Christology Of The Old Testament And A Commentary On The Messia
Chapter 33
destruction had been promised. The greater number of interpreters, in order to reconcile this apparent contradiction, assume an hyperbole in vers. 1-4. But this assumption is certainly erroneous. The ground of this great copiousness,--the reason why the prophet represents the same thought in aspects so various,--is evidently to prevent every idea of an hyperbole,--to show that the words are to be taken in all their strictness of meaning. But the limitation may be arrived at, and effected in a different, and legitimate way. There is, in the nature of ungodliness, a levity which flatters every individual with the hope of escape, even although a threatened general calamity should take place. All the possibilities of deliverance are sought after in such a disposition of mind, and are, by imagination, easily changed into probabilities and realities, because just that is wanting which proves them to be improbable and unreal, viz., the consciousness of a living, omnipotent God. Thus men free themselves from fear, and with it, from the troublesome obligation of escaping from it in another and a legitimate way, viz., by true conversion. Now, it is this levity which the prophet opposes. He shows that whatever possibility of deliverance such levity may dream of, it never would become a reality, and this [Pg 375] for the simple reason, that they had not to deal with human antagonists; from them an escape by human means would be possible, how powerful and wise soever they might be. But they have to deal with an omnipotent God, who, being also omnipresent, can arm all His creatures against His despisers, so that they cannot retreat to any place where He, who reigneth absolutely in heaven and on earth, has not ministers of His vengeance. Every thought, then, of an escape by _human means_ is here cut off. But with this, every thought of deliverance in any way is taken from the _ungodly_, who are told by their own consciences that God will not deliver them. But, on the other hand, the same consideration could not but administer consolation to the godly. If no one, should he even hide himself in heaven, can escape from God the Avenger, then no one, were he even in the midst of his enemies, and were the sword even already lifted up against him, can be lost from God the Deliverer.--Another question has been asked, which relates to the historical reference of the threatened punishment. It goes just as far as the thought which lies at its foundation: "You only have I known of all the families of the earth; therefore I shall visit upon you all your transgressions." Those interpreters who think exclusively of either the Assyrian, or the Chaldean, or the Roman destruction, are, in the same way, partly right and partly wrong, at the same time. All these events, and others besides, belong essentially to one whole. The difference as to time and circumstances is that which is unessential. That a prophet had exclusively in view any single one from among those divine manifestations of punishment, can be asserted, only where he himself has given express declarations to such an effect; and even then, the prophecy is limited to that single event, as to its _form_ only: its _idea_ is not lost by the single fulfilment.
Ver. 2. "_If they break through into hell, from thence My hand shall take them; if they ascend up into heaven, from thence I will take them down._"
The Future must not, either here, or in what follows, be understood as _potentialis_: "Though they should conceal themselves;" but as the real Future: "If they are to conceal themselves." That אם with the Future is used only _de re dubia_, as _Winer_ asserts, is as erroneous as to assert that, with the Preterite, [Pg 376] it supposes the condition as existing. The correct view has been already given by _Gesenius_ in the _Thesaurus_. By supposing the possibility of a condition, impossible in reality, the denial of the consequence becomes so much the more emphatic and expressive. That such a supposition is made here, is evident from ver. 4, where the prophet passes over to the territory of actual possibility, and where, therefore, we cannot translate: "Though they should go." Such a supposition is, in general, very frequent. It occurs, _e.g._, Matt. v. 29, where _Tholuch_ (_Comment. on the Sermon on the Mount_) has been led very far astray from the right understanding of εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε, κ.τ.λ., by overlooking this _usus loquendi_. We are not indeed at liberty to translate, "Though thy right eye should offend thee;" but it must be decided by other arguments, whether the condition here _supposed_ be one really possible; and these arguments show that it is only for the sake of greater emphasis that there has here been supposed as possible, what is impossible.--Heaven and Sheol form a constant contrast between the highest height and the lowest depth. From a merely imagined possibility, the prophet descends to the real one. If, then, even the former be not able to afford protection, because God's hand reaches even where one has escaped far from any human power, how much less the latter!--חתר with the Accus. signifies "to break through," Job xxiv. 16; with ב, "to make a hole in anything;" thus Ezek. viii. 8, xii. 7, 12 (חתר בקיר, "to make a hole in the wall"). These parallel passages show that the Sheol must be conceived of as being surrounded with strong walls,--by which is expressed its inaccessibility to all that is living. The fundamental passage is in Ps. cxxxix. 7, 8: "Whither shall I go from Thy Spirit, and whither shall I flee from Thy presence? If I ascend up into heaven. Thou art there; if I make my bed in hell, behold, Thou art there." David does not here speak in his own person, but in that of his whole race. The Psalm is an indirect exhortation to his successors on the throne, and at the same time to the people. "If you are wicked," so he here addresses them, "you can never hope to escape from the punishing hand of the Almighty." And since they have become wicked, the words of David have acquired new emphasis.
Ver. 3. "_And if they hide themselves on the top of Carmel,_ [Pg 377] _from thence I will search and take them out; and if they hide themselves from My sight in the bottom, of the sea, from thence I will command the serpent, and he bites them._"
The question here is:--Why is Carmel specially mentioned? Interpreters remind us of the numerous caves of this mountain, which make it peculiarly suitable for concealment. _O. F. von Richter_, in the _Wallfahrten im Morgenlande_, S. 65, remarks on this point: "The caves are extremely numerous in Carmel, especially on the west side. It is said that there are more than a thousand, and that they were inhabited in ancient times by monks, to whom, however, their origin cannot be ascribed. In one part of the mountain, called 'the caves of the members of the orders,' 400 are found beside each other. Farther down in the hard limestone mountain, there is one which is distinguished by its size, about 20 paces long, and more than 15 broad and high." Details still more accurate are given by _Schulz_ in the _Leitungen des Höchsten_, Th. 5, S. 186, 303. According to him, the road is pure rock, and very smooth, and so crooked, that those going before cannot see those who follow them. "When we were only ten paces distant from each other, we heard each other's voices, indeed, but were invisible to each other, on account of the winding ways made in consequence of the intervening by-hills.... Everywhere there are caves, and their mouths are often so small that only one man can creep through at a time; the approaches to them are so serpentine, that he who is pursued may escape from his pursuer, and step into such a small opening, of which there are frequently three or four beside each other, before his pursuer is aware of it. Hence, if any one should hide himself there, it is exceedingly difficult, yea, even impossible for the eyes of man to discover him who is pursued." But this circumstance alone does not exhaust the case, even if we still further add that the mountain was then, as it is now (_Richter_, S. 66), covered with trees and shrubberies up to the summit. The expression, "In the top," must not be overlooked, and the less so, since it stands in evident antithesis to the "_bottom_ of the sea,"--like the contrast of height and depth in the preceding verse. Heaven and hell are represented on earth by the top of Carmel, and the bottom of the sea. The height of Carmel must, therefore, come also into consideration. This, it is true, is not very great; _Buckingham_ [Pg 378] estimated it at 1500 feet (_v. Raumer_, S. 40); but the prophet chose Carmel in preference to other higher mountains, partly on account of the peculiarity already stated; partly, and especially, on account of its position in the immediate neighbourhood of the sea, over which its summit hangs, and which can be seen to a great distance from it; compare 1 Kings xviii. 43, 44. Of corporeal things it holds true, as it does of spiritual things, that opposites, placed beside each other, become thereby more distinct. A lower elevation, placed by the side of a depth, appears to the unscientific eye to be much higher than another which is really so. Moreover, the position of Carmel at the extreme western border of the kingdom of Israel must also be considered. He who hides himself there, must certainly be ignorant of any safer place in the whole country; and if even then there be no more security, the sea alone is left.--צוה occurs frequently with the signification "to bid," to "command." The word is chosen on purpose to show, how even the irrational creatures stand in the service of the omnipotent God; so that it requires only a word from Him to make them the instruments of His vengeance. That the prophet had a knowledge of a very dangerous kind of sea-serpents (of which _Pliny_ xix. 4 speaks), need not be supposed on account of the משם. That was not of the slightest consequence here. In v. 19 the serpent occurs in a particularizing representation of the thought that God is able to arm all nature against His enemies: "As if a man flees from the lion, and a bear meets him; and he comes home, and leans his hand on the wall, and a serpent bites him"--just the opposite of the assurance that "to those who love God, all things shall work together for good." So early as in Deut. xxxii. 24, apostates are threatened with the poison of the serpents of the dust, besides the teeth of wild beasts; and what this threatening implied, might have been well known to Israel from their former history; compare Num. xxi. 6: "And the Lord sent against the people serpents, and they bit the people, and much people of Israel died,"--a passage to which Jeremiah alludes in chap.