Egoists, A Book of Supermen Stendhal, Baudelaire, Flaubert, Anatole France, Huysmans, Barrès, Nietzsche, Blake, Ibsen, Stirner, and Ernest Hello

Part 9

Chapter 93,948 wordsPublic domain

The good, sensible old Abbé Boumisien, who advised Emma Bovary, when she came to him for spiritual consolation, to consult her doctor husband, was, in reality, an Abbé Lafortune. The irony of events is set forth in sinister relief by the epitaph which the real Emma's husband had carved on her tomb: "She was a good mother, a good wife." Gossips of Ry aver that after the truth came to Dr. Delamarre he took a slow poison. But this seems turning the screw a trifle too far. Mme. Delamarre, or Emma Bovary, was buried in the graveyard of the only church at Ry. To-day the tomb is no longer in existence. She died March 6, 1848. The inhabitants still show the church,--the porch of which was too narrow to allow the passage of unlucky Emma's coffin--the house of her husband, and the apothecary shop of M. Homais. The latter survived for many years the unhappy heroine, who stole the poison that killed her from his stock. A delightful touch of Homais-like humour was displayed--one that exonerated Flaubert from the charge of exaggeration in portraying Homais--when the novel appeared. The characters were at once recognized, both in Rouen and Ry. This druggist, Jouanne-Homais, was flattered at the lengthy study of himself, of course missing its relentless ironic strokes. He regretted openly that the author had not consulted him; for, said he, "I could have given him many points about which he knew nothing." The epitaph which the real Homais composed for the tomb of his wife--surely you can never forget her after reading the novel--is magnificent in its bombast. Flaubert knew his man.

The distinguished writer is a sober narrator of facts. His is not a domain of delicate thrills. His women are neither doves nor devils. He does not paint those acrobats of the soul so dear to psychological fiction. Despite his pretended impassibility, he is tender-hearted; the pity he felt for his characters is not effusively expressed. But the larger rhythms of humanity are ever present. If he had been hard of heart, he would have related the Bovary tale as it happened in life. Charles Bovary finds the love-letters and meets Rodolphe. Nothing happens. The real Charles never knew of the real Emma's treachery. Madame d'Epinay was not far amiss when she wrote: "The profession of woman is very hard."

V

No less a masterpiece than Don Quixote has been cited in critical comparison with Madame Bovary. Flaubert was called the Cervantes who had ridiculed from the field the Romantic School. This irritated him, for he never posed as a realist; indeed, he confessed that he had intended to mock the Realistic School--then headed by Champfleury--in his Bovary. The very name of this book would arouse a storm of abuse from him. He knew that he had more than one book in him, he believed better books; the indifference of the public to Sentimental Education and the Temptation he never understood. Much astonishment was expressed, after the appearance of Bovary, that such a mature work of art should have been the author's first. But Beethoven, Chopin, Brahms did not permit their juvenile efforts to see the light; the same was the case with Flaubert. In 1835--he was fourteen at the time--he wrote Mort du Duc de Guise; in 1836 another historical study. Short stories in the style of Hoffmann, with thrilling titles, such as Rage et Impuissance, Le Rêve d'Enfer (1837), and a psychologic effort, Agonies (dedicated to Alfred le Poittevin--as are both versions of the Temptation; Alfred's sister later became the mother of Guy de Maupassant): all these exercises, as is a Dance of Death, are still in manuscript. But in 1839 a scenario of a mystery bearing the cryptic title of Smarh was written; and this with Novembre, and a study of Rabelais, and Nuit de Don Juan, have been published in the definitive edition; with a record of travels in Normandy. The Memoirs of a Madman appeared a few years ago in a Parisian magazine. It was a youthful effort. There is also in the collection of Madame Grout a 300-page manuscript (1843-1845) named L'Education Sentimentale--vaguely inspired by Wilhelm Meister--which has nothing in common with his novel of the same name published in 1869.

Flaubert's taste in the matter of titles was lamentable. He made a scenario for a tale called Spiral, and he often asserted that he hankered to write in marmoreal prose the Combat of Thermopylae; he meditated, too, a novel the scene and characters laid in the Second Empire, and dilated upon the beauty of a portrait executed in microscopic detail of that immortal character, M. le Préfet. We might have had a second Homais if he had made this project a reality. He told Turgenev that he had another idea, a sort of modern Matron of Ephesus --in the Temptation there is an episode that suggests the Ephesus. He did not lack invention and he was an extremely rapid writer--but his artistic conscience was morbidly sensitive. It pained him to see Zola throwing his better self to the dogs in his noisy, inartistic novels--in which, he said, was neither poetry nor art. And he wrote this opinion to Zola, who promptly called him an idiot. In that correct but colourless book of Faguet's on Flaubert, the critic makes note of all the novelist's grammatical errors and reaches the conclusion that he was a stylist unique, but not careful in his grammar. Now, while this is piffling pedantry, the facts are in Faguet's favour; Faguet, who holds the critical scales nicely, as he always does, though listlessly. But in the handling of such a robust, red-blooded subject as Flaubert the college professor was hardly a wise selection. The Faguet study is clear and painstaking but not sympathetic. Mr. James has praised it, possibly because Faguet agrees with him as to the psychology of Sentimental Education. Not a study, Faguet's, for Flaubertians, who see the faults of their Saint Polycarp--his favourite self-appellation--and love him for his all-too-human imperfections.

In 1845 Flaubert, on a visit to Italy, stopped at Genoa. There, in the Palace Balbi-Senarega--and not at the Doria, as Du Camp wrote, with his accustomed carelessness--the young Frenchman saw an old picture by Breughel (probably by Pieter the Younger, surnamed Hell-Breughel) that represents a temptation of Saint Antony. It is hardly a masterpiece, this Breughel, and is dingy in colour. But Flaubert, who loved the grotesque, procured an engraving of this picture and it hung in his study at Croisset until the day of his death. It was the spring-board of his own Temptation. The germ may be found in his mystery, Smarh, with its Demon and metaphysical colouring. Breughel set into motion the mental machinery of the Temptation that never stopped whirring until 1874. The first _brouillon_ of the Temptation was begun May 24, 1848, and finished September 12, 1849. It numbered 540 pages of manuscript. Set aside for Bovary, Flaubert took up the draft again and made the second version in 1856. When he had done with it, the manuscript was reduced to 193 pages. Not satisfied, he returned to the work in 1872, and when ready for publication in 1874 the number of pages were 136. He even then cut, from ten chapters, three. Last year the French world read the second version of 1856 and was astonished to find it so different from the definitive one of 1874. The critical sobriety and courage of Flaubert were vindicated. In 1849, reading to Bouilhet and Du Camp, he had been advised to burn the stuff; instead he boiled it down for the 1856 version. To Turgenev he had submitted the 1872 draft, and thus it came that this wonderful coloured-panorama of philosophy, this Gulliver-like travelling amid the master ideas of the antique and the early Christian worlds, was published.

All the youthful romantic Flaubert--the "spouter" of blazing phrases, the lover of jewelled words, of monstrous and picturesque ideas and situations--is in the first turbulent version of the Temptation. In the later version he is more critical and historical. Flaubert had grown intellectually as his emotions had cooled with the years. The first Temptation is romantic and religious; the 1874 version cooler and more sceptical. Dramatic, arranged more theatrically than the first, the author's affection for mysticism, the East, and the classic world shows more in this version. Psychologic gradations of character and events are clearer in the second version. I cannot agree with Louis Bertrand, who edited the 1856 version, that it is superior in interest to the 1874 version. It is a novelty, but Flaubert was never so much the surgeon as when he operated upon his own manuscript. He often hesitated, he always suffered, and he never flinched when his mind was finally satisfied. Faguet calls the Temptation an abstract pessimistic novel. He also complains that the philosophic ideas are not novel; a new philosophy would be a veritable phoenix. Why should they be? Flaubert does not enunciate a new philosophy. He is the artist who shows us apocalyptic visions of all philosophies, all schools, ethical systems, cultures, religions. The gods from every land defile by and are each in turn swept away by the relentless Button-Moulder, Oblivion. There was a talking and amusing pig in the first version; he is not present in the second--possibly because Flaubert discovered that it was not Saint Antony of Egypt, but Saint Antony of Padua, who had a pig. (Rops has remembered the animal in his etching of Flaubert's Antony.) The Antony of 1856 has a more modern soul; the second reveals the determinism of Flaubert. He is phlegmatic, almost stupid, a supine Faust incapable of self-irony. Everything revolves about him--the multi-coloured splendours of Alexandria, of the Queen of Sheba; Satan, Death and Luxury, Hilarion, Simon Magus and Apollonius of Tyana tempt him; upon his ears fall the enchanting phrases of the eternal dialogue between Sphinx and Chimera--we dream of the Songs of Solomon when reading: "Je cherche des parfums nouveaux, des fleurs plus larges, des plaisirs inéprouvés"; the speech of the Chimera. Flaubert knew the Old Testament rhythms and beauty of phrase; witness this speech of Death's: "et on fait la guerre avec de la musique, des panaches, des drapeaux, des harnais d'or...." You seem to overhear the golden trumpets of Bayreuth.

The demon retires baffled at the end of the first version. He is diabolic and not a little theatrical. The Devil of 1874 is more artful. He shows Antony the Cosmos, but he is not the victor in the duel. The new Antony studies the protean forms of life and at the end is ravished by the sight of protoplasm. "O bliss!" he cries, and longs to be transformed into every species of energy, "to be matter." Then the dawn comes up like the uplifted curtains of a tabernacle --Flaubert's image--and in the very disc of the sun shines the face of Jesus Christ. "Antony makes the sign of the cross and resumes his prayers." Thus ends the 1874 edition, ends a book of irony, dreams, and sumptuous landscapes. A sense of the nothingness of human thought, human endeavour, assails the reader, for he has traversed all the metaphysical and religious ideas of the ages, has viewed all the gods, idols, demi-gods, ghosts, heresies, and heresiarchs; Jupiter on his throne and the early warring Christian sects vanish into smoke, crumble into the gulf of _Néant_. A vivid episode was omitted in the definitive version. At the close of the gods' procession the Saviour appears. He is old, white-haired, and weary from the burden of the cross and the sins of mankind. Some mock him; He is reproached by kings for propounding the equality of the poor; but by the majority He is unrecognised; and, spurned, the Son of Man falls into the dust of life. A poignant page, the spirit of which may be recognised in some latter-day French pictures and in the eloquent phrases of Jehan Rictus. M. Bertrand has pointed out that the 1849 version of the Temptation contains colour and imagery similar to the Légendes des Siècles, though written ten years before Hugo's poem. The Temptation of Saint Antony was neither a popular nor a critical success in 1874. France realises that in Flaubert's prose epic she has a masterpiece of intellectual power, profound irony, and unsurpassed beauty. The reader is alternately reminded of the Apocalypse, of Dante's grim visions, and of the second Faust.

Almost numberless are the studies of Flaubert's method in composing his books. A small library could be filled by books about his style. We have seen the reproductions of the various drafts that he made in the description of Emma Bovary's visit to Rouen. Armand Weil, with a patience that is itself Flaubertian, has shown us the variations in the manuscript of Salammbô (see, _Revue Universitaire_, April 15, 1902). Yet, compared with Balzac's spider-haunted, scribbled-over proofs, Flaubert's seem virginal of corrections. The one reproduced here is from two pages of original manuscript that I was lucky enough to secure at Paris in 1903. They contain instructions to the printer, as may be seen, and demonstrate Flaubert's sharp eye; in every instance his changes are an improvement. One of the arguments in favour of the last version of the Temptation is its shrinkage in bulk from the 1856 manuscript. The letter, hitherto unpublished--for it will not be found in the six volumes of the Correspondence--is possibly addressed to his niece, Caroline Hamard. Unusual for Flaubert is the absence of any date; he was scrupulous in giving hour, day, month, and year, in his letters. The princess referred to is the Princess Mathilde Bonaparte-Demidoff, the patron of artists and literary men, an admirer of Flaubert's. He often dined with her at Saint-Gratien. Madame Pasca the actress was also a friend and visited Croisset when he fractured his leg. He had a genius for friendships with both women and men. His mother, often telling him that his devotion to style had dried up his natural affections, admitted that he had a bigger heart than head. And, after all, this motherly estimate gives us the measure of the real Flaubert.

IV

ANATOLE FRANCE

I

In the first part of that great, human Book, dear to all good Pantagruelists, is this picture: "From the Tower Anatole to the Messembrine were faire spacious galleries, all coloured over and painted with the ancient prowesses, histories and descriptions of the world." The Tower Anatole is part of the architecture of the Abbey of Thélème, in common with the other towers named, Artick, Calaer, Hesperia, and Caiere.

For lovers of the exquisite and whimsical artist, Anatole France, a comparison to Rabelais may not appear strained. Anatole, the man, has written much that contains, as did the gracious Tower Anatole, "faire spacious galleries ... painted with ancient ... histories." He has in his veins some infusion of the literary blood of that "bon gros libertin," Rabelais, a figure in French literature who refuses to be budged from his commanding position, notwithstanding the combined prestige of Pascal, Voltaire, Rousseau, Chateaubriand, Hugo, and Balzac. And the gentle Anatole has a pinch of Rabelais's _esprit gaulois_, which may be found in both Balzac and Maupassant.

To call France a sceptic is to state a common-place. But he is so many other things that he bewilders. The spiritual stepson of Renan, a partial inheritor of his gifts of irony and pity, and a continuator of the elder master's diverse and undulating style, France displays affinities to Heine, Aristophanes, Charles Lamb, Epicurus, Sterne, and Voltaire. The "glue of unanimity"--to use an expression of the old pedantic Budæus--has united the widely disparate qualities of his personality. His outlook upon life is the outlook of Anatole France. His vast learning is worn with an air almost mocking. After the bricks and mortar of the realists, after the lyric pessimism of the morally and politically disillusioned generation following the Franco-German war, his genius comes in the nature of a consoling apparition. Like his own Dr. Trublet, in Histoire Comique, he can say: "_Je tiens boutique de mensonges. Je soulage, je console. Peut-il consoler et soulager sans mentir?_" And he does deceive us with the resources of his art, with the waving of his lithe wand which transforms whales into weasels, mosques into cathedrals.

Perhaps too much stress has been set upon his irony. Ironic he is with a sinuosity that yields only to Renan. It is irony rather in the shape of the idea, than in its presentation; atmospheric is it rather than surface antithesis, or the witty inversion of a moral order; he is a man of sentiment, Shandeàn sentiment as it is at times. But the note we always hear, if distantly reverberant, is the note of pity. To be all irony is to mask one's humanity; and to accuse Anatole France of the lack of humanity is to convict oneself of critical colour-blindness. His writings abound in sympathetic overtones. His pity is without Olympian condescension. He is a most lovable man in the presence of the eternal spectacle of human stupidity and guile. It is not alone that he pardons, but also that he seeks to comprehend. Not emulating the cold surgeon's eye of a Flaubert, it is with the kindly vision of a priest he studies the maladies of our soul. In him there is an ecclesiastical _fond_. He forgives because he understands. And after his tenderest benediction he sometimes smiles; it may be a smile of irony; yet it is seldom cruel. He is an adroit determinist, yet sets no store by the logical faculties. Man is not a reasoning animal, he says, and human reason is often a mirage.

But to label him with sentimentalism _à la russe_--the Russian pity that stems from Dickens--would shock him into an outburst. Conceive him, then, as a man to whom all emotional extravagance is foreign; as a detester of rhetoric, of declamation, of the phrase facile; as a thinker who assembles within the temple of his creations every extreme in thought, manners, sentiment, and belief, yet contrives to fuse this chaos by the force of his sober style. His is a style more linear than coloured, more for the eye than the ear; a style so pellucid that one views it suspiciously--it may conceal in its clear, profound depths strange secrets, as does some mountain lake in the shine of the sun. Even the simplest art may have its veils.

In the matter of clarity, Anatole France is the equal of Renan and John Henry Newman, and if this same clarity was at one time a conventional quality of French prose, it is rarer in these days. Never syncopated, moving at a moderate _tempo_, smooth in his transitions, replete with sensitive rejections, crystalline in his diction, a lover and a master of large luminous words, limpid and delicate and felicitous, the very marrow of the man is in his unique style. Few writers swim so easily under such a heavy burden of erudition. A loving student of books, his knowledge is precise, his range wide in many literatures. He is a true humanist. He loves learning for itself, loves words, treasures them, fondles them, burnishes them anew to their old meanings--though he has never tarried in the half-way house of epigram. But, over all, his love of humanity sheds a steady glow. Without marked dramatic sense, he nevertheless surprises mankind at its minute daily acts. And these he renders for us as candidly "as snow in the sunshine"; as the old Dutch painters stir our nerves by a simple shaft of light passing through a half-open door, upon an old woman polishing her spectacles. M. France sees and notes many gestures, inutile or tragic, notes them with the enthralling simplicity of a complicated artist. He deals with ideas so vitally that they become human; yet his characters are never abstractions, nor serve as pallid allegories; they are all alive, from Sylvestre Bonnard to the group that meets to chat in the Foro Romano of Sur la Pierre Blanche. He can depict a cat or a dog with fidelity; his dog Riquet bids fair to live in French literature. He is an interpreter of life, not after the manner of the novelist, but of life viewed through the temperament of a tolerant poet and philosopher.

This modern thinker, who has shed the despotism of the positivist dogma, boasts the soul of a chameleon. He understands, he loves, Christianity with a knowledge and a fervour that surprise until one measures the depth of his affection for the antique world. To further confuse our perceptions, he exhibits a sympathy for Hebraic lore that can only be set down to a remote lineage. He has rifled the Talmud for its forgotten stories; he delights in juxtaposing the cultured Greek and the strenuous Paul; he adores the contrast of Mary Magdalen with the pampered Roman matron. Add to this a familiarity with the proceeds of latter-day science, astronomy in particular, with the scholastic speculation of the Renaissance, mediæval piety, and the Pyrrhonism of a boulevard philosopher. So commingled are these contradictory elements, so many angles are there exposed to numerous cultures, so many surfaces avid for impressions, that we end in admiring the exercise of a magic which blends into a happy synthesis such a variety of moral dissonances, such moral preciosity. It is magic--though there are moments when we regard the operation as intellectual legerdemain of a superior kind. We suspect dupery. But the humour of France is not the least of his miraculous solvents; it is his humour that often transforms a doubtful campaign into a radiant victory. We see him, the protagonist of his own psychical drama, dancing on a tight rope in the airiest manner, capering deliciously in the void, and quite like a prestidigitator bidding us doubt the existence of his rope.

His life long, Renan, despite his famous phrase, "the mania of certitude," was pursued by the idea of an absolute. He cried for proofs. To Berthelot he wrote: "I am eager for mathematics." It promised finality. As he aged, he was contented to seek an atmosphere of moral feeling; though he declared that "the real is a vast outrage on the ideal." He tremulously participated in the ritual of social life, and in the worship of the unknown god. He at last felt that Nature abhorred an absolute; that Being was ever a Becoming; that religion and philosophy are the result of a partial misunderstanding. All is relative, and the soul of man must ever feed upon chimeras! The Breton harp of Renan became sadly unstrung amid the shallow thunders of agnostic Paris.

But France, his eyes quite open and smiling, gayly Pagan Anatole, does not demand proofs. He rejoices in a philosophic indifference, he has the gift of paradox. To Renan's plea for the rigid realities of mathematics, he might ask, with Ibsen, whether two and two do not make five on the planet Jupiter! To Montaigne's "What Know I?" he opposes Rabelais's "Do What Thou Wilt!" And then he adorns the wheel of Ixion with garlands.

He believes in the belief of God. He swears by the gods of all times and climes. His is the cosmical soul. A man who unites in his tales something of the Mimes of Herondas, La Bruyère's Characters, and the Lucian Dialogues, with faint flavours of Racine and La Fontaine, may be pardoned his polygraphic faiths. With Baudelaire he knows the tremours of the believing atheist; with Baudelaire he would restrain any show of irreverence before an idol, be it wooden or bronze. It might be the unknown god!--as Baudelaire once cried.