Divine Comedy, Cary's Translation, Complete
Chapter 61
v. 7. But if our minds.]
Namque sub Auroram, jam dormitante lucerna,
Somnia quo cerni tempore vera solent.
Ovid, Epist. xix
The same poetical superstition is alluded to in the Purgatory, Cant. IX. and XXVII.
v. 9. Shall feel what Prato.] The poet prognosticates the calamities which were soon to befal his native city, and which he says, even her nearest neighbor, Prato, would wish her. The calamities more particularly pointed at, are said to be the fall of a wooden bridge over the Arno, in May, 1304, where a large multitude were assembled to witness a representation of hell nnd the infernal torments, in consequence of which accident many lives were lost; and a conflagration that in the following month destroyed more than seventeen hundred houses, many ofthem sumptuous buildings. See G. Villani, Hist. l. viii. c. 70 and 71.
v. 22. More than I am wont.] “When I reflect on the punishment allotted to those who do not give sincere and upright advice to others I am more anxious than ever not to abuse to so bad a purpose those talents, whatever they may be, which Nature, or rather Providence, has conferred on me.” It is probable that this declaration was the result of real feeling Textd have given great weight to any opinion or party he had espoused, and to whom indigence and exile might have offerred strong temptations to deviate from that line of conduct which a strict sense of duty prescribed.
v. 35. as he, whose wrongs.] Kings, b. ii. c. ii.
v. 54. ascending from that funeral pile.] The flame is said to have divided on the funeral pile which consumed tile bodies of Eteocles and Polynices, as if conscious of the enmity that actuated them while living.
Ecce iterum fratris, &c.
Statius, Theb. l. xii.
Ostendens confectas flamma, &c.
Lucan, Pharsal. l. 1. 145.
v. 60. The ambush of the horse.] “The ambush of the wooden horse, that caused Aeneas to quit the city of Troy and seek his fortune in Italy, where his descendants founded the Roman empire.”
v. 91. Caieta.] Virgil, Aeneid. l. vii. 1.
v. 93. Nor fondness for my son] Imitated hp Tasso, G. L. c. viii.
Ne timor di fatica o di periglio,
Ne vaghezza del regno, ne pietade
Del vecchio genitor, si degno affetto
Intiepedir nel generoso petto. This imagined voyage of Ulysses into the Atlantic is alluded to by Pulci.
E sopratutto commendava Ulisse,
Che per veder nell’ altro mondo gisse.
Morg. Magg. c. xxv And by Tasso, G. L. c. xv. 25.
v. 106. The strait pass.] The straits of Gibraltar.
v. 122. Made our oars wings.l So Chiabrera, Cant. Eroiche. xiii Faro de’remi un volo. And Tasso Ibid. 26.
v. 128. A mountain dim.] The mountain of Purgatorg