Complete Works of Plutarch — Volume 3: Essays and Miscellanies
Chapter 157
The Sire of gods and men. O father ours, son of Kronos, chief of the greater beings.
And Zeus himself says (I. viii. 27):--
As much as I am better than gods and men.
And Athene says of him (I. viii. 32):--
Well do we know thy power invincible.
If it is necessary to ask how he knew that God was an object of the intelligence, it was not directly shown, as he was using poetic form combined with myth. Yet we can gather it from the things he says (I. i. 498):--
The all-seeing son of Saturn there she found sitting apart.
And where he himself says (I. xx. 22):--
Yet he will upon Olympus' lofty ridge remain and view serene the combat."
That solitude and the not mingling with the other gods, but being gladly by himself and using leisure for one directing and ordering all things, these constitute the character of an "intelligible" God. He knew besides that God is mind and understands all things, and governs all. For censuring Poseidon, he says (I. xiii. 354):--
Equal the rank of both, their birth the same, But Jupiter in wisdom as in years the first.
And this expression frequently is used "when he again thought over other things." This shows that he was ever in thought.
But to the mind of God pertain Providence and Fate, concerning which the philosophers have spoken much. The stimulus to this came from Homer,--why should any one insist on the providence of the gods? Since in all his poetry not only do they speak to one another on behalf of men, but descending on the earth they associate with men. A few things we shall look at for the sake of illustrations; among these is Zeus speaking to his brother (I. xx. 20):--
The purpose, Neptune, well thou know'st thyself For which I called thee; true, they needs must die, But still they claim my care.
And in other places (I. xxii. 168):--
A woful sight mine eyes behold: a man I love in plight around the walls! my heart For Hector grieves.
He refers to the royal dignity of the gods and their loving care of men, saying (O. i. 65):--
How should I forget divine Odysseus, who in understanding is beyond mortals, and beyond all men hath done sacrifice to the deathless gods who keep the wide heaven?
How he makes the gods mingling with and working with men themselves it is possible to learn completely in many passages for just as he represents Athene once helping Achilles and always aiding Odysseus, so he represents Hermes helping Priam, and again Odysseus, for he says (O.