Part 4
"Grandson," said the old women, "we will tell you what to do to put out that terrible wakpohas. There is a very old man, Kahit Kiemila, and he lives far north toward the east, outside the first sky. He stays there in one little place; he is all alone, and always in the same place. Tell him what to do, and he will do it. If you don't like the fire and smoke down below, tell the old man to turn his face toward you, to come this way and to bring with him Mem Loimis. He sits with his head between his hands and his face to the north, and never looks up. The place where he sits is called Waiken Pom Pui Humok Pom."
The first person who came to Olelbis on the day of the fire was Kiriu Herit. He came about daylight.
"You have finished the sweat-house, my nephew," said he.
"I have," said Olelbis, "but we are going to have trouble, and do you, my uncle, go up on the west side of the sweat-house, look around everywhere, and tell me what you see."
Kiriu went to the top of the house and looked. Soon another man came and said, "My brother, you have finished the sweat-house."
"Yes," said Olelbis, "and do you, my brother, go up on the east side of the house, stand there, and call to Kahit."
This was Lutchi Herit. Two more came and saluted Olelbis. "Go into the sweat-house," said he. These were the two brothers, Tilichi. A fifth person came, Kuntihle, and then a sixth, Sutunut, a great person. Lutchi kept darting around, looking toward the north and calling: "Kahit cannot take me! Kahit cannot take me!" Kahit was getting angry by this time, and thinking to turn and look at Lutchi, for though far away, he heard the noise of his darting and his calling. "That old Kahit may come out, but he cannot catch me!" called Lutchi, as he darted around, always watching the north.
Now Olelbis called Lutchi and Sutunut, and said: "You, Lutchi, go north, pry up the sky and prop it; here is a sky pole and a sky prop." Turning to Sutunut, he plucked a feather from each of his wings and said: "Go to Kahit in Waiken Pom Pui Humok Pom; tell him to come south with Mem Loimis. She lives not far from him. Her house is in the ground. And tell him to blow his whistle with all his breath. Put these two feathers on his cheeks just in front of his ears."
Lutchi went quickly. No one could travel as fast as he. He reached the sky on the north, raised and propped it. Sutunut gave the message to Kahit, who raised his head from between his hands slowly and turned toward the south. Sutunut put the feathers in his cheeks then, as Olelbis had commanded.
One person, Sotchet, who lived just south of Kahit, spoke up now and said,--
"Go ahead, Kahit. I am in a hurry to see my father, Olelbis. I will follow you. I am drinking my mother's milk." (He was doing that to bring great water.) His mother was Mem Loimis.
"Come with me, Mem Loimis," said Kahit to Sotchet's mother. "When I start, go ahead a little. I will help you forward."
Olelbis was watching, and thought, "Kahit is ready to start, and Mem Loimis is with him."
Olelbis made then an oak paddle, and hurled it to where Sotchet was. Sotchet caught the paddle, made a tail of it, put it on, and went plashing along through the water. Not far from Kahit lived an old woman, Yoholmit Pokaila. She made a basket of white willow, and finished it just as Mem Loimis was ready to start. In the same place was Sosini Herit, just ready to move. In one hand he held a bow and arrows, with the other he was to swim.
Olelbis saw all this,--saw and knew what people were doing or preparing to do. "Grandmothers," said he, "Mem Loimis is ready to move. Kahit is ready. All the people around them will follow."
The great fire was blazing, roaring all over the earth, burning rocks, earth, trees, people, burning everything.
Mem Loimis started, and with her Kahit. Water rushed in through the open place made by Lutchi when he raised the sky. It rushed in like a crowd of rivers, covered the earth, and put out the fire as it rolled on toward the south. There was so much water outside that could not come through that it rose to the top of the sky and rushed on toward Olelpanti.
Olelbis went to the top of the sweat-house and stood looking toward the north. Sula Kiemila and Toko Kiemila had come that morning. "Take your places north of the sweat-house," said Olelbis, and they did so. Olelbis saw everything coming toward him in the water from the north, all kinds of people who could swim. They were so many that no one could count them. Before he had built the sweat-house, the two grandmothers had said to Olelbis: "Go far south and get pilok, which is a tall plant with a strong fibre, and make a cord." He did so, and twisted a strong cord from pilok. Of this he made a sling. He put his hand to the west, and kilson came on it, a round white stone an inch and a half in diameter. He put the stone in the sling, tied the sling around his head, and kept it there always.
He took this sling in his hand now, and stood watching ready to throw the stone at something that was coming in the water. Olelbis threw with his left hand. He was left-handed, and for this reason was called Nomhlyestawa (throwing west with the left hand).
Mem Loimis went forward, and water rose mountains high. Following closely after Mem Loimis came Kahit. He had a whistle in his mouth; as he moved forward he blew it with all his might, and made a terrible noise. The whistle was his own; he had had it always. He came flying and blowing. He looked like an enormous bat, with wings spread. As he flew south toward the other side of the sky, his two cheek feathers grew straight out, became immensely long, waved up and down, grew till they could touch the sky on both sides.
While Kahit flew on and was blowing his whistle, old Yoholmit lay in her basket; she floated in it high on the great waves, and laughed and shouted, "Ho! ho!"
"How glad my aunt is to see water; hear how she laughs!" said Olelbis. And he gave her two new names, Surut Womulmit (hair-belt woman) and Mem Hlosmulmit (water-foam woman). "Look at my aunt," said Olelbis again. "She is glad to see water!"
As Yoholmit was laughing and shouting she called out,--
"Water, you be big! Grow all the time! Be deep so that I can float and float on, float all my life."
Olelbis was watching everything closely. Sosini Herit was coming. He held a bow and arrows in one hand and swam with the other. He was next behind old Yoholmit.
"Look at my brother, Sosini, look at him swimming," said Olelbis. When mountains of water were coming near swiftly, Olelbis said to the two old women, "Go into the sweat-house." The two brothers, Kuntihle and Tede Wiu, went in also. Olelbis stood ready to use his sling. When Yoholmit was coming near, he hurled a stone at her. He did not hit her. He did not wish to hit her. He hit the basket and sent her far away east in it until the basket struck the sky.
When the water reached Toko, it divided, went east and west, went no farther south in Olelpanti. At this time Olelbis saw a hollow log coming from the north. On it were sitting a number of Tede Memtulit and Bisus people. Just behind the log came some one with a big willow-tree in his mouth, sometimes swimming east, sometimes swimming west. He slapped the water with his new tail, making a loud noise. This was Sotchet, the son of Mem Loimis. Olelbis struck the log with a stone from his sling, and threw it far away west with all the Memtulits on it except one, which came to the sweat-house and said,--
"My brother, I should like to stay with you here." This was Tede Memtulit.
"Stay here," said Olelbis.
Next came Wokwuk. He was large and beautiful, and had very red eyes. When Kahit came flying toward the sweat-house, and was still north of it, Olelbis cried to him,--
"My uncle, we have had wind enough and water enough; can you not stop them?"
Kahit flew off toward the east and sent Mem Loimis back. "Mem Loimis," said he, "you are very large and very strong, but I am stronger. Go back! If not, I will stop you. Go home!"
Mem Loimis went back north, went into the ground where she had lived before. Kahit went east, then turned and went north to where he had been at first, and sat down again in silence with his head between his hands.
When Mem Loimis and Kahit had gone home, all water disappeared; it was calm, dry, and clear again everywhere. Olelbis looked down on the earth, but could see nothing: no mountains, no trees, no ground, nothing but naked rocks washed clean. He stood and looked in every direction,--looked east, north, west, south, to see if he could find anything. He found nothing. After a time he saw in the basin of a great rock some water, all that was left. The rock was in Tsarau Heril.
"My grandmothers," asked Olelbis, "what shall I do now? Look everywhere, there is nothing in the world below but naked rocks. I don't like it."
"Wait awhile, grandson," said they. "We will look and see if we can find something somewhere. Perhaps we can."
On this earth there was no river, no creek, no water in any place but that water at Tsarau Heril. This was the morning after Mem Loimis had gone home.
Now a person came from the east to Olelpanti, Klabus Herit. "My uncle," said Olelbis to Klabus, "I am looking all over the world below, but can see nothing on it. Do you know any place beyond the sky on the north, south, east, or west, where there is earth?
"I know no place where there is earth," said Klabus.
Soon another person, Yilahl Herit, was seen coming from the west. When he came up, Olelbis asked,--
"My uncle, do you know of earth, or trees, or people in any place beyond the sky?"
"I do not," answered Yilahl. "But are you all well here?"
"We are well and unharmed," answered Olelbis.
"How did you come here? Which way did you come? Where did you stay that the world fire did not burn you?" asked Klabus of Yilahl.
"I will tell you," said Yilahl. "When the fire began, I went west, I went under the sky where it touches the lower world, I went out to the other side. The fire did not go there. There is earth now in that place."
"My uncles," said Olelbis, "I want you both to go down, to go west, and get that earth for me."
"I will go," said Klabus; and turning to the two old women he said: "Give me two baskets, very large round baskets."
The old women made two very large baskets. Klabus took these and went west with Yilahl. As soon as they started Olelbis took a great sky net (kolchi koro), and it spread out; it reached to the ends of the sky in every direction; it was full of small, fine holes, like a sieve. He spread it out in Olelpanti; put it under his sweat-house. It is above this world yet, but we cannot see it.
Klabus and Yilahl went west to where the earth was. Klabus dug it up and filled the baskets quickly; went to the north side of the sweat-house and threw the earth into the great net, then hurried back and brought more earth and threw it on the net. It went through the net and fell down here, fell on the rocks in this world like rain.
Klabus hurried back and forth very quickly, carrying one basket on each arm. He was going and coming for five days and five nights; fine earth was falling all this time, till the rocks were covered, and there was plenty of earth everywhere.
Yilahl gave no help. He went down the first time with Klabus, showed him the earth, and stayed there, but he did not help to carry earth or to dig it.
When Klabus had covered all the rocks with good earth, Olelbis told him to rest.
"Go west and tell Yilahl to help you," said Olelbis to Klabus the next morning, after he had rested. "Tell him to work with you, fixing the earth which you have thrown down. Go, both of you; make mountains, hills, and level country; arrange everything."
No fire was visible anywhere; every bit had been quenched by the flood which came in after Lutchi propped up the sky. Yilahl came out into this world below from under the edge of the sky in the west, and Klabus came out from under it in the east. Both met and went to work. Yilahl made the small hills and fixed the rolling country. Klabus raised the great mountains and mountain ranges. There was nothing but earth and rock yet; no people at work only these two, Klabus and Yilahl.
Olelbis stood watching and looking; he looked five days, found no fire in any place. Next day he saw a little smoke in the southwest coming straight up as if through a small opening. Olelbis had a Winishuyat on his head tied in his hair, and the Winishuyat said to him,--
"My brother, look; there is a little fire away down south; a woman there has fire in a small basket."
This woman was Yonot, the mother of Pohila, who had gone back to live in her old house.
"My brother," said Olelbis, turning to Tede Wiu, "do you see that place there? Go and bring fire from it."
Tede Wiu went quickly to the place where Olelbis had seen the smoke. He found a house, and looking through a crack he saw the glow of fire, but not the fire itself.
Tede Wiu stayed five days and nights watching. He could not get into the house where the basket was. That house was closed firmly, and had no door. At last he went back to Olelpanti without fire.
"I should like to catch the fish which I see jumping in that southern water," said Kuntihle, "but we could not cook fish if we had it, for we have no fire."
"You would better go yourself and try to get fire," said Olelbis.
Kuntihle went and watched five days. He could not get into the house, and no fire fell out. He went back to Olelpanti.
"We need fire," said Olelbis, "but how are we to get it? Go again and try," said he to Tede Wiu; "watch till fire falls out, or go in and take some."
Klabus and Yilahl were at work yet.
Tede Wiu went, crept under the house, watched five days and nights, stayed right under the basket in which Pohila was. On the sixth morning, very early, just at daybreak, a spark of fire fell out. Tede Wiu caught the spark, ran off quickly to Olelbis, and gave it to him.
They had fire in Olelpanti now, and were glad. Neither Yonot, the mother, nor Tilikus, the father of Pohila, knew that fire had been carried away to Olelpanti.
Klabus and Yilahl were still at work making the mountains and valleys, and had almost finished.
Now that there was fire in Olelpanti, Kuntihle said: "I will go and see that fish. Tilitchi, will you come with me?"
Tilitchi went. Before they started Olelbis gave them a fish net. They caught a fish, and went back, dressed, cooked, and ate it.
"This is a good fish," said Olelbis. "How did it get into that water? That pond in the rock is small and round; there is no water to run into it. Grandmothers, what shall we do with this pond and the fish in it?"
"We will tell you," said the old women. "Go to the west under the sky, break off a strip of the sky, bring it here, and make a pointed pole of it."
Klabus and Yilahl were just putting the top on Bohem Puyuk; all the other mountains in the world were finished.
Olelbis went west, got the sky pole, and pointed one end of it. He stuck the pole down at the foot of Bohem Puyuk, drew the point of it along southward, making a deep furrow. Then he stuck the pole far north, and made a second furrow to join the eastern end of the first one. There was no water in either furrow yet, and Olelbis said,--
"Now, my grandmothers, what shall I do next?"
"Take this grapevine root," said they. "Throw it to the place where you thrust in the pole at the foot of Bohem Puyuk."
He threw the root. One end of it went into the mountain, the other hung out; from this water flowed.
"This will be called Wini Mem," said the grandmothers. "The country around it will be good; many people will go there to live in the future."
The grandmothers gave a second root, a tule root, and Olelbis threw this far up north, where one end stuck in the ground as had the grapevine root, and from the other end flowed Pui Mem--there is much tule at the head of Pui Mem to this day.
Olelbis took his sky pole again and made deep furrows down southward from Bohema Mem, large ones for large rivers and smaller ones for creeks. Water flowed and filled the furrows, flowed southward till it reached the place where Kuntihle found the first fish; and when the large river reached that little pond, fish went out of it into the river, and from the river into all creeks and rivers.
When the rivers were finished, and water was running in them, Olelbis saw an acorn tree in the east, outside the sky. He looked on the north side of the tree and saw some one hammering. He hurled a stone from his sling, struck down the person, and sent Tilitchi to bring him. Tilitchi brought him.
"Of what people is this one?" asked he of the old women.
"He is of a good people," answered they. "Put him on the central pillar of the sweat-house; we call him Tsurat."
Tsurat was only stunned. When Tsurat was taken to the central pillar, he climbed it, stopping every little while and hammering. The sound which he made, "Ya-tuck! ya-tuck!" was heard outside the sweat-house,--a good sound; all liked to hear it.
Olelbis saw on the same tree another of the same family. When he was brought, the old women said, "This is Min Taitai; put him on the ground east of the fire"--the fire was in the middle.
Min Taitai began to talk to himself. They could hear two words, "Wit, wit!" (coming back, coming back).
Olelbis stunned a third person, who was brought by Tilitchi. The old women said, "He, too, is of a good people, he is Hessiha; let him be with Min Taitai, and put a basket of red earth and water near them."
Min Taitai talked on to himself, "Wit, wit!"
"Who is 'Wit, wit?'" asked Hessiha.
"Sas" (the sun), answered Min Taitai, "was going down, and now he is coming back; that is who 'Wit, wit' is."
"Who is coming back?" asked Hessiha.
"Sas is coming back."
"Sas is not coming back, he is going on."
(In winter Sas goes down south, and in summer he comes back north. Min Taitai was saying Sas is coming back, up north. Hessiha thought he was saying Sas has gone down toward the west, and now is coming back east without setting.)
"Wit, wit" (coming back, coming back), said Min Taitai.
"Cherep, cherep!" (going on, going on), said Hessiha.
Soon they came to blows, began to fight; when fighting, Hessiha took red mud from the basket and threw it. Min Taitai took mud, too, and threw it at Hessiha. Both were soon covered with mud and water.
Clover, beautiful grasses, and plants of all kinds were growing around the sweat-house in Olelpanti. The whole place was a mass of blossoms. "Now, my grandmothers," said Olelbis, "tell me what you think. All that ground below us is bare; there is nothing on it. What can we do for it?"
"My grandson, in a place southeast of this is a house in which people live. The place is called Hlihli Pui Hlutton [acorn eastern sweat-house place]. An old man lives there. Send Tsurat to bring that old man to us."
"I will," said Olelbis; and he sent Tsurat, who brought Hlihli Kiemila, who had lived all his life in that eastern sweat-house. When Olelbis looked at the old man, he said to Tsurat: "Go to the world beneath us with Hlihli. Carry him all over it,--north, south, east, and west."
Hlihli was like an old worm-eaten acorn outside; inside he was like meal or snuff, and when he moved this inside sifted out of him. He had a daughter, Hlihli Loimis, and she had many sons.
Tsurat carried Hlihli all over the world, and when he had carried him five days little oak bushes were springing up everywhere from the dust which fell from him. They took seeds of clover growing around the sweat-house in Olelpanti and scattered them; clover grew up in every place. Olelbis threw down all kinds of flower seeds from the flowers blossoming in Olelpanti.
A little way east of Olelbis's sweat-house lived Sedit. At the time of the fire he ran through under the sky in the south and went up on the sky to Olelpanti. He stayed there with Olelbis until the fire and water stopped. Then he went east a short distance, and made a house for himself. During the great water Sedit caught Wokwuk, and afterward built a house near his own for him.
There was a big rock east of Sedit's house. Olelbis saw Chuluhl sitting on this rock, and he said,--
"My brother, I have put clover on the earth. I want you to go down there and stay with that clover, stay with it always. The place is a good one for you." This place was Tokuston on Pui Mem. "Take this pontcheuchi [headband made of dew], wear it around your head, wear it always, guard the clover, put your head among its leaves, and keep the grass and clover wet and green all the time. I will take that rock from near Sedit's house, and put it down on the earth for you." (The rock stands now about fifty miles above Paspuisono. It is called Pui Toleson--rock leaning east.)
Wokwuk at the time of the great water lost the middle and longest finger on one hand; it went far north, and after a time became a deer, and from that deer came all the deer in the world after the fire. When Kahit and Mem Loimis went east on the way home, Wokwuk lost a small feather from above one of his eyes. It went west and was turned into the beautiful shells tsanteris. He also lost two neck feathers. They went west and became kalas, and from that came all pearl shells. He lost the tip of his little finger. It went west and became the Wokwuk bird down here. He lost some spittle. It went east on the water and turned to blue beads, such as people wear now around their necks. Wokwuk lost a small bit of his intestines. It went south on the water and became mempak; from that come all mempak (water bone). He lost a piece of his backbone. It went east on the water and became an elk, and from that elk came all elks.
One day Sedit said to Olelbis, when all were telling Olelbis what they were going to do: "Grandson, I am going to take off my skin and let it go to the world below."
"Do so," said Olelbis.
Sedit took off his skin as he would a coat, and threw it down to this world.
"Now there will be Sedits all over down there," said he.
While Olelbis was gathering into Olelpanti all the people from every place outside this sky above us, Min Taitai and Hessiha were disputing and throwing red mud at each other.
Olelbis gathered people from every side till he had gathered them all at his house. They were there in crowds and in thousands, singing and talking inside and outside, everywhere in Olelpanti.
One morning Olelbis said to the old women,--
"My grandmothers, I cannot tell what to do nor how to get what I want, but far west of here is a ridge that stretches from the south to the north, and on that ridge people of some kind come from the south and hurry north; they do that every day; they go north along that ridge, and I do not know what kind of people they are. When they are on the top of the ridge, they run north very swiftly. As soon as Klabus and Yilahl finished the level ground and the hills and mountains in the world below, these people began to travel along the ridge in this way, and they have been going north ever since."
"You do not know those people," said the old women, "but we know them, the Katkatchila brothers know them; they are Kahsuku, the cloud dogs, the cloud people. If you wish to know more about these cloud people, ask the elder Katkatchila; he knows them; he lives far west at this time; go and ask him, go yourself."
Olelbis set out next morning early, and just before he reached Katkatchila's house in the west he came upon some one who was stooping and looking toward the south. It was the elder Katkatchila, who was watching the cloud people.
"Stop, my brother," said Katkatchila, "and watch with me."