Early Bardic Literature, Ireland.
Chapter 3
There are two compositions which affect an interest comparable to that which Ireland claims for her bardic literature, One is the Ossian of MacPherson, the other the Nibelungen Lied.
If we are to suppose Macpherson faithfully to have written down, printed, and published the floating disconnected poems which he found lingering in the Scotch highlands, how small, comparatively, would be their value as indications of antique thought and feeling, reduced then for the first time to writing, sixteen hundred years after the time of Ossian and his heroes, in a country not the home of those heroes, and destitute of the regular bardic organisation. The Ossianic tales and poems still told and sung by the Irish peasantry at the present day in the country of Ossian and Oscar, would be, if collected even now, quite as valuable, if not more so. Truer to the antique these latter are, for in them the cycles are not blended. The Red Branch heroes are not confused with Ossian's Fianna.
But MacPherson's Ossian is not a translation. In the publications of the Irish Ossianic poetry we see what that poetry really was--rude, homely, plain-spoken, leagues removed from the nebulous sublimity of MacPherson.
With regard to the other, the Germans, who naturally desire to refer its composition to as remote a date as possible, and who arguing from no scientific data, but only style, ascribe the authorship of the Nibelungen to a poet living in the latter part of the twelfth century. Be it remembered, that the poem does not purport to be a collection of the scattered fragments of a cycle, but an original composition, then actually imagined and written. It does not even purport to deal with the ethnic times. _Its heroes are Christian heroes. They attend Mass._ The poem is not true, even to the leading features of the late period of history in which it is placed, if it have any habitat in the world of history at all. Attila, who died A.D. 450, and Theodoric, who did not die until the succeeding century, meet as coevals.
Turn we now from the sole boast of Germany to one out of a hundred in the Irish bardic literature. The Tan-bo-Cooalney was transcribed into the Leabhar na Huidhre in the eleventh century a manuscript whose date has been established by the consentaneity of Irish, French, and German scholarship. Mark, it was transcribed, not composed. The scribe records the fact:--
"Ego qui scripsi hanc historian aut vero fabulam, quibusdam fidem in hac historia aut fabula non commodo."
The Tan-bo-Cooalney was therefore _transcribed_ by an ancient penman to the parchment of a still existing manuscript, in the century before that in which the German epic is presumed, from style only, and in the opinion of Germans, to have been _composed_.
The same scribe adds this comment with regard to its contents:--
"Qaedam autem poetica figmenta, quaedam ad delectationem stultorum."
Such scorn could not have been felt by one living in an age of bardic production. That independence and originality of thought, which caused Milton to despise the poets of the Restoration, are impossible in the simple stages of civilisation. The scribe who appended this very interesting comment to the subject of his own handiwork must have been removed by centuries from the date of its compilation. That the tale was, in his time, an ancient one, is therefore rendered extremely probable, the scribe himself indicating how completely out of sympathy he is with this form of literature, its antiquity and peculiar archaeological interest being, doubtless, the cause of the transcription.
Again, a close study of its contents, as of the contents of all the Irish historic tales, proves that in its present form, whenever that form was superadded, it is but a representation in prose of a pre-existing metrical original. Under this head I have already made some remarks, which, I shall request the reader to re-peruse [Note: Pages 23 to 27]
Once more, it deals with a particular event in Irish history, and with distinct and definite kings, heroes, and bards, who flourished in the epoch of which it treats. In the synchronisms of Tiherna, in the metrical chronology of Flann, in all the various historical compositions produced in various parts of the country, the main features and leading characters of the Tan-bo-Cooalney suffer no material change, while the minor divergencies show that the chronology of the annals and annalistic poems were not drawn from the tale, but owe their origin to other sources. Moreover, this epic is but a portion of the great Ultonian or Red Branch cycle, all the parts of which pre-suppose and support one another; and that cycle is itself a portion of the history of Ireland, and pre-supposes other preceding and succeeding cyles, preceding and succeeding kings. The event of which this epic treats occurred at the time of the Incarnation, and its characters are the leading Irish kings and warriors of that date. Such is the Tan-bo-Cooalney.
This being so, how have the English literary classes recognised, or how treated, our claim to the possession of an antique literature of peculiar historical interest, and by reason of that antiquity, a matter of concern to all Aryan nations? The conquest has not more constituted the English Parliament guardian and trustee of Ireland, for purposes of legislation and government, than it has vested the welfare and fame of our literature and antiquities in the hands of English scholarship. London is the headquarters of the intellectualism and of the literary and historical culture of the Empire. It is the sole dispenser of fame. It alone influences the mind of the country and guides thought and sentiment. It can make and mar reputations. What it scorns or ignores, the world, too, ignores and scorns. How then has the native literature of Ireland been treated by the representatives of English scholarship and literary culture? Mr. Carlyle is the first man of letters of the day, his the highest name as a critic upon, and historian of, the past life of Europe. Let us hear him upon this subject, admittedly of European importance.
Miscellaneous Essays, Vol. III., page 136. "Not only as the oldest Tradition of Modern Europe does it--the Nibelungen--possess a high antiquarian interest, but farther, and even in the shape we now see it under, unless the epics of the son of Fingal had some sort of authenticity, it is our oldest poem also."
Poor Ireland, with her hundred ancient epics, standing at the door of the temple of fame, or, indeed, quite behind the vestibule out of the way! To see the Swabian enter in, crowned, to a flourish of somewhat barbarous music, was indeed bad enough, but Mr. MacPherson!
They manage these things rather better in France, _vide passim_ "La Revue Celtique."
Of the literary value of the bardic literature I fear to write at all, lest I should not know how to make an end. Rude indeed it is, but great. Like the central chamber of that huge tumulus [Note: New Grange anciently Cnobgha, and now also Knowth.] on the Boyne, overarched with massive unhewn rocks, its very ruggedness strikes an awe which the orderly arrangement of smaller and more reasonable thoughts, cut smooth by instruments inherited from classic times, fails so often to inspire. The labour of the Attic chisel may be seen since its invention in every other literary workshop of Europe, and seen in every other laboratory of thought the transmitted divine fire of the Hebrew. The bardic literature of Erin stands alone, as distinctively and genuinely Irish as the race itself, or the natural aspects of the island. Rude indeed it is, but like the hills which its authors tenanted with gods, holding dells [Note: Those sacred hills will generally be found to have this character.] of the most perfect beauty, springs of the most touching pathos. On page 33, Vol. I., will be seen a poem [Note: Publications of Ossianic Society, page 303, Vol. IV.] by Fionn upon the spring-time, made, as the old unknown historian says, to prove his poetic powers--a poem whose antique language relegates it to a period long prior to the tales of the Leabhar na Huidhre, one which, if we were to meet side by side with the "Ode to Night," by Alcman, in the Greek anthology, we would not be surprised; or those lines on page 203, Vol. I., the song of Cuculain, forsaken by his people, watching the frontier of his country--
"Alone in defence of the Ultonians, Solitary keeping ward over the province"
or the death [Note: Publications of Ossianic Society, Vol. I.] of Oscar, on pages 34 and 35, Vol. I., an excerpt condensed from the Battle of Gabra. Innumerable such tender and thrilling passages.
To all great nations their history presents itself under the aspect of poetry; a drama exciting pity and terror; an epic with unbroken continuity, and a wide range of thought, when the intellect is satisfied with coherence and unity, and the imagination by extent and diversity. Such is the bardic history of Ireland, but with this literary defect. A perfect epic is only possible when the critical spirit begins to be in the ascendant, for with the critical spirit comes that distrust and apathy towards the spontaneous literature of early times, which permit some great poet so to shape and alter the old materials as to construct a harmonious and internally consistent tale, observing throughout a sense of proportion and a due relation of the parts. Such a clipping and alteration of the authorities would have seemed sacrilege to earlier bards. In mediaeval Ireland there was, indeed, a subtle spirit of criticism; but under its influence, being as it was of scholastic origin, no great singing men appeared, re-fashioning the old rude epics; and yet, the very shortcomings of the Irish tales, from a literary point of view, increase their importance from a historical. Of poetry, as distinguised from metrical composition, these ancient bards knew little. The bardic literature, profoundly poetic though it be, in the eyes of our ancestors was history, and never was anything else. As history it was originally composed, and as history bound in the chains of metre, that it might not be lost or dissipated passing through the minds of men, and as history it was translated into prose and committed to parchment. Accordingly, no tale is without its defects as poetry, possessing therefore necessarily, a corresponding value as history. But that there was in the country, in very early times, a high and rare poetic culture of the lyric kind, native in its character, ethnic in origin, unaffected by scholastic culture which, as we know, took a different direction; that one exquisite poem, in which the father of Ossian praises the beauty of the springtime in anapaestic [Note: Cettemain | cain ree! | ro sair | an cuct | "He, Fionn MacCool, learned the three compositions which distinguish the poets, the TEINM LAEGHA, the IMUS OF OSNA, and the DICEDUE DICCENAIB, and it was then Fionn composed this poem to prove his poetry." In which of these three forms of metre the Ode to the spring-time is written I know not. Its form throughout is distinctly anapaestic.--S. O'G.] verse, would, even though it stood alone, both by the fact of its composition and the fact of its preservation, fully prove.
Much and careful study, indeed, it requires, if we would compel these ancient epics to yield up their greatness or their beauty, or even their logical coherence and imaginative unity--broken, scattered portions as they all are of that one enormous epic, the bardic history of Ireland. At the best we read without the key. The magic of the names is gone, or can only be partially recovered by the most tender and sympathetic study. Indeed, without reading all or many, we will not understand the superficial meaning of even one. For instance, in one of the many histories of Cuculain's many battles, we read this--
"It was said that Lu Mac AEthleen was assisting him."
This at first seems meaningless, the bard seeing no necessity for throwing further light on the subject; but, as we wander through the bardic literature, gradually the conception of this Lu grows upon the mind--the destroyer of the sons of Turann--the implacably filial--the expulsor of the Fomoroh--the source of all the sciences--the god of the Tuatha De Danan--the protector and guardian of Cuculain--Lu Lamfada, son of Cian, son of Diancect, son of Esric, son of Dela, son of Ned the war-god, whose tomb or temple, Aula Neid, may still be seen beside the Foyle. This enormous and seemingly chaotic mass of literature is found at all times to possess an inner harmony, a consistency and logical unity, to be apprehended only by careful study.
So read, the sublimity strikes through the rude representation. Astonished at himself, the student, who at first thinks that he has chanced upon a crowd of barbarians, ere long finds himself in the august presence of demi-gods and heroes.
A noble moral tone pervades the whole. Courage, affection, and truth are native to all who live in this world. Under the dramatic image of Ossian wrangling with the Talkend, [Note: St. Patrick, on account of the tonsured crown.] the bards, themselves vainly fighting against the Christian life, a hundred times repeat through the lips of Ossian like a refrain--
"We, the Fianna of Erin, never uttered falsehood, Lying was never attributed to us; By courage and the strength of our hands We used to come out of every difficulty."
Again: Fergus, the bard, inciting Oscar to his last battle--in that poem called the Rosc Catha of Oscar:--
"Place thy hand on thy gentle forehead Oscar, who never lied." [Note: Publications of Ossianic Society, p. 159; vol. i.]
And again, elsewhere in the Ossianic poetry:--
"Oscar, who never wronged bard or woman."
Strange to say, too, they inculcated chastity (see p. 257; vol. i.), an allusion taken from the "youthful adventures of Cuculain," Leabhar na Huidhre.
The following ancient rann contains the four qualifications of a bard:--
"Purity of hand, bright, without wounding, Purity of mouth, without poisonous satire, Purity of learning, without reproach, Purity, as a husband, in wedlock."
Moreover, through all this literature sounds a high clear note of chivalry, in this contrasting favourably with the Iliad, where no man foregoes an advantage. Cuculain having slain the sons of Neara, "thought it unworthy of him to take possession of their chariot and horses." [Note: P. 155; vol. i.] Goll Mac Morna, in the Fenian or Ossianic cycle, declares to Conn Cedcathah [Note: Conn of the hundred battles.] that from his youth up he never attacked an enemy by night or under any disadvantage, and many times we read of heroes preferring to die rather than outrage their geisa. [Note: Certain vows taken with their arms on being knighted.]
A noble literature indeed it is, having too this strange interest, that though mainly characterised by a great plainness and simplicity of thought, and, in the earlier stages, of expression, we feel, oftentimes, a sudden weirdness, a strange glamour shoots across the poem when the tale seems to open for a moment into mysterious depths, druidic secrets veiled by time, unsunned caves of thought, indicating a still deeper range of feeling, a still lower and wider reach of imagination. A youth came once to the Fianna Eireen encamped at Locha Lein [Note: The Lakes of Killarney.], leading a hound dazzling white, like snow. It was the same, the bard simply states, that was once a yew tree, flourishing fifty summers in the woods of Ioroway. Elsewhere, he is said to have been more terrible than the sun upon his flaming wheels. What meant this yew tree and the hound? Stray allusions I have met, but no history. The spirit of Coelte, visiting one far removed in time from the great captain of the Fianna, with a different name and different history, cries:--
"I was with thee, with Finn"--
giving no explanation.
To MacPherson, however, I will do this justice, that he had the merit to perceive, even in the debased and floating ballads of the highlands, traces of some past greatness and sublimity of thought, and to understand, he, for the first time, how much more they meant than what met the ear. But he saw, too, that the historical origin of the ballads, and the position in time and place of the heroes whom they praised, had been lost in that colony removed since the time of St. Columba from its old connection with the mother country. Thus released from the curb of history, he gave free rein to the imagination, and in the conventional literary language of sublimity, gave full expression to the feelings that arose within him, as to him, pondering over those ballads, their gigantesque element developed into a greatness and solemnity, and their vagueness and indeterminateness into that misty immensity and weird obscurity which, as constituent factors in a poem, not as back-ground, form one of the elements of the false sublime. Either not seeing the literary necessity of definiteness, or having no such abundant and ordered literature as we possess, upon which to draw for details, and being too conscientious to invent facts, however he might invent language, he published his epics of Ossian--false indeed to the original, but true to himself, and to the feelings excited by meditation upon them. This done, he had not sufficient courage to publish also the rude, homely, and often vulgar ballads--a step which, in that hard critical age, would have been to expose himself and his country to swift contempt. The thought of the great lexicographer riding rough-shod over the poor mountain songs which he loved, and the fame which he had already acquired, deterred and dissuaded him, if he had ever any such intention, until the opportunity was past.
MacPherson feared English public opinion, and fearing lied. He declared that to be a translation which was original work, thus relegating himself for ever to a dubious renown, and depriving his country of the honest fame of having preserved through centuries, by mere oral transmission, a portion, at least, of the antique Irish literature. To the magnanimity of his own heroes he could not attain:--
"Oscar, Oscar, who feared not armies-- Oscar, who never lied."
Of some such error as MacPherson's I have myself, with less excuse, been guilty, in chapters xi. and xii., Vol. I., where I attempt to give some conception of the character of the Ossianic cycle. The age and the heroes around whom that cycle revolves have, in the history of Ireland, a definite position in time; their battles, characters, several achievements, relationships, and pedigrees; their Duns, and trysting-places, and tombs; their wives, musicians, and bards; their tributes, and sufferings, and triumphs; their internecine and other wars--are all fully and clearly described in the Ossianic cycle. They still remain demanding adequate treatment, when we arrive at the age of Conn [Note: See page 20.], Art, and Cormac, kings of Tara in the second and third centuries of the Christian era. All have been forgotten for the sake of a vague representation of the more sublime aspects of the cycle, and the meretricious seductions of a form of composition easy to write and easy to read, and to which the unwary or unwise often award praise to which it has no claim.
On the other hand, chapter xi. purports only to be a representation of the feelings excited by this literature, and for every assertion there is authority in the cycle. Chapter xii., however, is a translation from the original. Every idea which it contains, except one, has been taken from different parts of the Ossianic poems, and all together expressthe graver attitude of the mind of Ossian towards the new faith. That idea, occurring in a separate paragraph in the middle of the page, though prevalent as a sentiment throughout all the conversations of Ossian with St. Patrick, has been, as it stands, taken from a meditation on life by St. Columbanus, one of the early Irish Saints--a meditation which, for subtle thought, for musical resigned sadness, tender brooding reflection, and exquisite Latin, is one of the masterpieces of mediaeval composition.
To the casual reader of the bardic literature the preservation of an ordered historical sequence, amidst that riotous wealth of imaginative energy, may appear an impossibility. Can we believe that forestine luxuriance not to have overgrown all highways, that flood of superabundant song not have submerged all landmarks? Be the cause what it may, the fact remains that they did not. The landmarks of history stand clear and fixed, each in its own place unremoved; and through that forest-growth the highways of history run on beneath over-arching, not interfering, boughs. The age of the predominance of Ulster does not clash with the age of the predominance of Tara; the Temairian kings are not mixed with the contemporary Fians. The chaos of the Nibelungen is not found here, nor the confusion of the Scotch ballads blending all the ages into one.
It is not imaginative strength that produces confusion, but imaginative weakness. The strong imagination which perceives definitely and realises vividly will not tolerate that obscurity so dear to all those who worship the eidola of the cave. Of each of these ages, the primary impressions were made in the bardic mind during the life-time of the heroes who gave to the epoch its character; and a strong impression made in such a mind could not have been easily dissipated or obscured. For it must be remembered, that the bardic literature of Ireland was committed to the custody of guardians whose character we ought not to forget. The bards were not the people, but a class. They were not so much a class as an organisation and fraternity acknowledging the authority of one elected chief. They were not loose wanderers, but a power in the State, having duties and privileges. The ard-ollav ranked next to the king, and his eric was kingly. Thus there was an educated body of public opinion entrusted with the preservation of the literature and history of the country, and capable of repressing the aberrations of individuals.
But the question arises, Did they so repress such perversions of history as their wandering undisciplined members might commit? Too much, of course, must not reasonably be expected. It was an age of creative thought, and such thought is difficult to control; but that one of the prime objects and prime works of the bards, as an organisation, was to preserve a record of a certain class of historical facts is certain. The succession of the kings and of the great princely families was one of these. The tribal system, with the necessity of affinity as a ground of citizenship, demanded such a preservation of pedigrees in every family, and particularly in the kingly houses. One of the chief objects of the triennial feis of Tara was the revision of such records by the general assembly of the bards, under the presidency of the Ard-Ollav of Ireland. In the more ancient times, such records were rhymed and alliterated, and committed to memory--a practice which, we may believe on the authority of Caesar, treating of the Gauls, continued long after the introduction of letters. Even at those local assemblies also, which corresponded to great central and national feis of Tara, the bards were accustomed to meet for that purpose. In a poem [Note: O'Curry's Manners and Customs, Vol. I., page 543.], descriptive of the fair [Note: On the full meaning of this word "fair," see Chap. xiii., Vol. I.] of Garman, we see this--
"Feasts with the great feasts of Temair, Fairs with the fairs of Emania, Annals there are verified."