Eingeschneit: Eine Studentengeschichte
Chapter 1
Produced by Mark C. Orton, La Monte H.P. Yarroll, Markus Brenner and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.ne
[Transcriber's Note:
In the original book, German was printed in fraktur ("gothic") type while English and other languages were in Roman type. For this e-text, fraktur is shown in {braces} (introduction, notes, glossary), and Roman in {{double braces}} (main story).
Boldface type is shown by =signs=.
Notes are identified by their original page number: 8-2, 8-3... Errors, marked E-2, E-3..., are listed at the end of the text.]
Heath's Modern Language Series
{Eingeschneit}
{Eine Studentengeschichte}
{von}
{Emil Frommel}
_WITH INTRODUCTION, NOTES AND VOCABULARY_
BY
Dr. WILHELM BERNHARDT
BOSTON, U.S.A.
D.C. HEATH & CO., PUBLISHERS
1908
Copyright, 1899
By Wilhelm Bernhardt
INTRODUCTION
The ranks of those illustrious men who a few decades ago, in war and peace, stood by the side of Emperor Wilhelm I.--of glorious memory--have gradually thinned. On the 9th of November, 1896, another of the few then surviving--Dr. Emil Frommel, Supreme Councillor of the Prussian Consistory, formerly chaplain to the Imperial Court and pastor of the "Garnisonkirche" in Berlin--closed his eyes forever. He was a man whose eminent gifts, both of mind and heart, had been thoroughly tested and fully appreciated not only by his personal friend, the old Emperor, but also by the latter's son, the noble-hearted and much lamented Friedrich, and his grandson, Wilhelm II., the present shaper of the destiny of the Fatherland. Frommel was a minister of the gospel "by divine grace," possessed of a deep and unaffected piety and love for mankind, an enrapturing pulpit-orator, a scholar of clear and keen intellect, a man endowed with the purest nobility of soul and intrepid courage, a writer for the masses, in whom the acme of moral gravity appeared felicitously blended with an always present and all refreshing humor, a fervent patriot and accomplished courtier, though far from every courtly flattery and obsequiousness.
Emil Frommel was a native of Southern Germany. Born at Karlsruhe, in the grand-duchy of Baden, on January 5th, 1828, as the son of the director of the ducal art gallery of that place, he devoted himself to the study of theology at the universities of Halle, Erlangen, and Heidelberg. In 1850, he was called as vicar to the village of Alt-Lussheim, near Schwetzingen (Baden), whence four years later he went as vicar to Karlsruhe, his native town. In 1864, he followed a call to Barmen, that great industrial center of Westphalia, and again five years later, he accepted the place as pastor of the "Garnisonkirche" in Berlin. Hardly had he become familiar with his new surroundings, when, in the summer of 1870, the Franco-German war broke out. As a field chaplain he followed the army into France, camping amidst his beloved "blue soldier-boys" during the siege of Strassburg, and preaching to them, after the surrender of that old stronghold, the first German sermon in St. Thomas' church.--In June, 1871, on the triumphal return of the Berlin garrison, Frommel occupied again the pulpit of the "Garnisonkirche" and delivered in the presence of the Emperor and the allied German sovereigns that memorable sermon in commemoration of the heroic dead. On the occasion of the 150th anniversary of the consecration of the "Garnisonkirche," he was created chaplain to the Imperial Court.
In an almost daily intercourse with his Imperial master, Frommel soon had completely taken the heart of the affable old hero, whom from 1872 to 1887, year after year, he accompanied to "Wildbad Gastein," the famous watering place in the Austrian Alps, where in the little Protestant church of that Catholic district the old warrior joined the few Lutheran mountaineers in their devotional exercises, listening to the words of his chaplain, whose sermon he could not afford to miss--as he said--for a single Sunday in the year. "I am particularly indebted to you," once remarked the Emperor, "that in your sermons you never refer to me."--"Well, your majesty," replied Frommel, "I think that it must be quite a hard task for you to bear the crown six days of each week, and that on the Sabbath you should have a right to be relieved from your burden and feel like a plain Christian in the house of the Lord."
It was by no means in the Imperial household alone that Frommel was so exceptionally honored; the highest circles of Berlin society, artists, diplomats, literary and military men, religious and infidels, all strove in rivalry to pay homage to the popular pastor of the "Garnisonkirche." His wedding-, christening-, and burial-sermons were masterpieces of oratory; though plainly conceived and plainly delivered and free from all and every unctious pathos, they abounded with thought, true feeling, and poetical beauty. Frommel was destined to speak at the graves of most of the great leaders of the war of 1870-71, including Prince August of Württemberg, Moltke, Roon, Alvensleben, Kirchbach, and Kameke; the danger to become, on such occasions, a panegyrist, he has always judiciously avoided, thanks to his delicate taste and independence of conviction.
It would be a great mistake to suspect that the adulation of those foremost in life and society had been able to dazzle even for a moment Frommel's sound judgment or make him turn his back to the other half of humanity. Quite the contrary! His generous heart beat warmest of all for the great community of the poor and afflicted. The thousands of Berlin cab-drivers were his most devoted friends, and to the amelioration of the deplorable lot of the German waiters he directed his loving interest. The endless train of mendicants who at all times besieged the parsonage, never knew him but "from his very best side." For an old vagabond tailor who had seen better days, he secures work, thus laying a solid foundation for an honest and certain existence; in the superannuated sick and penniless actor, who salutes him as "a colleague in an allied profession," he readily discovers a parson's scion, and dismisses him with a most positive proof of his generosity.
What wonder that the pastor of the "Garnisonkirche" had gradually grown to be one of the most popular figures of the national capital of Germany, and this all the more so as he, the southerner by birth, education, and mode of viewing things, had so completely caught the peculiar Berlin humor and ready wit in address and reply, that in no wise he differed from the true-born Berliner! And on what excellent terms was he with the young folks not only of his immense congregation, but of Berlin, nay, of the whole country, wherever he met them on his extended tours through the Empire!
Amidst the most various and trying engagements, Frommel lived in Berlin for twenty-six years. What an immense amount of work he accomplished within that time, can be understood from his own statement in his farewell sermon of Sunday, April 19, 1896, where he said: "While in Berlin, I have baptized 1838 children, united in wedlock 1526 couples, confirmed 1980 school-children, and buried 1709 dead. Of the churches in Berlin, I have preached in all but one, and in sixty-five cities all over Germany I have delivered either sermons or lectures." So we cannot much wonder that on the occasion of the twenty-fifth anniversary of his installation as pastor of the "Garnisonkirche," he submitted to his Imperial master the petition for retirement from his charge. His request was most graciously complied with, and at the same time he was commissioned by Imperial brevet as an "_officer à la suite of the army,_" a distinction never before in the history of Germany conferred upon a military chaplain.--Soon after, in the spring of 1896, Emperor Wilhelm II. called him to his castle, Ploen, charmingly situated upon the shore of the Ploener Lake in the Prussian province of Schleswig-Holstein, to superintend the tuition of his two oldest sons, Crown-Prince Wilhelm and Prince Eitel Friedrich. Full of happy anticipation of a quiet and restful evening of life in one of the most idyllic parts of Germany, Frommel entered upon his new and honorable duties with a truly youthful vigor and enthusiasm, but alas--after a few months' stay at Ploen, owing to an old ailment which had reappeared under more alarming symptoms than ever before, he had to submit to a chirurgical operation, and it was under the knives of the surgeons that on the 9th day of November, 1896, Emil Frommel breathed his last, at the age of sixty-eight years.
Frommel's personal appearance was the harmonious representation of his inner life. His kind and youthful face, brightened by benevolent blue eyes, was encircled by long and full silver-white hair and made such a deep impression, that once seen it could not easily be forgotten.
* * *
As a writer, Frommel is best known as the author of a long series of stories for the masses, which on account of their unaffected piety, vigorous language and healthy humor have become exceedingly popular with all classes. They are published by Wiegandt & Grieben (Berlin), in eleven volumes under the general title, {»Gesammelte Schriften--Erzählungen, Aufsätze und Vorträge.«} Our story {»Eingeschneit«} taken from the sixth volume ({»Aus der Sommerfrische«}) relates a humorous travelling adventure from the author's own merry college-life, when a student of divinity at the university of Erlangen. It will not be a difficult task for the reader to discover which of the three jovial young fellows, who, one fine summer-day, started to see for themselves whether the world really is as round as their professor had claimed, was the one who in after-life became so widely known as "Emil Frommel."
WILHELM BERNHARDT.
Washington, D.C., _February, 1899._
=Eingeschneit=
Es war in den Jahren, da einen[1-1] weder die Wissenschaft noch der Geldbeutel durch ihre Schwere drücken, als sich etliche Studenten von Erlangen[1-2] aufmachten, um die Welt zu besehen, ob sie auch wirklich so rund sei,[1-3] wie der Herr[1-4] Professor sagte. Es[1-5] waren ihrer[1-6] drei, die dies Experiment machen wollten. So[1-7] verschieden sie auch sonst waren, in einem[1-8] waren sie eins: sie waren drei wackere Musikanten. Der eine sang einen hohen Tenor und brauchte keine Feuerleiter, um zum hohen {{C}} hinaufzuklettern; der zweite hatte eine schöne melodische Mittelstimme, und des Basses Grundgewalt[1-9] war dem dritten verliehen. In hübschem »wassergeprüften«[1-10] Sacke verpackt war das Notenbuch eines jeden umgehängt, um gleich losschießen zu können. Zwei hatten einen ehrlichen Ranzen, der dritte aber hatte von einer »Nichte«[1-11] eine Reisetasche, mit Blumenbouquetten verziert, erhalten und trug sie derselben zu Ehren. Die Finanzmittel waren sehr mäßig und auf kein »{{Hotel du Lac}}«[1-12] oder desgleichen, wohl aber auf die niedere Tierwelt berechnet, auf »Bär« und »Ochsen,« »Hirsch« und »Schwan« und im Notfall auch auf Heuschober und Tannenbäume. Aber die klingenden Stimmen und die klingende und singende Brust waren mehr wert als die klingenden Münzen. »Hat[2-1] man nichts[2-2] mehr, dann sieht man auch nichts mehr, so[2-3] wird rechts abgeschwenkt und umgekehrt,« das war die Reiseparole. So die drei.
* * * * *
Derweilen sie ausziehen und mit feinem Instinkt die Gassen vermeiden, in welchen es noch etwas zu zahlen[2-4] gab, ging zu London in Regentstreet Nr.[2-5] 86 ein großer hagerer Herr, dem man den Engländer auf tausend Schritt ansah, in seiner Stube auf und ab. Auf dem Tische lagen der rote Bädeker,[2-6] der auf englisch »{{Murray}}« heißt, und Landkarten. Er hatte offenbar Reisegedanken. Und niemand hinderte ihn daran,[2-7] weder sein Weib noch sein Geld. Denn das erste besaß er nicht, desto mehr aber vom zweiten. Ob ihn am Fuß das Zipperlein plagte oder im oberen Stockwerke der Spleen, oder ob er um diese Zeit überhaupt gewohnt war, sich in London unsichtbar zu machen, das weiß der Verfasser nicht zu sagen.--Er öffnete das Fenster und schaute hinaus auf die wogende Straße, auf der sich in der lauen Sommernacht die Leute herumtrieben, klopfte an sein Barometer[2-8] und sah nach, wie viel Uhr[2-9] es darauf geschlagen,[2-10] und klingelte zuletzt. Ein alter rotköpfiger Bedienter in herrschaftlichem Kleide kam herein. »James, wir reisen[2-11] morgen um 10 Uhr. Du wirst[2-12] die Koffer packen und nichts vergessen. Den Thee habe ich hier, die Maschine ist dort. Sorge für alles, alter Junge, und für Dich selbst. Du weckst mich früh um 6,« so befahl in weichem Tone der Herr dem Rotkopf.--
»Gehen wir weit?« fragte dieser den Herrn, »und auf[3-1] wie lange ungefähr?«
»Nun, James, ein paar Wochen werden uns gut thun. _Wohin_, das weiß ich selbst noch nicht, wir gehen zuerst nach dem Kontinent, und das andere findet[3-2] sich.«
»Immer noch der alte,«[3-3] murmelte der Rotkopf, als er draußen war,--»man weiß nie, wohin es[3-4] geht.«
Am nächsten Morgen fuhren die beiden nach London Bridgestation und sausten mit dem Zuge nach Dover.[3-5]
* * * * *
Derweilen aber stieg im lieben, deutschen Vaterlande ein Pärchen in die bekränzte Hochzeitskutsche. Sie kamen vom Hochzeitsaltar und Hochzeitsessen und hatten sich in der Stille davongemacht. Nur die Mutter der Braut war mitgegangen und hatte dem Töchterlein das graue Reisekleid angelegt und es[3-6] mit Thränen gesegnet. Es ist ja freilich nur _ein_ Schritt aus dem Elternhause in die Hochzeitskutsche, aber es ist eben nicht ein Schritt wie ein anderer. Darum schaute ihr die Mutter noch lange nach, bis der Wagen um die Waldecke bog und ihren[3-7] Blicken entschwand. Die zwei freuten sich, daß sie endlich ohne Onkel und Tanten waren und fuhren fröhlich in die Welt hinein zur Eisenbahnstation.
»Nun geht's[3-8] in die weite, weite Welt hinein, liebes Kind,« sagte der junge Mann, »da wirst du, Sandhase,[3-9] deine blauen Wunder sehen.«
»Ach, bei uns ist's auch schön,« meinte das junge Frauchen, »aber mit dir fahre ich schon[4-1] in die weite Welt hinein. Es ist mir zwar ein wenig gruselig dabei zu Mut[4-2] vor den vielen Menschen, was man da reden soll.«
»Sag' du ihnen nur,[4-3] daß du mich lieb hast, und daß es[4-4] keinen bessern Mann auf der Welt giebt als mich,« meinte bescheiden[4-5] der junge Eheherr, »dann hast du gewiß nichts dummes gesagt.«
* * * * *
So fuhren die zwei von dannen und wußten nicht, daß der Landgerichtsassessor Robert Berneck aus Buchau[4-6] im bayrischen Wald sich bereits Jahre lang[4-7] auf eine Reise gefreut hatte. Endlich hatte er Urlaub erhalten. Ein stiller Mondschein[4-8] lagerte sich schon über das Haupt des Mannes, wiewohl er erst in dem Anfang der Vierzig stand. Das Amtsleben hatte ihm das ganze bayrische[4-9] Wappen, den Löwen mitsamt den blauweißen Weckschnitten derart ins[4-10] Gesicht gestempelt, daß kaum noch eine Spur des eigentlichen Menschen zu sehen war, der in früheren Jahren nicht so ganz übel[4-11] gewesen sein mochte.--Er hatte lange zu thun, bis er seine Siebensachen bei einander hatte. Nachgerade hatte er sich an so viele Bedürfnisse gewöhnt, und vorsorglich für alle Zukunft wanderte[4-12] in das Ränzlein, das er noch aus alten Tagen besaß, eine ganze Haushaltung nebst einer Apotheke. Utensilien, wie Salben für frisch gelaufene Blasen an den Füßen, Opodeldoc[4-13] für mögliche Verletzungen, Kamillenthee für Leibschneiden, Storchenfett für Entzündungen waren nicht vergessen. Eine neue graue Joppe mit grünem Aufschlag, ein spitziger Tyrolerhut mit Gemsbart,[5-1] alles elegant[5-2] hergestellt nach seiner Angabe, vollendeten den Anzug. Bergschuhe, mit dicken Nägeln beschlagen, wurden angezogen, und der Alpenstock, den er von einem Freund geerbt hatte, stand auch bereit. Als seine Lena, die niederbayrische Haushälterin, hereintrat und ihren Herrn so sah, schlug sie die Hände zusammen und meinte im stillen, ihr Herr sei[5-3] wohl nicht ganz bei Trost.[5-4] Denn bisher hatte sie ihn nur in seinem ehrbaren Landassessorrock und in der Mütze mit der Krone[5-5] und dem »L« darunter gesehen und hatte jedesmal vor ihm einen Knix gemacht, als ob er die »Hochwürden« des Orts wäre,[5-6] jetzt aber war er ihr[5-7] ganz in die Abteilung »Mensch«[5-8] heruntergesunken.
»Nun, Lena, gefall' ich dir nicht so?« meinte der Landgerichtsassessor. »Ja,« sagte sie, »jung schaun's schon völlig aus, aber halt a bissel verputzelt und kennen thut's Ihna koan Mensch hier in der Gegend.«
»Das will ich gerade, Lena. Ich will Mensch sein, ganzer, voller Mensch, und hingehen, wo mich niemand kennt und ahnt, daß ich ein Beamter bin.«
»A Mensch will er sein,« murmelte die Lena vor[5-9] sich, »sonst hat er als[5-10] gesagt, daß er a Aktenvieh sei.«
»Morgen geht's[5-11] fort, Lena, hier sind die Schlüssel, und wecken thust mich auch, denn ich muß fort,[5-12] eh' mich einer von den Herren hier sieht.«
»Da haben's völlig recht,« meinte die Lena, »denn koan Mensch thät's Ihna für unsern gnädigen[6-1] Herrn halten.«
Des Morgens früh blies der himmelblaue[6-2] Postillon hinaus in die frische Morgenluft. Der Postexpeditor schmunzelte, als er den Landgerichtsassessor so »verputzelt« sah und wünschte »allerseits[6-3] eine glückliche Reise.« Nach fünf Stunden saß die graue Joppe im Eisenbahncoupé und that völlig fremd den Reisenden gegenüber.
* * * * *
Und wieder saßen derweilen im Zuge von Stuttgart[6-4] her eine trotz ihrer Dreißig noch jugendlich aussehende Dame mit drei gleichgekleideten jungen Mädchen von fünfzehn bis siebzehn Jahren. Wer[6-5] sich einigermaßen auf Menschen zu verstehen glaubte, dem schien es ganz klar: »Institutsvorsteherin nebst drei Pflegebefohlenen.« Die letzteren mußten wohl von denen[6-6] sein, die zur geringen Freude der ersteren auch die großen Ferien dableiben, weil ihre Eltern selbst verreist sind. Anna, Lina und Elsa hießen die drei Mädchen, die immer lachten, wenn[6-7] sie der Blick ihrer Hüterin nicht traf. Denn alles kam ihnen lächerlich vor. Jugendlust und Freude, Unschuld und Kindlichkeit schauten aus den[6-8] Augen, sie schienen so froh, dem[6-9] Schulszepter entronnen zu sein, und wären,[6-10] wenn man sie aufs Gewissen gefragt hätte, am liebsten allein gereist. Und doch schaute die Dame nicht grämlich drein; nur dann, wenn[6-11] das Lachen zu toll wurde, oder wenn eine aus der wohlgefüllten Reisetasche einen allzugroßen Brocken hinunterwürgen wollte, sah sie mahnend auf. Wenn sie aber still einmal schlief, da zuckte es[7-1] über die schönen Züge wie Sonnenschein, als dächte[7-2] sie ihrer eigenen schönen Jugendtage.
* * * * *
So verschieden diese sämtlichen Reisenden auszogen, keiner dachte, daß sie sich alle an _einem_[7-8] Orte unter _einem_ Dache finden würden, und doch geschah es so. Alle hatten dasselbe Ziel gewählt: das Salzkammergut.[7-4] Die einen wollten von da über die Tauern[7-5] hinuntersteigen nach Kärnthen[7-6] und von da hinab nach Italien--die andern kamen schon daher und wollten den Weg durchs Salzkammergut zurück.[7-7]
Die Studenten waren im Stellwagen, der von Werfen[7-8] nach Lend fährt, bereits mit der »Institutsvorsteherin« bekannt geworden, die mit ihren Pflegebefohlenen vorn im Coupé saß. Aber freilich nicht so,[7-9] daß sie einander gesehen hätten. Das[7-10] geschah aber so: Auf der Fahrt flatterte ein blauer Schleier aus dem Coupé lustig heraus am Wagen hin, worin hinten die Studios saßen. Da dachte der eine:[7-11] »Wer mag wohl[7-12] hinter dem blauen Schleier sein?« Er träumte sich in den Gedanken hinein und zuletzt ward[7-13] der Schleier bei seiner Flatterhaftigkeit[7-14] festgehalten und mittelst einer Stecknadel ihm ein beschriebener Zettel angesteckt. Der Vers war von den dreien in Kompagnie geschmiedet und lautete:
Blauer Schleier--blauer Himmel! Blaue Augen--blauer See! Mir[8-1] wird wohl im Weltgetümmel, Wenn ich nur was[8-2] blaues seh'! Blaue Augen! meine Wahl-- Seid gegrüßt viel' tausendmal!
Er flatterte hinüber und ward dort angehalten. Man hörte von drüben nichts als ein Kichern und Lachen, und bald darauf flatterte der Schleier wieder hinaus in die Luft. Ein neuer Zettel war angesteckt. Und darauf stand:
Fehlgetroffen![8-3] Nichts von Bläue, Weder Aug' noch sonst etwas! Unter'm Hut ein altes Fräulein! Sagt, Ihr[8-4] Herr'n, gefiel[8-5] Euch das?
Wieder ward der Schleier von den dreien gefangen, der Zettel abgenommen und bald flatterte wieder ein neuer Vers hinüber:
Auch ein altes, graues Fräulein Ist uns lieb und ehrenwert-- Ist[8-6] nur unter'm blauen Schleier Ihr ein junges Herz beschert!--
Noch zweimal ging der Schleier hin und her; den[8-7] Studenten ging aber allmählich die Poesie aus, und sie zogen die Liederbücher hervor und fingen an zu singen. Im ganzen Stellwagen ward's still, als die frischen Studentenlieder[8-8] so hinaus in die Luft schmetterten.
Als man in Lend ausstieg, wo sich der Weg teilt nach der Gastein[9-1] durch die finstere Klamm, und nach Zell[9-2] am See dem Pinzgau[9-3] zu--trafen die Studenten mit ihren Korrespondentinnen zusammen. Der zweite Tenor schritt auf die »Vorsteherin« zu[9-4] und entschuldigte sich in wohlgesetzten Ausdrücken über[9-5] die Freiheit, die sie sich erlaubt. »Sie haben sich nicht zu entschuldigen, Sie haben uns durch Ihre Verse und Ihren Gesang die Fahrt verschönert. Hier in der herrlichen Natur ist auch dem Menschen mehr gestattet als in den dumpfen Städten,« antwortete das Fräulein. Die drei jungen Mädchen kicherten sich[9-6] wieder an, als sie die flotten Poeten sahen und gaben verlegen Antwort auf ihre Fragen. Nach einer Stunde trennte man sich.[9-7] Die Studenten zogen dem Pinzgau zu, das Fräulein mit ihrem Anhang hinauf nach Gastein. Man wünschte sich[9-8] allerseits eine glückliche Reise. Die Studenten sangen am Postwagen noch eins[9-9] von den blauen Augen:
Meiner Liebsten blaue Augen Sind dem schönsten Azur gleich, Und ein Blick in diese Augen Ist ein Blick ins Himmelreich ...
Die blauen Schleier nickten dankend und fuhren hinauf den steilen Weg.--
* * * * *
Auf dem Pasterzengletscher,[9-10] der sich hinter dem Fuscherthal[9-11] hinaufdehnt, schritt eine hagere Gestalt in verwittertem[9-12] Lodenkittel, grünen, hohen Strümpfen und spitzem Hut einem etwas behäbigen Herrn voran, der öfters stehen blieb und sich[10-1] den Schweiß von der Stirn wischte. So sicher der Alte trotz des schweren Ranzens und dicken Plaids einherstieg, immer schweigend und ruhig voran, so keuchend kam der zweite hinterher. Das Alpensteigen schien ihm ein ungewohntes Geschäft und Vergnügen zu sein, und er machte ein so verzweifeltes Gesicht, als wollte[10-2] er zu sich selber sagen: »Das war wieder einmal ein mordsdummer Streich von dir, daß du dich hast da hinauf locken lassen,[10-3] du hättest[10-4] auch die Berge von unten ansehen können.« Aber jetzt war[10-5] nichts mehr zu machen, zurück war der Weg noch mühsamer als hinauf, darum vorwärts über den Schnee und die Eisschrunden!
»Geben's fein Obacht, daß[10-6] nit fall'n und nit z' lang stehen bleiben! Dös thut koan gut,« mahnte der alte Führer.
»Ja, Ihr[10-7] habt gut reden,« keuchte der Hintermann. »Ihr seid die Sach' gewohnt, aber unsereins,[10-8] was alleweil in der Stuben sitzt, brächt's[10-9] halt nit fertig.«
Der geneigte Leser merkt, wen er vor sich hat. Es ist unser Landgerichtsassessor, der so keucht und spricht. Hundertmal hat er schon den Pasterzengletscher und alle anderen Gletscher in der Welt verwünscht und an seine Lena gedacht, die es jetzt so gut habe,[10-10] weil ihr Herr fort sei, und er hatte sich doch[10-11] so auf die Sommerfrische gefreut und sich einmal recht »auslaufen« wollen. Jetzt that ihm jeder Knochen weh, und nur eins tröstete ihn: eine Rast im Tauernhause,[10-12] die ihm in baldige Aussicht gestellt wurde.
Sie[11-1] sollte ihm eher, als er dachte, zu teil werden.