Part 19
'Aujourd'hui il en est autrement; l'état de guerre impose à tous les citoyens des devoirs spéciaux: il doit aussi imposer un certain frein à l'esprit de critique. Aucun Français, quel que soit sa foi politique, ne peut vouloir discréditer le pouvoir des dissidents, des mécontents, mais il n'y a plus d'émigrés, ni à l'intérieur, ni à l'extérieur.'
[_Note by N.W. Senior._--This seems to be an allusion to a passage in Thiers's celebrated speech of the 17th of February, 1851. 'I1 ne faut émigrer, ni au dehors, ni au dedans.']
['J'aurais su contenir les sentiments les plus passionés de mon âme, plutôt que de paraître affaiblir en quoi que ce soit la main qui porte l'épée et le drapeau de la France. Ce n'est pas toutefois que j'admette que toute liberté de parole ou de presse soit incompatible avec l'état de guerre. L'Angleterre a conservé toutes ses libertés en faisant la guerre aux plus redoutables ennemis: aujourd'hui encore l'opposition, d'accord avec le gouvernement sur la question extérieure, maintient les résistances et les critiques à l'intérieur. Et certes personne ne dira que l'Angleterre, pour avoir conservé la liberté de discussion la plus entière, n'ait pas déployé pour le moins autant de prévoyance et d'énergie que nous dans la conduite de la guerre où nous entrons. Il n'y a que les nations où la vie publique circule dans toutes les veines du corps social, qui sachent résister aux épreuves et aux chances d'une guerre prolongée. La liberté de la contradiction centuple le prix d'une libre adhésion; et à force de mettre une sourdine à toutes les émotions du pays, il faut prendre garde qu'on ne se trouve un jour dans l'impossibilité de faire vibrer les cordes les plus essentielles quand le moment des dangers et des sacrifices sera arrivé.']
'I deeply regret the publication of that letter. But with that publication I repeat that I am utterly unconnected. I never sanctioned it, I never wished for it, I never even thought it possible. There are passages in the letter itself which I might modify if I were to re-write it, but it would rather be by adding to them than by taking from them. Two accusations have been directed against its substance. One that it is hostile to the Emperor; the other that it is hostile to this assembly. No one who knows my character, and knows my history, will believe that I can have intended to injure the Emperor. Our relations have been such as to make it impossible.
['J'ai eu l'occasion de défendre le chef actuel de l'État dans des circonstances infiniment difficiles, et où rien n'était plus douteux que le succès. Je ne prétends pas l'avoir constitué par cela mon débiteur, car en le défendant, je ne voulais servir, comme toujours, que la justice, l'intérêt du pays, la liberté modérée qui se personnifiaient en lui à mes yeux, mais enfin, aux yeux du public il est mon obligé, et je ne suis pas le sien. Si j'avais eu la pensée d'offenser publiquement l'Empereur, et si j'y avais cédé, nous serions _quittes_. Or, je tiens beaucoup à ce que nous ne le soyons pas. Il n'y aurait pour moi ni honneur ni avantage à ce changement de position. Tous les hommes de bon goût, tous les coeurs délicats, me comprendront.']
'It is equally impossible that I should have wished to offend this assembly. It contains men by whose sides I have fought the great battles of property and law. I love many of its members. I respect almost all. If I have offended any, it was done unconsciously. Again, it is said that the tone of my letter is violent. Expressions may be called violent by some which would be only called _passionnés_ by others. Now I admit that I am _passionné_. It is in my nature. I owe to that quality much of my merit, whatever that merit may be. Were I not _passionné_, I should not have been, during all my life, _la sentinelle perdue de la liberté_. I should not have thrown myself into every breach: sometimes braving the attacks of anarchy, sometimes heading the assault on tyranny, and sometimes fighting against the worst of all despotisms, the despotism that is based on democracy.'
['Allons plus au fond, et vous reconnaîtrez que les opinions énoncées dans la lettre ne sont autres que celles toujours professées par moi. Elles peuvent toutes se ramener à une seule, à mon éloignement pour le pouvoir absolu. Je ne l'aime pas: je ne l'ai jamais aimé. Si j'ai tant combattu l'anarchie avant et après 1848, si j'ai suscité contre moi dans le parti démagogique ces haines virulentes qui durent encore et qui ne perdent jamais une occasion d'éclater contre moi, c'est parce que j'ai compris de bonne heure les affinités naturelles du despotisme et de la démocratie; c'est parce que j'ai prévu et prédit que la démocratie nous conduirait au pouvoir absolu. Oui, je crois, comme je l'ai dit, que le despotisme abaisse les caractères, les intelligences, les consciences. Oui, je déplore le système qui rend un seul homme tout-puissant et seul responsable des destinées d'une nation de 36 millions d'hommes; et trouve que cela ressemble trop au gouvernement russe, contre lequel nous allons en guerre, et trop peu au gouvernement anglais, dont nous prisons si haut l'alliance.']
'I am told again, and the accusation is sanctioned by the _réquisitoire_ of the Procureur-Général, that my letter is inconsistent with the fidelity which I have sworn to the Emperor and to the constitution. When a man swears fidelity to a sovereign and to a constitution, his oath engages him only as to matters within his own power. He swears not to conspire against them. He swears not to attempt to subvert them. He cannot swear to approve the acts of the sovereign, or the working of the constitution, for he cannot foresee what either of them will be. I have kept, and I shall keep, my oath to the Emperor and my oath to the constitution. I have not attempted, and I shall not attempt, to overthrow either of them. But my approbation of either of them does not depend on me. I accepted the _coup d'état_, comme vous l'avez tous fait, comme notre seule chance de salut dans les circonstances d'alors. I expected a Government _honnête et modéré_. I have been disappointed.'
Here a violent exclamation ran through the assembly. Baroche rose and cried out, 'You hear him, gentlemen. He says that he expected honesty and moderation from the Government, and that he has been disappointed. I appeal to you, Mr. President, to decide whether we are to sit and listen to such infamies.'
[Voix diverses:--'Expliquez vos paroles.' 'Retirez vos paroles.' M. de Montalembert.--'Je les maintiens et je les explique.']
'I expected _un gouvernement honnête et modéré_. I have been disappointed. Its _honnêté_ may be judged by the confiscation of the Orleans property.'
Here was another hubbub, and another protest of Baroche's.
'What is going on before you,' continued Montalembert, 'is a sample of its moderation. It is now attempting in my person to introduce into our criminal law a new _délit_, "communication." Until now it was supposed that nothing was criminal until it was published. It was believed that a man might write his opinions and his reflections, and might exchange them with his friends; that nothing was libellous that was confidential. _Now_ this Government holds a man responsible for every thought that an indiscreet or an incautious friend, or a concealed enemy, or a tool of power reveals. If it succeeds in this attempt, it will not rest satisfied with this victory over the remnant of our freedom. It is not in the nature of things that it should. A Government that will not tolerate censure must forbid discussion. You are now asked to put down writing. When that has been done, conversation will be attacked. Paris will resemble Rome under the successors of Augustus. Already this prosecution has produced a _malaise_ which I never felt or observed before. What will be the feelings of the nation when all that is around it is concealed, when every avenue by which light could penetrate is stopped; when we are exposed to all the undefined terrors and exaggerated dangers that accompany utter darkness? The misfortune of France, a national defect which makes the happiness enjoyed by England unattainable by us, is, that she is always oscillating between extremes; that she is constantly swinging from universal conquest to _la paix à tout prix_, from the desire of nothing but glory to the desire of nothing but wealth, from the wildest democracy to the most abject servility. Every new Government starts with a new principle. Every Government in a few years perishes by carrying that principle to an extreme. The First Republic was destroyed by the intemperance with which it trampled on every sort of tradition and authority, the First Empire by its abuse of victory and war, the Restoration by its exaggerated belief in divine right and legitimacy, the Royalty of July by its exaggerated reliance on purchased voters and Parliamentary majorities, the Second Republic by the conduct of its own Republicans. The danger to the Second Empire--its only internal danger, but I fear a fatal one--is its abuse of authority. With every phase of our sixty years' long revolution, we have a new superstition, a new _culte_. We are now required to become the worshippers of authority. I lament that with the new religion we have not new priests. Our public men would not be discredited by instantaneous apostasy from one political faith to another. I am grieved, gentlemen, if I offend you; though many of you are older in years than I am, not one probably is so old in public life. I may be addressing you for the last time, and I feel that my last words ought to contain all the warnings that I think will be useful to you. This assembly will soon end, as all its predecessors have ended. Its acts, its legislation, may perish with it, but its reputation, its fame, for good or for evil, will survive. Within a few minutes you will do an act by which that reputation will be seriously affected; by which it may be raised, by which it may be deeply, perhaps irrevocably, sunk. Your vote to-night will show whether you possess freedom, and whether you deserve it. As for myself, I care but little. A few months, or even years, of imprisonment are among the risks which every public man who does his duty in revolutionary times must encounter, and which the first men of the country have incurred, _soit en sortant des affaires, soit avant d'y entrer_. But whatever may be the effect of your vote on _my_ person, whatever it may be on _your_ reputation, I trust that it is not in your power to inflict permanent injury on my country. Among you are some who lived through the Empire. They must remember that the soldiers of our glorious army cherished as fondly the recollection of its defeats as of its victories. They must see that the lessons which those defeats taught, and the feelings which they inspired, are now among the sources of our military strength. Your Emperor himself, in one of his earlier addresses, talked hopefully of the period when France would be capable of more liberty than he now thinks good for her, "Un jour," he exclaimed, "mon oeuvre sera couronnée par la liberté." I join in that hope. I look sanguinely towards the time when she will be worthy of the English constitution, and she will obtain it. Vous tenez le corps de la France, mais vous ne tenez pas son âme. Cette âme, aujourd'hui effrayée, engourdie, endormie, cette âme c'est la liberté. Elle se réveillera un jour et vous échappera. La certitude de ce réveil suffit pour consoler et fortifier ses vieux et fidèles soldats à traverser la nuit de l'épreuve. Cette liberté honnête et modérée, sage et sainte, j'y ai toujours cru, et j'y crois encore. Je l'ai toujours servie, toujours aimée, toujours invoquée, tantôt pour la religion, tantôt pour le pays; hier contre le socialisme, aujourd'hui contre un commencement de despotisme; et, quelle que soit votre décision, je me féliciterai toujours d'avoir eu cette occasion solennelle de la confesser encore une fois devant vous, et, s'il le faut, de souffrir un peu pour elle.'
These concluding words were drowned in universal murmurs.
N.W. SENIOR.