Down at Caxton's

Part 2

Chapter 24,107 wordsPublic domain

The writing of his first novel occupied the months of May and June, 1882; it was published the same year, and at once established its author in the front rank of living American writers of fiction. Since then Crawford has written twenty volumes of fiction. Crawford is frank and he tells us how he manages to produce in a few years the amount of an ordinary lifetime. “By living in the open air, by roughing it among the Albanian mountaineers, wandering by the sunny olive slopes and vineyards of Calabria, and by taking hard work and pot luck with the native sailors on long voyages in their feluccas,” are the means of the novelist to hold health and make his pen work a laxative employment. In these picturesque journeys, he lays the foundation of his stories, makes the plots and evolves the characters. He does not believe in Trollope’s idea of sitting down, pen in hand, and keep on sitting until at its own wild will the story takes ink. The story in these excursions has been fully fashioned, and it becomes but a matter of penmanship to record it. How quickly this is done may be seen from the rapid writing of the novelist, which averages 6,000 words the working day. This rapid composition has its defects, defects that are in some measure compensated by the photographic views of the life and manners of the people. These views are in the rough, but they are truer than when toned down. Poetry needs paring. The greatest novels have been those that came like Crawford’s, fresh from the brain, and were hastily despatched to the printer. Scott did not mope over the sheets. Thackeray’s were written to the tune of “more copy.” Your American critic, Stoddard, says:—“That Crawford is a man with many talents, and with great fertility of invention, is evident in every story that he has written. He has written more good stories and in more diverse ways than any English or American novelist. It does not seem to matter to him what countries or periods he deals with, or what kind of personages he draws, he is always equal to what he undertakes.” It may interest you, in ending this biographic sketch, to add that he is a convert to the Catholic Church, and with the American critic’s idea in view, a cosmopolitan. I was not astonished by the former information. To those who know Italy and Mr. Crawford’s wonderful drawing of it, there could be but one opinion, that the faith of the novelist was the same as that of his characters. No Protestant novelist, no matter how many years he had lived in Italy, could have drawn the portraits that play in the Saracenesca pages. One of his friends had this in his mind’s eye when he wrote of the superiority of the novelist’s writings on Italy over those of his countrymen. This writer tells us that “Crawford added the indispensable advantage of being a Catholic in religion, a circumstance that has not only allowed him a truer sympathy with the life there, but has afforded him an open sesame to many things which must be sealed books to Protestants.” As to my friend’s summing up Crawford as a cosmopolitan, in the every-day meaning of that word, I take issue. Cosmopolitan novelist is one who can produce a three-volume novel, whose scenes are laid in all the great centers of commerce, while he sits calmly in his library. No previous study of his novelistic surroundings are necessary. Does the age want the beginning of the plot in Cairo or Venice, half-way at Tokio, and a grand finale beyond the Gates Ajar? Your novelist is ready to turn out the regulation type with the greatest ease. Cosmopolitan novel-writing is simply a trade. The living through of local and artistic impressions, the study of types in their environment, the color of surroundings are unnecessary. Imagination, divorced from nature study, is left to guide the way.

Once Crawford followed this school, and the result was “An American Politician,” the “worst novel ever produced by an American.” Had Crawford been a tradesman he might have produced a passable book, but being an artist, he failed, not knowing what paint to mix in order to get the coloring. The difference between an artist and tradesman, the one must go to nature direct, the other takes her secondhand. No artist can catch the lines of an Italian sunset from a studio window in London. “Art is interpretive, not imitative.” Crawford is only a novelist in the true sense when he knows his characters and their surroundings. This is amply proven in the charming volumes that make his Saracenesca series. Here he is at home, so to speak. The Rome of Pius IX, with its struggles, its ambitions, the designs of wily intriguers, the fall of the temporal power of the Papacy, the rise of an united Italy, the flocking to Rome of the scourings and outcasts of the provincial cities, the money-mad schemes of daring but ignorant speculators, and over all the lovely blue Italian sky, rise before us in all their minuteness at the biddance of Marion Crawford. His work is hardly inferior to genuine history; “for it affords that insight into the human mind, that acquaintance with the spirit of the age, without which the most minute knowledge is only a bundle of dry and meaningless facts.” Who that knows Rome of the Popes and Rome of the Vandals will not feel heavy-hearted at these lines?

“Old Rome is dead, too, never to be old Rome again. The last breath has been breathed, the aged eyes are closed forever, corruption has done its work and the grand skeleton lies bleaching on seven hills, half covered with the piecemeal stucco of a modern architectural body. The result is satisfactory to those who have brought it, if not to the rest of the world. The sepulchre of old Rome in the new capital of united Italy.” The exclusiveness of the patrician families of Rome, families that a brood of novelists pretend to draw life-like, is happily hit by the painter Gouache.

Gouache, long resident in Rome, being asked what he knows of Roman families, replies, “Their palaces are historic. Their equipages are magnificent. That is all foreigners see of Roman families.” Who that has seen the great Leo carried through the grand sala, a vision of intellectual loveliness, will not recall it as he reads? “The wonderful face that seemed to be carved out of transparent alabaster, smiled and slowly turned from side to side as it passed by. The thin, fragile hand moved unceasingly, blessing the people.” “True,” said my friend, “his pages are delicious bits of the dead past. At every sentence we halt and find a memory. He has the sense of art, if Maupassant’s definition of it as ‘the profound and delicious enjoyment which rises to your heart before certain pages, before certain phrases’ be correct.”

Dinner was finished. A check, Paulo. We rose and went.

CHARLES WARREN STODDARD.

Venice, that lovely city by the sea, has been described a thousand times by the painter’s brush, by the poet’s pen. It is the last bit of poetry left to us, in the ever increasing dulness of this world—the only place that one would expect to meet a goblin or a genial Irish fairy. It is not the intention of this paper to describe the queenly city. More than a thousand kodak fiends are daily doing that work, with the eagerness of a money-lender and the artistic sense of a fence painter. A city may, however, have many attractions, other than its magic beauty; nay, even a dull uninteresting place may become interesting from some great historic event that happened there, or from some impression caught and treasured in memory’s store-house. Venice has a charm for me other than the poetry that lurks in its every stone; it was there that I first dipped into one of those rare hooks whose charms grow around the heart soft and green as a vine-tendril.

A professor of mine, one of those men who hugs one saying in life, thereon building a false reputation for wisdom, was in the habit of saying, “Accidents are the spice of life.” As it is his only contribution approaching the threshold of the philosopher’s goddess that I heard in the five years of his weary cant, I willingly record it. To me it expresses a truth, albeit five years is a long hunt. Illustrations sometimes improve the text, and this brief paper, by the way, is but a design to enhance the professor’s. It was an accident, pure and simple, that made me wend my way to the Rialto, there to lean against the parapet watching some probably great unknown painting, something that might be anything the imagination cared to conjure up. It was an accident that made an English divine ask me in sputtering French what the painter was working on. It was an accident that made me inform him in common American English that my telescope, by some accidental foresight, was at my lodgings. The divine was a genial man, one of those breaths of spring that we sometimes meet in life. Invited to my lodgings, he fancied a few tiny volumes of the apostle of “sweetness and light” to pass those hours that hang heavily, in all lands save Eden. In my pocket he thrust, as he remarked, “a no ordinary book, one that will hold you as in a vice.” This proceeding was rather remarkable, had he not in the same breath invited me to take a gondola to one of the isles, and there enjoy the pocketed volume. It is delightful to meet a genuine man, speaking your mother-tongue, after weary months of Italian delving. To the little isle we went, an isle known to readers of Byron, as the place where he labored long under Armenian monks to learn their guttural tongue, the monks say “with success.” I knew nothing, in those days, of destructive criticism. After a tour in the monastery, of the ordinary Italian type, I lay down on the green sward under the beneficent shade of a huge palm, wrapped in the odors of a thousand flowers that sleepily nodded to the music of the creamy breakers on the rocky shore. Books have their atmosphere as well as men. Deprive them of it, and many a charm is lost. I drew the little volume from my pocket, and there in that atmosphere, akin to the one in which it was begot, I read of life in summer seas, life that floats along serene and sweet as a bell-note on a calm, frosty night, life

“Where the deep blue ocean never replies To the sibilant voice of the spray.”

My Anglican friend was unable to give any clue to the author’s identity, other than what the meagre title-page afforded. The title-page was of that modest kind that says, “Enter in and see for yourself.” It had none of the tricks of book-making, and none of the airs of a _parvenu_. Under other skies than Italian I learned that the author of “South Sea Idyls,” Charles Warren Stoddard, poet and traveller, was one of the kindest and most modest of men. In truth, that it was the combination of these rare qualities that had kept him from the crowd when lesser men made prodigious sales of their wares. To the man of mediocrity, it is a tickling sensation to float with the current to the music of the shore-rabble, who shout from an innate desire to hear their voices. With the possessor of that rare gift, genius, the mouthings of the present count little; it is for a future hold on man, that he toils. It is to do something, to paint a face, to carve a bust whose glorious shape shall hand to the ages a form of beauty, to weave a snatch of melody that shall go down the stream of time consoling dark souls. Mediocrity is mortal, genius immortal. The common mind, without bogging in metaphysics or transcendentalism, subjects so dear to American critics, may readily grasp the destination by a comparison in poetry of the “Proverbial Philosophy” with “In Memoriam,” in prose “Barriers Burned Away,” with “Waverly.” Another point for mediocrity, perhaps from its possessor’s view the best: it is well recompensed in this life. The very reverse is the case with genius. If then the author of the “South Sea Idyls” is not as popular with the crowd as the writers of short stories who revel in analysis, whether it be a gum-boil or the falling of my lady’s fan, he can have no fear. It is but his badge of superiority. The few great men, who are the literary arbiters of each century, have spoken, and their verdict is the verdict of posterity. “One does these things but once,” say they, “if one ever does them, but you have done them once for all; no one need ever write of the South Sea again.” Here, it is well to impress on the casual reader, in the light of this verdict, a great historic truth cobwebbed over by critical spiders; that it was not the Italians that gave the chaplet to Dante, nor the Spaniards to Cervantes, nor the Portuguese to Camoëns, nor the Germans to Goethe, but the great cosmopolitan few, scattered over the world, guardians of the garden of immortality.

Charles Warren Stoddard was born in Rochester, N. Y., 7th August, 1843. At an early age he left his native state, with his family and emigrated to California, that fertile foster-mother of American literary men. In that delightful state, region of plants and flowers, was passed his boyhood, a boyhood rich in promise, strengthened by a good education. With a natural bent for travel, fed by the tales of travellers and the waters of romance, it was his happy luck, at the age of twenty-three to find himself appointed to that really bright journal, the _San Francisco Chronicle_, as its correspondent. The commission was a roving one, and the young correspondent was left free to contribute sketches in his own inimitable way. Let us believe that the editor well knew the choice mind he had secured in the young writer, and so knowing was unwilling to put restrictions of the common newspaper kind in his way. How could such a correspondent be harnessed in the dull statistics and ribald gossip of these days? It was otherwise, as we his debtors know. He was to wander at his own sweet will. The slight vein of sweet melancholy that came with his life, drove him far from the grimy haunts of civilization, far from the sickening thud of men thrown against the cobble-stones of poverty. He sailed away with not a pang of sorrow to those golden isles embedded in summer seas, where the moon

“Seems to shine with a sunny ray, And the night looks like a mellowed day.

Isles where all things save man seem to have grown hoar in calm. In calm unbroken since their luscious youth.”

To a man of Stoddard’s genius and delicate perception, one thing could have been foreseen. These lands yet warm with the sunshine of youth would play melodies on his soul, as the winds on Æolian harps; melodies hitherto unknown to the jaded working world. That he could catch these airs and give them a tangible form, was not so sure. Others had heard these siren airs, but failed to yoke them to speech. Melville, now and then, had reproduced a few notes; notes full of dreamy beauty, making us long for the master who was to give the full and perfect song. That master was found in Stoddard. He produced, as Howells so finely has said, “the lightest, sweetest, wildest, freshest things that ever were written about the life of that summer ocean,” things “of the very make of the tropic spray,” which “know not if it be sea or sun.” Whether you open with a prodigal in Tahiti and see for yourself “that there are few such delicious bits of literature in the language,” or follow the writer, who, thanking the critics, prefers to find out for himself the worth of a writer, commences at the beginning with the charming tale of “Kana-ana,” you will be in company with the acute critic who has pronounced the life of the summer sea, “once done,” by Stoddard, “and that for all time.” What should we look for in such a book? “Pictures of life, for melody of language, for shapes and sounds of beauty;” and these are to be found without stint in the “South Sea Idyls.” The form of Kana-ana haunts me, “with his round, full girlish face, lips ripe and expressive, not quite so sensual as those of most of his race; not a bad nose, by any means; eyes perfectly glorious—regular almonds—with the mythical lashes that sweep.” Kana-ana, who had tasted of civilization, finding it hollow, pining for his own fair land, and when restored to the shade of his native palms, wasting away, dying delirious, in his tiny canoe, rocked to death by the spirit of the deep. Or is it Taboo—“the figure that was like the opposite halves of two men bodily joined together in an amateur attempt at human grafting, whose trunk was curved the wrong way; a great shoulder bullied a little shoulder, and kept it decidedly under; a long leg walked right around a short leg that was perpetually sitting itself down on invisible seats, or swinging itself for the mere pleasure of it,” meeting him by the enchanting cascade. Or is it Joe of Lahaina, whose young face seemed to embody a whole tropical romance. Joe, his bright scape-grace, met with months after in that isle of lost dreams and salty tears, the leper-land of Molokai. Who shall forget the end of that tale, where the author steals away in the darkness from the dying boy?

“I shall never see little Joe again, with his pitiful face, growing gradually as dreadful as a cobra’s, and almost as fascinating in its hideousness. I waited, a little way off in the darkness, waited and listened, till the last song was ended, and I knew he would be looking for me to say good night. But he did not find me, and he will never again find me in this life, for I left him sitting in the dark door of his sepulchre—sitting and singing in the mouth of his grave—clothed all in Death.”

It matters little whether it be Kana-ana, Taboo or Joe of Lahaina, the hand of a master was at their birth, the spell of the wizard is around them. The full development of Stoddard’s genius is not found in character-drawing, great as that gift undoubtedly is, but in his wonderful reproduction of the ever-changing hues of land and sea, under the tropical sun. What description is better fitted to fill the eye with beauty, the ear with melody, than these lines from the very first page of his “South Sea Idyls?”

“Once a green oasis blossomed before us—a garden in perfect bloom, girdled about with creamy waves; within its coral cincture pendulous boughs trailed in the glassy waters; from its hidden bowers spiced airs stole down upon us; above all the triumphant palm trees clashed their melodious branches like a chorus with cymbals; yet from the very gates of this paradise a changeful current swept us onward, and the happy isle was buried in night and distance.”

It is not easy to make extracts from this charming book. It is a mosaic, to be read as a whole. A tile, no matter how beautiful it may be, can give no adequate conception of the mosaic of which it forms a part. It may, however, stimulate us to procure it. These extracts taken at random, would that they might have the same effect. The book, once so rare, is now within the easy reach of all. The new edition lately published by the Scribners is all that one could ask, and is a fitting home for the undying melodies of the summer seas. To read it is to be reminded of the opening lines of Endymion.

“A thing of beauty is a joy forever, Its loveliness increases; it will never Pass into nothingness; but will keep A bower quiet for us and a sleep, Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.”

Stoddard’s other works are a volume of poems, San Francisco, 1867; “Mashallah,” a work that produces, as no other work written in English, the Egypt of to-day. In this work his touch is as light as that of Gautier, while his eyes are as open as De Amicis; and a little volume on Molokai. At present he is the English professor at the Catholic University.

With the quoting of a little poem, “In Clover,” a poem full of his delicate touches, I close this sketch of a writer to whom I am much indebted for happy hours under Italian skies and in Adirondack camps.

“O Sun! be very slow to set; Sweet blossoms kiss me on the mouth; O birds! you seem a chain of jet, Blown over from the south.

O cloud! press onward to the hill, He needs you for his falling streams The sun shall be my solace still And feed me with his beams.

O little humpback bumble bee! O smuggler! breaking my repose, I’ll slily watch you now and see Where all the honey goes.

Yes, here is room enough for two; I’d sooner be your friend than not; Forgetful of the world, as true, I would it were forgot.”

MAURICE FRANCIS EGAN.

The poet-critic Stedman, in his book on American poetry, gives a few lines to what he terms the Irish-American school. His definition is a little misleading, as some of the poets he cites were more American than the troop of lesser bards that grace his polished pages. It is rather a strange notion of American critics that Prof. Boyesen, having cast aside the language of Norseland to sport in the larger waters of our English tongue, is metamorphosed into a true American, while the literary sons and daughters of Irish parents, born and striking root in American soil, are marked with a foreign brand. It is the old story of English literary prejudice reproduced by American critics. American _modistes_ go to Paris for their fashions, American critics to the Strand for their literary canons. It is pleasant to know that the bulk of the people stay at home. In this Irish-American school one meets with the name of Maurice Francis Egan. “A sweet and true poet” is Stedman’s criticism. Coming from a master in the art of literary interpretation, it must occupy a place in all coming estimates of Mr. Egan’s poetry. This criticism is, nevertheless, short and unsatisfactory, it gives no true idea of the poet’s place in the letters of his country. It merely, if one is inclined to agree with Stedman, establishes that Mr. Egan has a place among the bards. In the hall of Parnassus, however, there are so many stalls that the ordinary reader prefers to have the particular place assigned to each bard pointed out. The author of this sketch, while not accredited to the theatre of Parnassus, may be able to give to those who are not under the guidance of a uniformed usher some hints whereby Mr. Egan’s particular place may be discerned; that place is among the minor poets. The major stalls are all empty, waiting for the coming men, so glibly prophesied about by the little makers of our every-day literature.

Maurice Francis Egan, poet, essayist, novelist, journalist, and all-round literary man, was born in Philadelphia, Pa., May 24, 1852. His first instructors were the Christian Brothers, at their well-known La Salle College in that city. From La Salle he went to Georgetown College, as a professor of English. After leaving Georgetown he edited a short-lived venture, _McGee’s Weekly_. In 1881 he became assistant editor of the _Freeman’s Journal_, and remained virtually at the head of that paper until the death of its founder and the passing of the property to other hands. The founding of the Catholic University, and the acceptance of its English professorship by Warren Stoddard, made a vacancy in the faculty of Notre Dame University. This vacancy was offered to and accepted by Mr. Egan.