Correspondence of Wagner and Liszt — Volume 2
Chapter 10
Your offer of help in the circumstances in which you make it to me has placed me in a painful position, and so much is certain, that I cannot accept the sum which you promise to me for May in order to make my life more pleasant. I must put my income on a different basis, that is understood, and you will understand me if I say so. If, on the other hand, you contrive to dispose of that sum in my favour under conditions less troublesome to yourself, I accept it for the purpose of meeting the expenses of the copying of my scores and pianoforte arrangements, which is very expensive here. I have already spent some money on it, and the hole this has made in my income I must fill up somehow. I certainly cannot go on paying for the copying with my own money. I therefore undertake, for the sum already named, to have all the scores and pianoforte arrangements of my "Nibelung" dramas copied, and to place the copies at your disposal as your property, assuming at the same time that you will kindly lend them to me, as soon and as often as I want them. Are you satisfied with this?
The copy of the "Rhinegold" is quite ready, and I expect it back from London, together with Klindworth's arrangement. This therefore, would be at your disposal at once. Of the pianoforte arrangement of the "Valkyrie," the first two acts will be finished very soon; the third act I recently sent to Klindworth. Hoping that you will accept my proposal, I shall now have the copy of the full score of the "Valkyrie" taken in hand, and this also you can have as soon as it is finished, because Klindworth works from my sketches of the parts. If at this moment you have leisure, and wish to look at it, I will with pleasure let you have the original score of the finished work for some time, and shall occupy the copyist with the pianoforte arrangement of the "Rhinegold" which I expect very soon. I am very anxious to know how the last act will please you, for, besides you, there is really no one to whom I could show it with any satisfaction. I have succeeded, and it is probably the best thing I have written. It contains a terrible storm of the elements and the hearts, which is gradually calmed down to the miraculous sleep of Brynhild. What a pity you will be far from me for so long! Could you not pay me a short flying visit soon?
And am I at last to see some of your new compositions? Their arrival and entry into my home shall be blessed. I have desired to see them ever so long.
Had you nothing more to tell me about Berlioz? I was expecting to hear a great deal of him. And cannot you send me any of his scores? I am, as you may imagine, making a pause in my work now. I am waiting to see what my health will do; my doctor wants to send me to some watering place, but to this I will not, and cannot agree. If I knew how to manage it I should go with Semper to Rome in the autumn. We frequently talk about it, always in the silent hope that you might be one of the party. Here you have my latest whim. A thousand greetings to the Princess and her daughter. She has written me a very cheerful and friendly letter, for which I am deeply obliged to her. I ask you fervently, dearest friend, not again to keep me waiting for a letter so long. Write to me soon and at some length, as we are not going to meet just yet.
Farewell, and continue to love me.
Your
R. W.
214.
MY DEAR FRANZ,
Before taking any steps with regard to my amnesty, I must, once more, take counsel with you, and as this is impossible by word of mouth, as I should have wished, it must be done by letter as briefly as possible.
From Prague the Director of Police there, Baron von Peimann, sent me the advice that I should become a Swiss citizen. In that case the Austrian minister would give his vise to my passport for all the Imperial states, and I might then reside there without being disturbed, for if Saxony should claim me, the reply would be that no Saxon subject of the name of R. W. was known. This would give me some air at least in one direction, and although not much would be gained by it, I might make use of it if there were an intention of performing "Tannhauser" at Vienna, which opera I should let them have there only on condition of my conducting it personally. It is of course more important to me to be allowed to return to Germany proper, not in order to reside there permanently, for I can thrive only in the retirement which I can best secure in a little quiet place in Switzerland, but in order to be present now and then at an important performance, especially of "Lohengrin," and to gain the necessary excitement, without which I must perish at last. I am FIRMLY RESOLVED not to allow "Lohengrin" to be given at either Berlin or Munich WITHOUT ME. A performance of my "Nibelungen" can of course not be thought of, unless I have the permission to travel through Germany so as to gain a knowledge of the acting and singing materials at the theatres. Finally I feel the absolute necessity of living, at least part of every year, near YOU, and you may be assured that I should make a more frequent and more constant use of the possibility of visiting you than you do. To gain all this has now become a matter of the greatest importance to me, and I cannot go on living without at last and quickly taking a decisive step in that direction. I am therefore determined to apply to the King of Saxony for my amnesty in a letter in which I shall candidly own my rashness, and at the same time explicitly state that my promise, never and in no manner to meddle with politics, comes from my very heart. The drawback to this is that, if the other side were ill-inclined, my letter might easily be published in such a manner that I should be compelled to protest publicly against a false and humiliating explanation of my step, and this would lead to a permanent breach, which would make reconciliation impossible. Taking all this into account, I must think it the best thing if my request were laid before the King by word of mouth, through a third person. To satisfy me completely, and give me a chance of success, this could only be done by you, dear Franz. Therefore I ask you plainly, Will you undertake to demand an audience of the King of Saxony on the strength of a letter from the Grand Duke of Weimar? What you should say to the King at such an audience I need not indicate, but we surely agree that in asking for my amnesty stress should be laid upon my ARTISTIC NATURE. On account of that nature and of my individual character as an artist, my startling political excess can alone be explained and excused, and the reasons for my amnesty should be considered in the same light. With regard to that excess and to its consequences, which have continued for several years, I am ready to admit that I appear to myself as one who was in error and led away by passion, although I am not conscious that I have committed a real crime, which would come under a judicial sentence, and I should therefore find it difficult to plead guilty to such a crime. Concerning my conduct in the future, I should be prepared to make any binding promise that could be desired of me. I should only have to announce the modified and clearer view which makes me look upon the affairs of this world in a light in which I did not see them previously, and which induces me to confine myself to my art, without any reference to political speculation. You might also point out that my reappearance in Germany could in no circumstances give rise to a demonstration which, although it might be meant for the artist only, could be explained and applied in a political sense by evil-disposed persons. Fortunately I have, as AN ARTIST, reached such a stage that I need consider only my works of art and their success, but no longer the applause of the multitude. I would therefore promise, with the greatest determination and quite in accordance with my own wishes, to avoid every public demonstration of sympathy which might be offered to me, even as an artist, such as complimentary dinners and the like. These I should most positively decline, and indeed make them, as far as would be in my power, impossible by the mode of my sojourn in various places. I should not even insist upon conducting the performance of any of my operas in person. All I should care for would be to secure a correct rendering on the part of the artists and the conductor by my presence at the rehearsals. If, for the purpose of avoiding any possible demonstration, it should be thought necessary, I should be prepared to leave the town after the completion of the rehearsals and before the performance, which would show clearly enough what is alone of importance to me. In addition to this, I will undertake to avoid in my writings, even of a purely artistic nature, such combative expressions open to misapprehension as may have escaped me formerly in my irritability. Considering all these declarations, the future need be dealt with no longer, only the past. And over that it would be well, in the case of an artist, to throw the veil of forgetfulness, not to make it a cause for revenge. All this you might in conversation explain in a much more comprehensive and conciliatory manner than I could do by letter, especially in a petition for amnesty.
I therefore ask you most fervently, perform this great service of friendship for me. Sacrifice to me the two days which a visit to Dresden would cost you, and explain the matter with that emphasis which alone can avail. From no other measure can I expect a definite and positive result. You alone can speak for me in the manner which is required. If, for special reasons, you should refuse my demand, it would only remain to me to write to the King myself, and in that case we should have to consider by whom my letter could be forwarded to the King, perhaps through the Weimar ambassador. In case the King should refuse my request I might fall back upon the intercession of one of the Prussian ministers, which has been offered to me for that purpose. But I rely little on that, while I expect everything from you and your personal pleading. Be good enough then to let me know soon what I had better do.
Farewell, and accept the cordial greetings of your
RICHARD W.
ZURICH, April 13th, 1858.
Perhaps you might on the same occasion hand a copy of my "Nibelungen" poem to the King.
215.
DEAREST RICHARD,
I have not neglected the steps for your return to Germany. Unfortunately my late efforts and endeavours have not as yet led to a favourable result, which proves by no means that such may not be the case in the future. Your hint about the roundabout way, viz., Prague, I believe to be an illusion which you ought not to cherish, because it might lead to the most dangerous consequences.
The only thing that I can advise, and which I most urgently request you to do, is to send at once your petition to His Majesty the King of Saxony.
The stage into which this affair has got makes such a step absolutely necessary, and you may be sure that I should not urge you to it if I were not firmly convinced that your return to Germany cannot be brought about in any other way. As you have already told me that you would write to the King, I feel sure that you will do so without delay. Send me a copy of your letter to the King. You should, in the first instance, ask for an amnesty to the extent only THAT YOU MIGHT BE PERMITTED TO HEAR YOUR WORKS AT WEYMAR, because this would be necessary for your intellectual development, and because you felt sure that the Grand Duke of Weymar would receive you in a kindly spirit. It breaks my heart to have to prescribe such tedious methods, but believe me, in that direction lies your only way to Germany. When you have once been here for a few weeks the rest will be easily arranged, and I shall give you the necessary information in due course.
In the meantime we must have patience and again patience.
Take heart of grace in the hope which I have by no means abandoned, that we shall see you here.
Your faithful
F. LISZT.
Johanna has been here this last week, and has sung Orpheus and Romeo with the MOST ENORMOUS applause.
I shall have to tell you many things about her when we meet.
By this post you receive the three first numbers of my Symphonic Poems, which have just been published.
216.
DEAREST FRANZ,
Your last letter found me again on a sick bed. Today I am scarcely recovered, and fear another relapse; that is how I am.
Today I received the second instalment of your Symphonic Poems, and I feel all of a sudden so rich that I can scarcely believe it. Unfortunately it is only with great difficulty that I can gain a clear conception of them. This would be done with lightning rapidity if you could play them to me. I am looking forward with the eagerness of a child to studying them. If I could only be well again!
(Do you want the third act of the "Valkyrie?" My copyist works so slowly that there will be plenty of time for you to let me know your wishes. The copy of the full score of the "Rhinegold" I expect back from Klindworth before long, and shall send it to you.)
I am going to take a purgative in order to avoid the return of my illness. I wish I could, instead, start for Purgatory at once.
Adieu. A thousand thanks for your friendship.
R. W.
217.
MORNEX, near GENEVA, July 12th, 1856.
MY DEAR FRANZ,
I have flown, as you see, to this place in order to seek final recovery. I could not help laughing when the excellent Princess, with much sorrow and sympathy, announced the impending arrival of the M. family at Zurich. From evils of that kind I am safe. No outsider can know approximately what troubles and tortures people of our stamp suffer when we sacrifice ourselves in the intercourse with heterogeneous strangers. These tortures are all the greater because no one else can understand them, and because the most unsympathetic people believe that we are in reality like themselves; for they understand only just that part of us which we really have in common with them, and do not perceive how little, how almost nothing that is. To repeat it, the tortures of this kind of intercourse are positively the most painful of all to me, and I am only intent upon keeping to myself. I force myself to solitude, and to achieve this is my greatest care. When I was on the point of taking flight, at the end of May, Tichatschek suddenly called on me. This good man, with his splendid, childlike heart, and his amiable little head, was very agreeable to me, and his enthusiastic attachment to me did me good. I was specially pleased with his voice, and tried to persuade myself that I still had confidence in it.
I wanted to take him to Brunnen, but bad weather delayed our purpose; still we risked it after all, when the carriage drive brought me another attack of erysipelas in the face--the TWELFTH this winter. I had foreseen all this, and therefore during Tichatschek's stay of twelve days, was in a state of continual, painful anxiety. This abominable illness has brought me very low. In the month of May alone I had three relapses, and even now not an hour passes without my living in fear of a new attack. In consequence, I am unfit for anything, and it is obvious that I must think of my thorough recovery. For that purpose a painfully strict regime with regard to diet and general mode of life is required; the slightest disorder of my stomach immediately affects my complaint. What I want is absolute rest, avoidance of all excitement and annoyance, etc.; also Carlsbad water, certain warm baths later on cold ones, and the like. In order to get away from home as far as possible, and to avoid all temptation to social intercourse, I have retired here, where I have found a very convenient refuge. I live at two hours' distance from Geneva, on the other side of Mont Saleve, halfway from the top, in splendid air. At a Pension I discovered a little summer-house, apart from the chief building, where I live quite alone. From the balcony I have the most divine view of the whole Mont Blanc range, and from the door I step into a pretty little garden. Absolute seclusion was my first condition. I am served separately, and see no one but the waiter. A dear little dog, the successor of Peps, Fips by name, is my only company. ONE thing I had to concede in return for the favour of possessing this garden salon; every Sunday morning from nine till twelve I have to turn out. At that hour a clergyman comes from Geneva and performs divine service for the Protestants of this place, in the same locality which I, a godless being, occupy for the rest of the time. But I willingly make this sacrifice, were it only for the sake of religion. I fancy I shall meet with my reward. But the thing is frightfully dear, and without your subsidy I could not have undertaken this expedition. I have had to make an inroad into the money which I had destined for the copying of the scores; I could not help it. The money from Vienna arrived exactly on my birthday; accept my cordial thanks for this sacrifice. I know it is infamous that you have to give me money; why do you do it? On the same occasion I was gratified by a few very friendly lines from your relative, of whose existence I was not aware; they somewhat sweetened the bitterness of having to take money from you. Remember me to him, and thank him cordially in my name.
A piano, although not of the first order, stands in my salon. I hope I shall soon have the courage to begin my "Siegfried" at last, but first of all I must take your scores thoroughly in hand. How many things you have sent me! I had been longing to have, at last, some of your new works; but now this wealth almost embarrasses me, and I shall require time to take in everything properly. For that purpose it would, of course, be necessary for me to hear your poems, or for you to play them to me. It is very well to read something of that kind, but the real salt, that which decides and solves all doubts, can only be enjoyed by actual hearing. In that terrible month of May I was able only to look at your scores with a tired eye, and as through dark clouds; but even then I received the electric shock, which none but great things produce on us, and so much I know that you are a wonderful man, by whose side I can place no other phenomenon in the domains of art and of life. So much was I struck by your conception, and by the design of your execution in its larger outlines, that I at once longed for something new--the three remaining pieces, and "Faust" and "Dante." There you see what I am. Without having made myself acquainted with the finer details of the artistic execution proper I wanted to go on, probably because I had to despair of recognizing these without hearing them. For nothing is more misleading and useless than to attempt this by a laborious, halting and blundering performance on the piano, while an excellent and expressive execution in the right tempo at once produces the right picture in its varied colours. That is why you are so fortunate in being able to do this with supreme excellence. If I look upon your artistic career, different as it is from any other, I clearly perceive the instinct which led you into the path now trodden by you. You are by nature the genuine, happy artist who not only produces, but also represents. Whatever formerly, as a pianist, you might play, it was always the personal communication of your beautiful individuality which revealed entirely new and unknown things to us, and he only was able and competent to judge you to whom you had played in a happy mood. This new and indescribably individual element was still dependent on your personality, and without your actual presence it did, properly speaking, not exist. On hearing you one felt sad, because these marvels were to be irretrievably lost with your person, for it is absurd to think that you could perpetuate your art through your pupils, as some one at Berlin boasted lately. But nature, by some infallible means, always takes care of the permanent existence of that which she produces so seldom and only under abnormal conditions; and she showed you the right way. You were led to perpetuate the miracle of your personal communication in a manner which made it independent of your individual existence. That which you played on the piano would not have been sufficient for this purpose, for it became only through means of your personal interpretation what it appeared to us to be; for which reason, let me repeat it, it was frequently indifferent what and whose works you played. You, therefore, without any effort, hit upon the idea of replacing your personal art by the orchestra, that is, by compositions which, through the inexhaustible means of expression existing in the orchestra, were able to reflect your individuality without the aid of your individual presence. Your orchestral works represent to me, so to speak, your personal art in a monumental form; and in that respect they are so new, so incomparable to anything else, that criticism will take a long time to find out what to make of them. Ah me! all this seems very awkward and open to misunderstanding in a letter; but when we meet I think I shall be able to tell you many new things which you have made clear to me. I hope I shall have the necessary leisure and sufficient lucidity of expression. For that purpose I want good health; for, failing this, I always lapse into that fatal irritability which frustrates everything, and always leaves the best things unsaid. For the same reason, and because our meeting is to me, as it were, the goal for which I strive as the one desirable end, my only care now is the perfect recovery of my health. Let us hope that my efforts and many sacrifices will lead me to it. I shall take care to send you accounts at frequent intervals. My amnesty is of importance to me for this reason ONLY, that in the case of success my way to you would always lie open; if it is granted to me you will have to put up with me for some time next winter.
Franz Muller has congratulated me on my birthday in a very touching manner. I cannot write to him today, but I ask you to give him the news I send you, and to assure him that his friendship is a great boon to me. In case he cannot accompany you when you visit me, I hope to become thoroughly acquainted with him at your house in the autumn, if only the Saxon Minister of Justice will listen to reason. Even his intention of visiting me has made me very happy.
A thousand cordial thanks for the letter of the dear Princess, who soon will have to take the title of private secretary. My best greetings to ALL.
The splendid air and the quiet sympathetic surroundings which I have been enjoying for two days have already cheered me up a little, and I begin to have hopes of perfect health.
Farewell, my dearest, my only friend. For heaven's sake, do not be so chary of your communications.
When we compare letters some day, I shall appear a veritable babbler by the side of you; while you, on the other hand, will make a noble show as a man of deeds. But, dearest Franz, a little confidential talk is not to be despised. Take note of this, you aristocratic benefactor!
Farewell, and write to me soon. I shall once more have a good go at your scores, and hope to get well into them. My address is still Poste restante, Geneve.
Your
R. W.