Complete Works of Plutarch — Volume 3: Essays and Miscellanies

Chapter 162

Chapter 1625,073 wordsPublic domain

A ram and a bull and a boar, the mate of swine.

But Achilles immolated for Patroclus, all in even numbers, four horses and (I. xxiii. 175):--

Twelve noble sons he slew, the sons of Troy,--

and of nine dogs he casts two on the pyre, in order to leave for himself seven. And in many places he uses the ternary, quinary, and septenary number, especially the number nine (I. vii. 161):--

The old man spoke reproachfully; at his words Uprose nine warriors.

And (O. xi. 311):--

At nine seasons old they were of breadth nine cubits, and nine fathoms in height.

(I. i. 53):--

Nine days the heavenly Archer on the troops hurl'd his dread shafts.

And (I. vi 174):--

Nine days he feasted him, nine oxen slew.

Why pray, is the number nine the most perfect? Because it is the square of the first odd number, and unevenly odd since it is divided into three triads, of which again each is divided into three units.

But not only the virtue of numbers but a natural way of counting he showed, as in the catalogue of ships he made (I. ii. 509):--

With these came fifty ships; and in each Were sixscore youths, Boeotia's noblest flow'r.

And again (I. xvi. 170):--

They were fifty men.

Whence it is possible to compute that as all the ships were near 1200, and each had 100 men, the whole number is 12 myriads--120,000.

Again speaking. of the Trojans (I. viii. 563):--

A thousand fires burnt brightly; and round each Sat fifty warriors in the ruddy glare.

He enables one to compute that without counting allies they were 50,000 men.

Now music being closest to the soul, since it is a harmony produced by different elements, by melodies, and by rhythms, intensifies what is relaxed and relaxes the intense. The Pythagoreans have clearly proved this, and before them Homer. For he gives praise to music, in the case of the Sirens, to which he adds the following (O. xii. 188)

And had joy thereof and gone on his way the wiser.

In another place he introduces in banquets the lyre, as among the suitors (O. xvii. 271):--

And the voice of the lyre is heard there which the gods made to be mate of the feast.

And at the house of Alcinous the player on the lyre (O. vii. 266):--

Was composing a beautiful song.

And at marriages (I. xviii. 495):--

The pipes and lyres were sounding.

And in the works of the vintage (I. xvii. 569):--

A boy amid them, from a clear-ton'd pipe Drew lovely music; well his liquid voice The strings accompanied.

Besides in war (I. x. 13):--

Of pipes and flutes he heard the sound.

Also he uses music to express grief (I. xxiv. 721):--

Poured forth the music of the mournful dirge,

by the sweetness of melodies softening the bitterness of the soul.

It is clear that melody is twofold,--one of the voice, the other of instruments, partly wind, partly string. Of sound some are bass, some treble. These differences Homer knew, since he represents women and boys with treble voices, by reason of the tenuity of their breath; men, he makes with bass voices. As in the following (I. xviii. 70):--

She with bitter cry Clasped in her hands his head, and Sorrowing spoke.

And again (I. ix. 16):--

So with deep groans he thus addressed the Greeks.

But old men like the locusts (I. iii. 151) he compares to shrill-voiced creatures. Instruments whose strings are thin and vibrate quickly, easily cut the air, and give an acute sound. Those with thick ones, through the slow movement, have a deep sound. Homer calls the pipe acute--acute because being thin it gives an acute sound. Homer has this information about music.

Since we are speaking here about Pythagoras, to whom taciturnity and not expressing those things which it is wrong to speak were especially pleasing, let us see whether Homer had also this opinion. For about those drunken with wine he says (O. xiv. 466):--

And makes him speak out a word which were better unsaid.

And Odysseus upbraids Thersites (I. ii. 246):--

Thou babbling fool Therites, prompt of speech, Restrain thy tongue.

And Ajax speaks, blaming Idomeneus (I. xxiii. 478):--

But thou art ever hasty in thy speech. And ill becomes thee this precipitance

And while the armies are entering the fight (I. iii. 2-8):--

With noise and clarmor, as a flight of birds, The men of Troy advanced, On th'other side the Greeks in silence mov'd.

Clamor is barbaric, silence is Greek. Therefore he has represented the most prudent man as restrained, in speech. And Odysseus exhorts his son (O. xvi. 300):--

If in very truth thou art my son and of our blood, then let no man hear that Odysseus is come home; neither let Laertes know it nor the swineherd nor any of the household nor Penelope herself.

And again he exhorts him (O. xix. 42):--

Hold thy peace and keep all this in thine heart and ask not thereof.

So the opinions of famous philosophers have their origin in Homer.

If it is necessary to mention those who elected for themselves certain individual views, we could find them taking their source in Homer. Democritus in constructing his "idola," or representative forms, takes the thought from the following passage (I. v. 449):--

Meanwhile Apollo of the silver bow A phantom form prepar'd, the counterpart Of great Aeneas and alike in arms.

Others deviated into error in ways he would not approve of, but he represented them as fitting to the special time. For when Odysseus was detained with Alcinous, who lived in pleasure and luxury, he speaks to him in a complimentary way (O. ix. 5):--

Nay, as for me I say that there is no more gracious or perfect delight than when a whole people make merry, and the men sit orderly at feasts in the halls and listen to the singer, and the tables by them laden with food and flesh, and a winebearer drawing the wine serves it into the cups. The fashion seems to me the fairest thing in the world.

Led by these words, Epicurus took up the opinion that pleasure was the SUMMUM BONUM. And Odysseus himself is at one time covered with a precious and thin woven garment, sometimes represented in rags with a wallet. Now he is resting with Calypso, now insulted by Iros and Melantheus. Aristippus taking the model of this life not only struggled valiantly with poverty and toil, but also intemperately made use of pleasure.

But it is possible to take these as specimens of Homer's wisdom, because he first enunciated the many excellent sayings of the Wise Men, as "follow God" (I. i. 218):--

Who hears the gods, of them his prayers are heard,

And "nothing too much" (O. xv. 70):--

I think it shame even in another heart, who loves overmuch or hates overmuch; measure is in all things best.

And the expression (O. viii. 351):--

A pledge is near to evil, Evil are evil folks' pledges to hold.

And that saying of Pythagoras to one who asked who is a friend said "an ALTER EGO."

Homer's parallel saying is (O. xviii. 82):--

The equal to my head.

Belonging to the same species of Apothegm is what is called the Gnome, a universal expression about life stated briefly. All poets and philosophers and orators have used it and have attempted to explain things gnomically. Homer was the first to introduce in his poetry many excellent Gnomes stating a principle he wishes to lay down; as when he says (I. i. 80):--

And terrible to men of low estate the anger of a king.

And again what must needs be done or not done (I. ii 24):--

To sleep all night but ill becomes a chief.

Of Homer's many good sayings and admonitions not a few afterward have been paraphrased. Some examples of these should find a place here; as the following passage of Homer (I. xv. 104):--

Fools are we all, who madly strive with Jove, Or hope, by access to his throne, to sway By word or deed his course! From all apart, He all our counsels heeds not, but derides! And boasts o'er all the immortal gods to reign. Prepare, then, each his several woes to bear.

Like this is a saying of Pythagoras:--

Whatever pains mortals have from the gods, whatever fate thou hast, bear it nor murmur.

And also these words of Euripides:--

Nor is it fitting to be indignant at events, no good comes of it; but when things go wrong, if one bears them right, they do go well.

Again Homer says (I. xxiv. 128):--

How long, my son, wilt thou thy soul consume with grief and mourning?

So Pythagoras:--

Spare thy life, do not wear out thy soul.

Then Homer says (O. xviii. 136):--

For the spirit of men upon the earth is even as their day, that comes upon them from the father of gods and men.

Archilochus, who imitates other things of Homer, has paraphrased this too, saying:--

Such for mortal men, O Glaucus, son of Leptineus, is their mind, as Zeus directs for a day.

And in other words, Homer says (I. xiii. 730):--

To one the gods have granted warlike might, While in another's breast all-seeing Jove Hath plac'd the spirit of wisdom and mind Discerning for the common good of all. By him are states preserved! and he himself Best knows the value of the precious gift.

Euripides has followed this original:--

Cities are well ordered by the instructions of one man. So, too, a house. One again is mighty in war. For one wise judgment conquers many hands, but ignorance with a crowd brings the most evil.

Where he makes Idomeneus exhorting his comrade, he says (I. xii. 322):--

O friend, if we survivors of this war Could live from age and death forever free, Thou shouldst not see me foremost in the fight, Nor would I urge thee to the glorious field; But since in man ten thousand forms of death Attend, which none may 'scape, then on that we May glory in others' gain, or they on us!

Aeschylus saying after him:--

Nor receiving many wounds in his heart does any one die, unless the goal of life is run. Nor does any one sitting by the hearth flee any better the decreed fate.

In prose, Demosthenes speaks as follows (O. xviii. 9):--

For all mortals, death is the end of life even if one keeps himself shut up in a cell; it is necessary ever for good men to attempt noble things and bravely to bear whatever God may give.

Again take Homer (I. iii. 65):--

The gifts of Heav'n are not to be despis'd.

Sophocles paraphrases this, saying:--

This is God's gift; whatever the gods may give, one must never avoid anything, my son.

In Homer there are the words (I. i. 249):--

From whose persuasive lips. Sweeter than Honey flowed the stream of speech.

Theocritus said (I. vii. 82):--

Therefore the Muse poured in his mouth Sweet nectar.

How, also, Aratus paraphrased this (I. xviii. 489):--

Sole star that never bathes in th' ocean wave,--

saying:--

The Bears protected from cerulean ocean.

(I. xv. 628):--

They win their soul from death,

is paraphrased:--

He escaped Hades by a small peg.

Let this be enough on this subject.

But civil discourse belongs to the rhetorical art, with which it seems Homer was first to be familiar. If Rhetoric is the power of persuasive speaking, who more than Homer depended on this power? He excels all in eloquence; also in the grasp of his subject he reveals an equal literary power.

And the first part of this art is Arrangement, which he exhibits in all his poetry, and especially at the beginning of his narratives. For he did not make the beginning of the "Iliad" at a distant period, but at the time when affairs were developing with energy and had come to a head. The more inactive periods, which came into past time, he goes over in other places succinctly. The same he did in the "Odyssey," beginning from the close of the times of Odysseus's wanderings, in which it was clearly time to bring in Telemachus and to show the haughty conduct of the suitors. Whatever happened to Odysseus in his wanderings before this he introduces into Odysseus's narrative. These things he prefers to show as more probable and more effective, when said by the one who experienced them.

As therefore all orators make use of introductory remarks to get the benevolent attention of their audience, so our poet makes use of exordiums fitted to move and reach the hearer. In the "Iliad" he first declares that he is about to say how many evils happened to the Achaeans through the wrath of Achilles and the high-handed conduct of Agamemnon; and in the "Odyssey" how many labors and dangers Odysseus encountered and surmounted all of them by the judgment and perseverance of his soul. And in each one of the exordiums he invokes the Muse that she may make the value of what is said greater and more divine.

While the characters introduced by him are made to say many things either to their relatives or friends or enemies or the people, yet to each he assigns a fitting type of speech, as in the beginning he makes Chryseis in his words to the Greeks use a most appropriate exordium. First he desires for them that they may be superior to their enemies and may return home, in order that he might gain their kindly feeling. Then he demands his daughter. But Achilles being angered by the threat of Agamemnon combines a speech for the Greeks and for himself, in order to make them more friendly disposed. For, he says, all had proceeded to the war, not on account Of some private enmity, but to please Agamemnon himself and his brother, and he went on to say he had done many things himself and had received a present not from Agamemnon and Menelaus, but from the whole body of the Greeks. Agamemnon replying to him has no difficulty in winning the crowd. For when Achilles says he means to sail back home, on account of the insult he has received, he does not say "go" but "flee," changing what is said abruptly into an attack on Achilles reputation. And his words are:--

I do not exhort you to remain; there are here who value me.

And this was agreeable to his hearers.

And afterward he introduces Nestor, whom he had previously called sweet in speech and a shrewd orator (I. i. 249):--

Whose voice flowed from his tongue sweeter than honey.

There could be no greater praise for an orator. He starts off with an exordium by which he tries to change the minds of the contesting chiefs, bidding them consider by opposing one another they give occasion of joy to their enemies. He goes on to admonish both and to exhort them to give heed to him as their elder. And by telling one to be prudent, he says what gratifies the other. He advises Agamemnon not to take away what has been given to a man who has labored much; Achilles, not to strive with the king who is his superior. And he gives suitable praise to both: to the one as ruling over more people; to the other, as having more prowess. In this way he seeks to moderate them.

Again, in what follows, when Agamemnon saw the dream bearing good hopes to him from Zeus, and exhorting him to arm the Greeks, did he not use rhetorical art speaking to the multitude, saying the contrary of what he wishes, to try their feeling and to see if they will be disgusted by being compelled to do battle for him. But he speaks to please them. Another of the men able to influence them bids them stay in their tents, as if the king really wished this. For to those he speaks to he indicates that he desires the contrary. Odysseus taking up these words, and making use of a convenient freedom, persuades the leaders by his mild language; the common people he compels by threats to heed their superiors. Stopping the mutiny and agitation of the crowd, he persuades all by his shrewd words, moderately blaming them for not carrying out what they promised, and at the same time excusing them on the ground that they have been idle for some time and have been deprived of what is dearest to them. He persuades them to remain by the hope of the seer's prophecy.

Likewise Nestor, using arguments unchanged indeed but tending to the same end, and also using greater freedom to those who have been spoilt by inaction, brings over the crowd. He places the blame of their negligence on a few unworthy people and advises the rest. He threatens the disobedient and immediately takes counsel with the king as to how the forces are to be drawn up.

Again, when in the deeds of war the Greeks have partly succeeded and partly failed and been reduced to terror, Diomed, since he has the audacity of youth and freedom of speech by reason of his success, before he had shown his valor, took the king's reproof in silence, but afterward he turns on Agamemnon as if he had counselled flight through cowardice. For he says (I. ix. 32):--

Atrides I thy folly must confront, As is my right in council! thou, O King, Be not offended.

In his speech he tries to advise him and at the same time deprecate his anger. He then recites the things just performed by him, without envy, saying (I. ix. 36):--

How justly so Is known to all the Greeks both young and old.

Afterward he exhorts the Greeks, giving them indirect praise (I. ix. 40):--

How canst thou hope the sons of Greece shall prove Such heartless cowards as thy words suppose?

And he shames Agamemnon, excusing him if he wishes to depart, saying the others will be sufficient, or if all flee, he will remain alone with his comrade and fight (I. ix. 48):--

Yet I and Sthenelaus, we two, will fight.

Nestor commends the excellence of his judgment and his actions. As to the aim of the council he considers that, as the eldest, he has the right to offer advice. And he continues endeavoring to arrange for sending ambassadors to Achilles.

And in the embassy itself he makes the speakers employ different devices of arguments. For Odysseus, at the opening of his speech, did not say immediately that Agamemnon repented the taking away of Briseis, and would give the girl back, and that he was giving some gifts immediately and promised the rest later. For it was not useful, while his feelings were excited, to remember these things. But first he wished to provoke Achilles to sympathize with the misfortunes of the Greeks. Then he suggests that later on he will want to remedy these disasters and will not be able to. After this he recalls to him the advice of Peleus; removing any resentment toward himself, he attributes it to the character of his father as being more able to move him. And when he seemed mollified, then he mentioned the gifts of Agamemnon and again goes back to entreaties on behalf of the Greeks, saying that if Agamemnon is justly blamed, at least it was a good thing to save those who had never injured him.

It was necessary to have a peroration of this kind containing nothing to irritate the hearer. He specifically recalls the purpose of the speech. The final exhortation has something to stir him against the enemy, for they are represented as despising him. "For now you can take Hector if he stands opposed to you! Since he says none of the Greeks is his equal." But Phoenix, fearing that he has used less entreaties than were befitting, sheds tears. And first he agrees with his impulse, saying he will not leave him if he sails away. This was pleasant for him to hear. And he tells Achilles how Peleus intrusted Phoenix to bring Achilles up, taking him as a child, and how he was thought worthy to be his teacher in words and deeds. In passing he relates Achilles' youthful errors, showing how this period of life is inconsiderate. And proceeding he omits no exhortation, using briefly all rhetorical forms, saying that it is a good thing to be reconciled with a suppliant, a man who has sent gifts, and has despatched the best and most honored ambassadors; that he himself was worthy to be heard, being his tutor and teacher; that if he let the present occasion go, he would repent. He makes use of the example of Meleager who, when called upon to help his fatherland, did not heed until by the necessity of the calamities that overtook the city he turned to defend, it. But Ajax used neither entreaty nor pity, but freedom of speech. He determined to remove Achilles' haughtiness partly by blaming him seasonably, partly by exhorting him genially not to be completely embittered. For it befitted his excellency in virtue. Replying to each of these Achilles shows nobility and simplicity. The others he refutes cleverly and generously by bringing out worthy causes of his anger; to Ajax he excuses himself. And to Odysseus he says that he will sail away on the following day; then being stirred by the entreaties of Phoenix, he says he will take counsel about leaving. Moved by the free speech of Ajax, he confesses all that he intends to do: that he will not go forth to fight until Hector gets as far as his tents and the ships, after killing many of the Greeks. Then he says, "I think I shall stop Hector no matter how earnestly he fights." And this argument he offers in rebuttal to Odysseus about resisting the onslaught of Hector.

In the words of Phoenix he shows that there is such a thing as the art of Rhetoric. For he says to Achilles that he had taken him over (I. ix. 440):--

Inexperienced yet in war that sorrow brings alike on all And sage debate, on which attends renown Me then he sent, to teach thee how to frame Befitting speech and mighty deeds achieve.

These words show that the power of speech especially makes men renowned.

It is besides possible to find in many other parts of his poems passages pertaining to the art of Rhetoric. For he shows the method of accusation and purgation elsewhere and in the place where Hector taxes his brother, accusing him of cowardice and dissoluteness. Because he had this character, he had injured those who were far different from him; so he had become the cause of evil to his family. And Alexander softens his brothers' temper by confessing he was rightly blamed; he wipes off the charge of cowardice by promising to meet Menelaus in combat. And that Homer was a skilful speaker, no one in his right mind would deny, for it is all clear from reading his poems.

He did not overlook to give certain types to his speakers. He introduces Nestor as agreeable and attractive to his hearers; Menelaus, fond of brevity, attractive, and sticking to his subject; Odysseus, abundant subtility of speech. These things Antenor testifies about the two heroes; he had heard them when they came to Ilium as ambassadors. And these characteristics of speech Homer himself introduces, displaying them in all his poetry.

He was acquainted with Antithesis in eloquence. This in every subject introduces the contrary, and proves and disproves the same thing by clever handling of the art of logic. For he says (I. xx. 248):--

For glibly runs the tongue, and can at will Give utt'rance to discourse in every vein; Wide is the range of language, and such words As one may speak, another may return.

He knew how to say the same things at length, and to repeat them briefly, which is called Recapitulation, and is used by orators whenever it is necessary to recall briefly the numerous things which have been said. For what Odysseus related in four books in the Phaeacians, these he goes over again shortly in the passage beginning (O. xxiii. 310):--

He began by setting forth how he overcame the Cicones, etc.

But civil discourse embraces also knowledge of laws. No one can really say whether the word "law" was used in his time. Some say that he certainly knew it, for he said (O. xvii. 487):--

To watch the violence and righteousness of men.

Aristachus says the word "righteousness" ([Greek omitted]) comes from the words "to distribute well." Hence law ([Greek omitted]) seems to be called, because it distributes ([Greek omitted]) equal parts to all or to each according to his worth. But that he knew the force of law was conserved, if not in writing at least in the opinion of men, he shows in many ways. For he makes Achilles talking about the sceptre say (I. i. 237):--

And now 'tis borne, Emblem of justice, by the sons of Greece, Who guard the sacred ministry of law Before the face of Jove.

For usages and customs, the laws of which Zeus is reported as the lawgiver, with whom Minos the king of the Cretans had converse men say; which converse is, as Plato bears witness, the learning of the laws. Clearly in his poems he reveals that it is necessary to follow the laws and not to do wrong (O. xviii. 141):--

Wherefore let no man forever be lawless any more, but keep quietly the gifts of the gods, whatsoever they may give.

Homer first of all divided into different parts civil polity. For in the shield which was made in imitation of the whole world by Hephaestus (that is, spiritual power) he imagined two cities to be contained: one enjoying peace and happiness; the other at war, and exposing the advantages of each he shows that the one life is civil and the other military. Neither did he pass over even the agricultural. But he showed this, too, making it clear and beautiful in his language.

In every city it is sanctioned by the law that there is to be a meeting of a council to consider before the popular assembly is called together. This is evident from the words of Homer (I. ii. 53):--

But first of all the Elders A secret conclave Agamemnon called.

Agamemnon collects the Elders, and examines with them how to arm the people for the fight.

And that it is necessary for the leader before all things to care for the salvation of the whole, he teaches in his characters by the advice he gives (I. ii. 24):--

To sleep all night but ill becomes a chief.

And how it is necessary for subjects to obey their leader, and how the commander should bear himself toward each class; Odysseus shows this, persuading the superior class by soft words, but using toward the crowd bitter words of rebuke.

To rise up for one's superiors is sanctioned in all laws. This the gods themselves do in the case of Zeus (I. i. 535):--

At his entrance all Rose from their seats at once; not one presumed To wait his coming.

There is a rule among most that the eldest shall speak. Diomed by necessity of the war having dared to speak first, requests to be pardoned (I. xiv. 111):--

Nor take offence that I, The youngest of all, presume to speak.

And it is an universal rule that voluntary offences are punished and involuntary ones are excused. This, too, the poet shows, in what the minstrel says (O. xxii. 350):--

And Telemachus will testify of this, thine own dear son, that not by mine own will or desire did I resort to thy house to sing to the wooers after their feasts; but being so many and stronger than I, they led me by constraint.

There are three forms of polity intended to attain justice and good laws,--Royalty, Aristocracy, and Democracy. To these are opposed three which end in injustice and lawlessness,--Tyranny, Oligarchy, and Mob Rule. Homer does not seem ignorant of these. Throughout his whole poem he names kingly rule and praises it; for example (I. ii. 196):--

For fierce his anger, and the Lord of counsel, Jove, From whom proceeds all honor, loves him well.

And what sort of a man a king must be, he plainly reveals (O. ii. 236):--

Be kind and gentle with all his heart.

And (O. iv. 690):--

One that wrought no iniquity toward any man, nor spake aught unrighteous in the township, as is the wont of divine kings.

And severally where he enumerates five kings of the Boeotians, and among the Phaeacians (O. viii. 390):--

Behold there are twelve glorious princes who rule among this people and bear sway, and I myself am the thirteenth.

The image of democracy he shows clearly on the shield, in which he makes two cities. The one he says is ruled democratically, since they have no leader, yet all by their own will conduct themselves according to the laws; then, too, he introduces a trial proceeding. And he exhibits a democracy when he says (O. xvi. 425):--

In fear of the people, for they were exceedingly wroth against him, because he had followed with Topheon sea-robbers and harried the Thesprotians, who were at peace with us.

A man ruling with violence and contrary to the laws he does not call a tyrant, for the name is of more recent date. But his nature he exhibits in his deeds (O. vxiii. 85):--

And send thee to the mainland to Echetus the king, the maimer of all mankind, who will cut off thy nose and ears with the pitiless steel.

And he shows Aegisthus tyrannical, who killed Agamemnon and lorded over Mycenae. And when he was killed he says he would have had no sepulchre if Menelaus had been there. For this was the custom with tyrants (O.