaco rode up to me. He was a good-hearted man, well-spoken, half Indian and half Christian; but he also had another half, and that was devil.
"What! neighbour Lucero, are you riding on a donkey or a goat, that you remain here doing boy's work?"
I began telling him about my horse, but he did not listen; he was looking at the parters.
"Who is that young stranger?" he asked.
"I see him to-day," I replied, "and if I see him again to-morrow then I shall have seen him twice."
"And in what country of which I have never heard did he learn cattle-parting?" said he.
"He rides," I answered, "like one presuming on a good horse. But he is safe, his fellow-worker has all the danger."
"I believe you," said Chapaco. "He charges furiously and hurls the heifer before his comrade, who has all the work to keep it from doubling, and all the danger, for at any moment his horse may go over it and fall. This our young stranger does knowingly, thinking that no one here will resent it. No, Lucero, he is presuming more on his long knife than on his good horse."
Even while we spoke, the two we were watching rode up to us. Chapaco saluted the young man, taking off his hat, and said--"Will you take me for a partner, friend?"
"Yes; why not, friend?" returned the other; and together the two rode back to the herd.
Now I shall watch them, said I to myself, to see what this Indian devil intends doing. Soon they came out of the herd driving a very small animal. Then I knew what was coming. "May your guardian angel be with you to avert a calamity, young stranger!" I exclaimed. Whip and spur those two came towards me like men riding a race and not parting cattle. Chapaco kept close to the calf, so that he had the advantage, for his horse was well trained. At length he got a little ahead, then, quick as lightning, he forced the calf round square before the other. The piebald struck it full in the middle, and fell because it had to fall. But, Saints in Heaven! why did not the rider save himself? Those who were watching saw him throw up his feet to tread his horse's neck and leap away; nevertheless man, horse, and calf, came down together. They ploughed the ground for some distance, so great had been their speed, and the man was under. When we picked him up he was senseless, the blood flowing from his mouth. Next morning, when the sun rose and God's light fell on the earth, he expired.
Of course there was no dancing that night. Some of the people, after eating, went away; others remained sitting about all night, talking in low tones, waiting for the end. A few of us were at his bedside watching his white face and closed eyes. He breathed, and that was all. When the sunlight came over the world he opened his eyes, and Sotelo asked him how he did. He took no notice, but presently his lips began to move, though they seemed to utter no sound. Sotelo bent his ear down to listen. "Where does she live?" he asked. He could not answer--he was dead.
"He seemed to be saying many things," Sotelo told us, "but I understood only this--'Tell her to forgive me.... I was wrong. She loved him from the first.... I was jealous, and hated him.... Tell Elaria not to grieve--Anacleto will be good to her.' Alas! my friends, where shall I find his relations to deliver this dying message to them?"
The Alcalde came that day and made a list of the dead man's possessions, and bade Sotelo take charge of them till the relations could be found. Then, calling all the people together, he bade each person cut on his whip-handle and on the sheath of his knife the mark branded on the flank of the piebald, which was in shape like a horse-shoe with a cross inside, so that it might be shown to all strangers, and made known through the country until the dead man's relations should hear of it.
When a year had gone by, the Alcalde told Sotelo that, all inquiries having failed, he could now take the piebald and the silver trappings for himself. Sotelo would not listen to this, for he was a devout man and coveted no person's property, dead or alive. The horse and things, however, still remained in his charge.
Three years later I was one afternoon sitting with Sotelo, taking maté, when his herd of dun mares were driven up. They came galloping and neighing to the corral and ahead of them, looking like a wild horse, was the piebald, for no person ever mounted him.
"Never do I look on that horse," I remarked, "without remembering the fatal marking, when its master met his death."
"Now you speak of it," said he, "let me inform you that I am about to try a new plan. That noble piebald and all those silver trappings hanging in my room are always reproaching my conscience. Let us not forget the young stranger we put under ground. I have had many masses said for his soul's repose, but that does not quite satisfy me. Somewhere there is a place where he is not forgotten. Hands there are, perhaps, that gather wild flowers to place them with lighted candles before the image of the Blessed Virgin; eyes there are that weep and watch for his coming. You know how many travellers and cattle-drovers going to Buenos Ayres from the south call for refreshment at the _pulperia_. I intend taking the piebald and tying him every day at the gate there. No person calling will fail to notice the horse, and some day perhaps some traveller will recognise the brand on its flank and will be able to tell us what department and what estancia it comes from."
I did not believe anything would result from this, but said nothing, not wishing to discourage him.
Next morning the piebald was tied up at the gate of the _pulperia_, at the road side, only to be released again when night came, and this was repeated every day for a long time. So fine an animal did not fail to attract the attention of all strangers passing that way, still several weeks went by and nothing was discovered. At length, one evening, just when the sun was setting, there appeared a troop of cattle driven by eight men. It had come a great distance, for the troop was a large one--about nine hundred head--and they moved slowly, like cattle that had been many days on the road. Some of the men came in for refreshments; then the store-keeper noticed that one remained outside leaning on the gate.
"What is the capatas doing that he remains outside?" said one of the men.
"Evidently he has fallen in love with that piebald," said another, "for he cannot take his eyes off it."
At length the capatas, a young man of good presence, came in and sat down on a bench. The others were talking and laughing about the strange things they had all been doing the day before; for they had been many days and nights on the road, only nodding a little in their saddles, and at length becoming delirious from want of sleep, they had begun to act like men that are half-crazed.
"Enough of the delusions of yesterday," said the capatas, who had been silently listening to them, "but tell me, boys, am I in the same condition to-day?"
"Surely not!" they replied. "Thanks to those horned devils being so tired and footsore, we all had some sleep last night."
"Very well then," said he, "now you have finished eating and drinking, go back to the troop, but before you leave look well at that piebald tied at the gate. He that is not a cattle-drover may ask, 'How can my eyes deceive me?' but I know that a crazy brain makes us see many strange things when the drowsy eyes can only be held open with the fingers."
The men did as they were told, and when they had looked well at the piebald, they all shouted out, "He has the brand of the estancia de Silva on his flank, and no counter-brand--claim the horse, capatas, for he is yours." And after that they rode away to the herd.
"My friend," said the capatas to the store-keeper, "will you explain how you came possessed of this piebald horse?"
Then the other told him everything, even the dying words of the young stranger, for he knew all.
The capatas bent down his head, and covering his face shed tears. Then he said, "And you died thus, Torcuato, amongst strangers! From my heart I have forgiven you the wrong you did me. Heaven rest your soul, Torcuato; I cannot forget that we were once brothers. I, friend, am that Anacleto of whom he spoke with his last breath."
Sotelo was then sent for, and when he arrived and the _pulperia_ was closed for the night, the capatas told his story, which I will give you in his own words, for I was also present to hear him. This is what he told us:--
I was born on the southern frontier. My parents died when I was very small, but Heaven had compassion on me and raised up one to shelter me in my orphanhood. Don Loreto Silva took me to his estancia on the Sarandi, a stream half a day's journey from Tandil, towards the setting sun. He treated me like one of his own children, and I took the name of Silva. He had two other children, Torcuato, who was about the same age as myself, and his daughter, Elaria, who was younger. He was a widower when he took charge of me, and died when I was still a youth. After his death we moved to Tandil, where we had a house close to the little town; for we were all minors, and the property had been left to be equally divided between us when we should be of age. For four years we lived happily together; then when we were of age we preferred to keep the property undivided. I proposed that we should go and live on the estancia, but Torcuato would not consent, liking the place where we were living best. Finally, not being able to persuade him, I resolved to go and attend to the estancia myself. He said that I could please myself and that he should stay where he was with Elaria. It was only when I told Elaria of these things that I knew how much I loved her. She wept and implored me not to leave her.
"Why do you shed tears, Elaria?" I said; "is it because you love me? Know, then, that I also love you with all my heart, and if you will be mine, nothing can ever make us unhappy. Do not think that my absence at the estancia will deprive me of this feeling which has ever been growing up in me."
"I do love you, Anacleto," she replied, "and I have also known of your love for a long time. But there is something in my heart which I cannot impart to you; only I ask you, for the love you bear me, do not leave me, and do not ask me why I say this to you."
After this appeal I could not leave her, nor did I ask her to tell me her secret. Torcuato and I were friendly, but not as we had been before this difference. I had no evil thoughts of him; I loved him and was with him continually; but from the moment I announced to him that I had changed my mind about going to the estancia, and was silent when he demanded the reason, there was a something in him which made it different between us. I could not open my heart to him about Elaria, and sometimes I thought that he also had a secret which he had no intention of sharing with me. This coldness did not, however, distress me very much, so great was the happiness I now experienced, knowing that I possessed Elaria's love. He was much away from the house, being fond of amusements, and he had also begun to gamble. About three months passed in this way, when one morning Torcuato, who was saddling his horse to go out, said, "Will you come with me, to-day, Anacleto?"
"I do not care to go," I answered.
"Look, Anacleto," said he; "once you were always ready to accompany me to a race or dance or cattle-marking. Why have you ceased to care for these things? Are you growing devout before your time, or does my company no longer please you?"
"It is best to tell him everything and have done with secrets," said I to myself, and so replied--
"Since you ask me, Torcuato, I will answer you frankly. It is true that I now take less pleasure than formerly in these pastimes; but you have not guessed the reason rightly."
"What then is this reason of which you speak?"
"Since you cannot guess it," I replied, "know that it is love."
"Love for whom?" he asked quickly, and turning very pale.
"Do you need ask? Elaria," I replied.
I had scarcely uttered the name before he turned on me full of rage.
"Elaria!" he exclaimed. "Do you dare tell me of love for Elaria! But you are only a blind fool, and do not know that I am going to marry her myself."
"Are you mad, Torcuato, to talk of marrying your sister?"