Christmas in Sweden; or, A festival of light

Part 1

Chapter 14,155 wordsPublic domain

Christmas in Sweden

or

A Festival of Light

BY

SARAH GERTRUDE POMEROY

ILLUSTRATED BY

BERTHA D. HOXIE

BOSTON DANA ESTES & COMPANY PUBLISHERS

_Copyright, 1911_

BY DANA ESTES & COMPANY

_All rights reserved_

CHRISTMAS IN SWEDEN

_Electrotyped and Printed by THE COLONIAL PRESS C. H. Simonds & Co., Boston, U.S.A._

CHRISTMAS IN SWEDEN

THE FESTIVAL OF LIGHT

“A telegram for you, sir.” Elfreda, the pretty Swedish maid, handed the envelope to Professor Edgecombe as the family were seated at breakfast one spring morning. Telegrams were not unusual in that household, so Dorothy and John, the Professor’s children, scarcely heeded the interruption and were unprepared for the excitement which this particular bit of yellow paper aroused in their quiet home. When their father had read the message, he passed it across the table to his wife, who dropped the sugar-tongs in her eagerness, as soon as she had glanced at the message.

“Oh, George,” she cried, “it’s too good to be true that you really have the appointment.”

“What is it?” cried both children in chorus, distracted from their conversation by the unusual excitement of their little mother.

“It means that we are all going to Sweden to spend father’s sabbatical year,” replied their mother.

“All of us?” asked Dorothy quickly. She had not welcomed the period of rest called a sabbatical year which comes to most New England college professors once in seven years, because she remembered that many of her playmates had spent the year with relatives while their parents travelled in Europe, and home-loving little Dorothy dreaded a similar parting.

“Do you really mean that we are going too?” asked John incredulously.

“That’s exactly what your mother means,” said Professor Edgecombe. “Mother and I couldn’t go away for a year and leave you children at home. Besides it is not going to be entirely a year of rest for me, for this telegram has brought me an appointment to spend the year translating some stories of the old Norsemen into English. The old Icelandic document which I am to study is in Sweden and so we can settle there for the winter.”

“Hurrah! hurrah!” cried John, entirely forgetful of table manners. “Just listen, Elfreda, we are all going to Sweden, now what do you think of that?”

Clash! batter! bang! the serving-tray fell to the floor and pretty, well-trained Elfreda stood unconscious of disaster, looking from one to another. “Yes, it’s true, Elfreda,” said Mrs. Edgecombe, “we are going to spend a year in your beautiful country and will have many questions to ask you about it.”

By this time the maid had picked up the tray and begun to clear away the dishes, but tender-hearted little Dorothy noticed that, as she came and went during the meal, her eyelids were red and her face was tear-stained.

“What’s the matter, Freda?” she asked kindly, as she ran into the kitchen after the meal was over, but she stopped short in alarm at the sight of Freda with her face buried in the roller-towel.

“Leave us alone for a little while, Dorothy,” said Mrs. Edgecombe, thinking that she knew the cause of the trouble. Poor Freda was homesick, she thought, and the knowledge that her employers were going to the dear homeland while she remained in strange America was more than she could bear.

“Would you really like to go back to Sweden?” inquired Mrs. Edgecombe, thoughtfully. “We are going to keep house there and I suppose I must find a maid.” But Freda shook her head while smiles broke through her tears and she blushed very red. Then she explained that she had promised to marry Eric, who had been her suitor for some time, but she had dreaded to “give her notice” to kind Mrs. Edgecombe, who had so patiently trained her, since she came into her kitchen, a bewildered little emigrant, two years previous.

“Then it wasn’t all homesickness,” asked Mrs. Edgecombe slyly when she had congratulated the blushing Freda. But Freda’s eyes filled again. “No, ma’am, I wouldn’t go back to the old country to stay,” she said, “but I would like to see my old mother and little brothers and sisters again.”

“Where do they live, Freda?” inquired Mrs. Edgecombe. “Perhaps we can go to see them and tell them about your happiness.”

“Oh, could you, ma’am, wouldn’t it be too far?” cried Freda hopefully.

“If your home is near Upsala, I think we can arrange to see your people,” said Mrs. Edgecombe, “for my husband is going to study some of the old manuscripts in the University there.” It appeared that she had lived near the old city and Freda began to plan joyfully about the presents which she would send to her dear ones.

It seemed to the children as if the weeks would never pass, but, at length, the great day came when the Edgecombe family stood on the deck of the big steamship which was to carry them across the ocean. Many of their friends had come to bid them “Bon Voyage,” so they were surrounded by a merry party. The warning whistle had just sounded for all visitors to go ashore and Dorothy was beginning to realize with a queer little lump in her throat that a year was a long, long time to be parted among the passengers and saw many amused glances turned from her favorite cousin, when she noticed a sudden commotion towards their own party.

Her father and mother also turned, attracted by the noise, and the whole family was amazed at the sight of Freda and Eric, their faces red and determined as they pushed their way among the passengers, followed by an angry steward. The officer thought that the young foreigners, coming to see their friends in the steerage, had mistaken their way; but, although both Freda and Eric had themselves crossed in the steerage and were a little awed by the splendors of the first-class part of the ship, they were determined to get a last glimpse of the Edgecombes.

When Freda had bidden them farewell, a week before, she had told Mrs. Edgecombe that she should be married within a week, so of course they were very much surprised to see her there. While Professor Edgecombe was explaining to the official, Freda told them that she had made Eric take her to New York on a wedding-trip, especially to see them sail. She had already entrusted the children with a little box of presents for her family and now she proudly showed Mrs. Edgecombe a photograph of her husband and herself, asking her to give it to her old mother with her own hands. Mrs. Edgecombe promised readily and Freda left the ship content. The last thing that the children saw, as the dock faded from view, was Freda, waving her handkerchief in farewell.

Their father left them in Paris, in the late summer, promising that he would be ready to welcome them when they reached Sweden. First, however, Mrs. Edgecombe took the children to Germany, so that it was late October before they boarded a steamer at Lubec, bound for Stockholm.

They would have liked to have stayed for awhile in this beautiful city, which is sometimes called “The Venice of the North,” but their mother was anxious to get settled in her Swedish home, so the following morning, they boarded a train for Upsala.

“Are we really going to keep house just as we do at home?” asked Dorothy, as the train left the rugged country near Stockholm. “I have rented an apartment for the winter,” replied their father, smiling, “but you will find that it is quite different from America in many ways.”

“I didn’t know that they had apartments in Upsala,” said John. “I have read that the name means ‘The Lofty Halls,’ and that the city is more old-fashioned than any other place in Sweden.”

“That is true,” said Professor Edgecombe, “but Upsala has some modern houses, although it is a very ancient city. The great castle on the hill, which we will visit, the cathedral where we will attend service and some of the University buildings are grand enough to mean ‘the lofty halls.’”

“Do the people wear native costume?” asked Mrs. Edgecombe.

“No,” said her husband. “Occasionally, perhaps, you will see a peasant wearing one of the pretty old-time costumes but, for the most part, even the peasants as well as the city people wear clothing much like ours.”

“Oh, I’m so sorry,” said Dorothy, for she had pictured to herself little girls wearing quaint, gaily-colored garments like those that Freda had described to her.

“Never mind, Dolly,” said her father, pinching her cheek playfully. “You will find enough that is unusual to satisfy you, I think.”

As the train wound through the beautiful farming-country, they caught occasional glimpses of beautiful Lake Mälar, and Professor Edgecombe said that in the spring, they should go to Stockholm by boat and enjoy the trip on the lake.

“The weather is too cold for us to take that trip, now,” he said, “and besides we want to get home before dark. You will soon find that the hours of daylight in Sweden at this time of the year are too precious to be used carelessly.”

Before the children could ask for an explanation of this speech, the train had reached Upsala. On the platform stood a gentleman who greeted their father very cordially. Their father introduced him as Professor Bjerkander and added that he had been most kind in helping him to prepare their home in Upsala. He left them at the entrance of their new home, promising that his wife and children would call that afternoon.

“That is a mark of courtesy, indeed,” said Professor Edgecombe to his wife, “for in this country it is the custom for strangers to call first and you see that Fru Bjerkander is going to conform to our usages.”

While he was speaking, he pressed an electric bell beside the pair of great doors which reminded the children of the entrance to a stable. When they opened, however, they saw a good-natured portress, who smiled at them when their father said something to her in Swedish.

They were delighted at the sight of the pleasant rooms opening before them, when they had climbed the stone stairs to the third floor. It had seemed impossible that they could ever make a cosy home in a house that seemed so grim and forbidding. Everything was in order, explained the smiling little maid in broken English, and they found that her words were quite true. The table was set for their mid-day meal and, except for the unpacking of their trunks and the arrangement of their few books and pictures, the home was ready for them.

“How did you ever do it?” exclaimed Mrs. Edgecombe delightedly to her husband. That gentleman shook his head. “You will have to thank Fru Bjerkander,” he said. “She helped me to find Stena, who has done it all under her direction.”

“Where did you find Stena?” asked his wife, who was pleased with the neat maid.

“She was waiting for us in the market-place,” replied her husband, and then explained that he had heard that all servants are engaged in Sweden during April and October. So he had gone to the market-place with Fru Bjerkander and had found Stena with many other lads and maids, each armed with a paper showing that they had their fathers’ written permission to go out to service.

Very early in the afternoon, it seemed to the children, Fru Bjerkander came to call, bringing with her Helmer and Hedwig, her son and daughter, who were about the age of the Edgecombe children. Much to the relief of John and Dorothy, they found that their new acquaintances could speak English almost as well as they could speak their own language, so they were soon chatting merrily together.

They heard Fru Bjerkander explaining to their mother that she had been obliged to come early in order to take advantage of the daylight and this caused Hedwig to say to Dorothy, “It’s too bad that you came to Sweden when we are having dark nights.” Dorothy looked bewildered, so Hedwig’s brother hastened to explain: “You know we have most of our visitors in summer, when the daylight lasts half through the night. I dare say your father will take you up north to see the midnight sun, next summer.” “Oh, yes, I see what you mean now by dark nights,” said John. “You mean they are long ones.”

“Yes, they are indeed,” said the children. “Very soon it will be so dark at three o’clock in the afternoon that we must have the lights.” “But, after all,” said Hedwig, “if you had come in the summer time, you wouldn’t have been here for Jul-tide, and that is the jolliest time of the whole year. I can hardly wait for the season to come.”

“Father told us we would have the longest Christmas we had ever celebrated,” said John, “but we didn’t quite know what he meant.” “Oh,” said Helmer, “you only celebrate one Jul in your country, do you? Our fun commences on Christmas Eve, and the day after Jul we have what you would call a second-day Christmas, and then a third-day Christmas. In fact there is some kind of fun on foot until the thirteenth-day Jul or sometimes until twentieth-day Jul, which comes the thirteenth day of January.”

“Oh, my,” cried Dorothy wistfully, “what fun you must have when you live here and know people.” “You’re going to have it too, this year,” said sweet little Hedwig, who had caught the longing note in Dorothy’s voice. “Mother has told us that you are to share all of our Jul-tide frolics.”

“That is quite true,” added Mrs. Bjerkander as she rose to go. “My children have talked of nothing else but the coming of the young Americans ever since my husband first met their father. I hope they will be good friends.”

“We think we are very fortunate to find such friends,” replied Mrs. Edgecombe, “and now I shall have no fear of the children being lonely.”

They all found the next few days really too short for all they wished to crowd into them. They visited the library of the University where their father was working daily and wandered through the strange streets, watching the throngs of students, who reminded them of the merry college boys in their own town. “Only our boys would never keep their caps clean,” declared Dorothy, and their father laughed quite heartily at the thought as he said, “You’re right, Dolly.” But strange to say, these lively students always managed to keep the little white velvet caps trimmed with a rosette of blue and yellow, the national colors, perfectly clean, and seemed very proud of this mark of distinction which they wore.

One morning they visited the old castle on the hill, another day they went to market with their mother and Stena, who was quite bewildered in her efforts to be a polite servant and at the same time show her new mistress how to trade in this strange market.

They discovered many odd things about their own new home. All the windows were covered with double windows and the cracks in the casements were covered with long strips of white gummed paper, pasted on to keep out any possible draught.

Mrs. Edgecombe was dismayed, when she found that not one window in the whole apartment would open wide enough to let in the crisp cold air.

Her feeling of horror was slight, however, compared to Stena’s when she discovered that the new foreign mistress had torn off the paper and had a storm window removed from each one of the sleeping-rooms. When she found that the Americans slept all night with their windows wide open, the horror of the little maid knew no bounds. She predicted that they would all die within a month and was so distressed that Mrs. Edgecombe, who despaired of ever making her understand in the few words of Swedish and English which each could speak, explained the situation to Fru Bjerkander and asked her to tell Stena that they always slept with their windows open at home.

Much to their amusement, however, pretty, cultured Fru Bjerkander seemed almost as horrified as the little maid. They found, in visiting her house, that she too had the national hatred of a draught and that all the windows of her pretty home were tightly sealed.

Since she could not keep the windows closed, Stena seemed resolved to try and overcome the evil by keeping the rest of the house as warm as possible. Every morning, when they awoke, they found that the wood fire in the great porcelain stove in the living-room had been so carefully tended that there was already a bed of glowing coals in the oven-like opening at the base. The children liked to hurry out from their frosty bedrooms and finish dressing by the great white stove, while the rosy glow from the fire seemed very cheerful on those dark mornings when they had to breakfast by lamplight.

Mrs. Edgecombe had feared that so much darkness would be depressing and, as the days grew shorter until, at length, it was necessary to light the lamps before three o’clock in the afternoon, she wondered if the children would not get homesick.

But they were too much interested in the new sights and experiences to get lonely. Indeed, it seemed to them that the long, long evenings were not half long enough for the work they had to do. They were both busily engaged in finishing Christmas presents for the dear ones at home, for they realized that it would take many days for their packages to travel to America.

* * * * *

So the days grew shorter and shorter and the nights grew longer and longer as the month of December advanced and all Upsala was filled with preparations for the joyous Jul-tide. The Edgecombe household was no exception for Stena had insisted that the apartment must be thoroughly cleaned before the great festival.

Mrs. Edgecombe could not quite see the necessity for such wholesale cleaning, since they had lived there less than six weeks and Stena was always polishing and scouring. But the little maid was so distressed at the thought of not cleaning that Mrs. Edgecombe let her have her way and the rooms were turned topsy-turvy while Stena swept, dusted and beat furniture to her heart’s content.

Professor Edgecombe declared that it was worse than spring house-cleaning in America, for every house he passed in his daily walk to and from the University showed signs of the same upheaval.

One morning, Stena told Mrs. Edgecombe that she was ready for the chimney-sweep and if Mrs. Edgecombe were willing, she had a little cousin who was making his living in that way and whom she would like to employ. Mrs. Edgecombe had expected this request, for she had heard that another strict precaution against fire in all Swedish cities was the law requiring that all chimneys should be swept clean very frequently.

John had been much interested in the small, sooty-faced little lads whom he had occasionally seen running about the streets with their brooms in their hands. He had much wanted to make the acquaintance of one and now thought that he knew enough Swedish to ask him a few questions.

But Stena was quite astonished when her mistress told her to show the little lad into the living-room, after his work was done. She shook her head determinedly. “Too dirty, too dirty,” she repeated with emphasis.

“Well,” laughed his mother, “if you want to talk with him, John, I think you’ll have to go into the kitchen and see him there, when he has finished. Stena is quite right and I do not know as I blame her for not wanting him in her clean room. Tell her to let us know when he is ready.”

As the kitchen door closed behind Stena, Mrs. Edgecombe reminded them that there was still one box which had not been unpacked.

“I have neglected to do so because I think that it contains only some of our heaviest winter clothing,” she said. “But it has been so long since we packed it that I have almost forgotten what is in it. Suppose we open it, now.”

John pried up the cover and Mrs. Edgecombe tore off the papers which covered the top. As she did so, Dorothy uttered an exclamation.

“Freda’s box,” she cried, “Freda’s box!”

Sure enough, there was the package of toys and trinkets which Freda had selected with such loving care in the American stores and entrusted to them to give to her dear ones.

“We must find the family and give these to them, at once,” said Mrs. Edgecombe, but she looked puzzled when John inquired, “What’s the name and address?”

“Perhaps it’s in the box,” suggested Dorothy. “All I remember is Freda’s telling us that her home was just outside of Upsala.” But a careful search of the box revealed no address. The little presents were carefully marked for each member of the family but there was no surname on any one of them and nothing which gave them a clue of the name of the place where

Freda had passed her girlhood and where she had told them a feeble old mother and several younger brothers and sisters were still living.

“I have an idea,” said John. “Where’s her picture, Mother? Perhaps she wrote it on the back of that.”

Mrs. Edgecombe ran to her desk and began searching through her papers. At length she drew out the photograph of Freda, looking very happy in her wedding dress while Eric stood by seeming decidedly stiff and uncomfortable in his best clothes. But, alas! secure in the pride of her new name, Freda, the bride, had written very plainly “Mrs. Eric Svenson” on the back of the photograph, and the only address was the street and number of the little house in America where she and Eric had founded their new home.

“Well,” said Mrs. Edgecombe, brightening, “at any rate, we can write to her and tell her what we need. There will be plenty of time to hear from her before we leave Sweden.”

“I suppose it is all we can do,” said John.

“But it’s too bad,” cried Dorothy. “She talked so much of the Jul-tide, and I know that she intended these things for Christmas presents.”

“It is too bad,” said Mrs. Edgecombe. She stood the photograph on the table and her eyes filled with tears as she looked at Freda’s honest, happy face. Freda had been a faithful maid and Mrs. Edgecombe could not forget how faithful she had been to her in a time of illness and sorrow.

There was a slight sound behind them and Mrs. Edgecombe turned to see Stena standing in a funny attitude, as if she had suddenly become frozen in the very act of making a courtesy. The short winter day had already darkened so that the lamps had been lighted and Mrs. Edgecombe had placed the photograph beneath the lamp where the strong light fell directly upon it.

Before the astonished trio could utter a word, Stena had given a little gasp and, for once forgetful of manners, had made a wild dash into the kitchen and returned in a moment, dragging a very dirty and very much surprised little chimney-sweep behind her. Before he could show any shyness at his strange surroundings, she had pushed him close to the photograph and pointed at the pictured faces with her forefinger.

Then the little sweep did a strange thing, for, heedless of his sooty fingers, he grasped the photograph in both his dirty hands while tears ran from his bright eyes, making white furrows down his black cheeks. Stena, too, careless of her clean room, caught him by the hands and they danced together in their excitement.

“What does this mean?” It was Professor Edgecombe who asked the question as he came in from the hall. “Perhaps you know enough Swedish to find out,” replied his wife. “We don’t.”

In a few minutes, however, they had discovered that Stena was own cousin to their Freda and that she had recognized her photograph instantly. Her first thought had been to show it to the little chimney-sweep, for he was Freda’s little brother, only a little chap when she had left home, but now big enough to add his share to the family income.

The family had never allowed him to forget Freda and his greatest ambition was to earn money enough to pay his passage to America, when he should be old enough to go and join his big sister.