Childhood

Chapter 3

Chapter 34,300 wordsPublic domain

Accordingly I tied my handkerchief round Gizana’s soft neck, and set off running at full speed towards the appointed spot, Papa laughing as he shouted after me, “Hurry up, hurry up or you’ll be late!”

Every now and then Gizana kept stopping, pricking up his ears, and listening to the hallooing of the beaters. Whenever he did this I was not strong enough to move him, and could do no more than shout, “Come on, come on!” Presently he set off so fast that I could not restrain him, and I encountered more than one fall before we reached our destination. Selecting there a level, shady spot near the roots of a great oak-tree, I lay down on the turf, made Gizana crouch beside me, and waited. As usual, my imagination far outstripped reality. I fancied that I was pursuing at least my third hare when, as a matter of fact, the first hound was only just giving tongue. Presently, however, Turka’s voice began to sound through the wood in louder and more excited tones, the baying of a hound came nearer and nearer, and then another, and then a third, and then a fourth, deep throat joined in the rising and falling cadences of a chorus, until the whole had united their voices in one continuous, tumultuous burst of melody. As the Russian proverb expresses it, “The forest had found a tongue, and the hounds were burning as with fire.”

My excitement was so great that I nearly swooned where I stood. My lips parted themselves as though smiling, the perspiration poured from me in streams, and, in spite of the tickling sensation caused by the drops as they trickled over my chin, I never thought of wiping them away. I felt that a crisis was approaching. Yet the tension was too unnatural to last. Soon the hounds came tearing along the edge of the wood, and then--behold, they were racing away from me again, and of hares there was not a sign to be seen! I looked in every direction and Gizana did the same--pulling at his leash at first and whining. Then he lay down again by my side, rested his muzzle on my knees, and resigned himself to disappointment. Among the naked roots of the oak-tree under which I was sitting. I could see countless ants swarming over the parched grey earth and winding among the acorns, withered oak-leaves, dry twigs, russet moss, and slender, scanty blades of grass. In serried files they kept pressing forward on the level track they had made for themselves--some carrying burdens, some not. I took a piece of twig and barred their way. Instantly it was curious to see how they made light of the obstacle. Some got past it by creeping underneath, and some by climbing over it. A few, however, there were (especially those weighted with loads) who were nonplussed what to do. They either halted and searched for a way round, or returned whence they had come, or climbed the adjacent herbage, with the evident intention of reaching my hand and going up the sleeve of my jacket. From this interesting spectacle my attention was distracted by the yellow wings of a butterfly which was fluttering alluringly before me. Yet I had scarcely noticed it before it flew away to a little distance and, circling over some half-faded blossoms of white clover, settled on one of them. Whether it was the sun’s warmth that delighted it, or whether it was busy sucking nectar from the flower, at all events it seemed thoroughly comfortable. It scarcely moved its wings at all, and pressed itself down into the clover until I could hardly see its body. I sat with my chin on my hands and watched it with intense interest.

Suddenly Gizana sprang up and gave me such a violent jerk that I nearly rolled over. I looked round. At the edge of the wood a hare had just come into view, with one ear bent down and the other one sharply pricked. The blood rushed to my head, and I forgot everything else as I shouted, slipped the dog, and rushed towards the spot. Yet all was in vain. The hare stopped, made a rush, and was lost to view.

How confused I felt when at that moment Turka stepped from the undergrowth (he had been following the hounds as they ran along the edges of the wood)! He had seen my mistake (which had consisted in my not biding my time), and now threw me a contemptuous look as he said, “Ah, master!” And you should have heard the tone in which he said it! It would have been a relief to me if he had then and there suspended me to his saddle instead of the hare. For a while I could only stand miserably where I was, without attempting to recall the dog, and ejaculate as I slapped my knees, “Good heavens! What a fool I was!” I could hear the hounds retreating into the distance, and baying along the further side of the wood as they pursued the hare, while Turka rallied them with blasts on his gorgeous horn: yet I did not stir.

VIII -- WE PLAY GAMES

THE hunt was over, a cloth had been spread in the shade of some young birch-trees, and the whole party was disposed around it. The butler, Gabriel, had stamped down the surrounding grass, wiped the plates in readiness, and unpacked from a basket a quantity of plums and peaches wrapped in leaves.

Through the green branches of the young birch-trees the sun glittered and threw little glancing balls of light upon the pattern of my napkin, my legs, and the bald moist head of Gabriel. A soft breeze played in the leaves of the trees above us, and, breathing softly upon my hair and heated face, refreshed me beyond measure. When we had finished the fruit and ices, nothing remained to be done around the empty cloth, so, despite the oblique, scorching rays of the sun, we rose and proceeded to play.

“Well, what shall it be?” said Lubotshka, blinking in the sunlight and skipping about the grass, “Suppose we play Robinson?”

“No, that’s a tiresome game,” objected Woloda, stretching himself lazily on the turf and gnawing some leaves, “Always Robinson! If you want to play at something, play at building a summerhouse.”

Woloda was giving himself tremendous airs. Probably he was proud of having ridden the hunter, and so pretended to be very tired. Perhaps, also, he had too much hard-headedness and too little imagination fully to enjoy the game of Robinson. It was a game which consisted of performing various scenes from The Swiss Family Robinson, a book which we had recently been reading.

“Well, but be a good boy. Why not try and please us this time?” the girls answered. “You may be Charles or Ernest or the father, whichever you like best,” added Katenka as she tried to raise him from the ground by pulling at his sleeve.

“No, I’m not going to; it’s a tiresome game,” said Woloda again, though smiling as if secretly pleased.

“It would be better to sit at home than not to play at ANYTHING,” murmured Lubotshka, with tears in her eyes. She was a great weeper.

“Well, go on, then. Only, DON’T cry; I can’t stand that sort of thing.”

Woloda’s condescension did not please us much. On the contrary, his lazy, tired expression took away all the fun of the game. When we sat on the ground and imagined that we were sitting in a boat and either fishing or rowing with all our might, Woloda persisted in sitting with folded hands or in anything but a fisherman’s posture. I made a remark about it, but he replied that, whether we moved our hands or not, we should neither gain nor lose ground--certainly not advance at all, and I was forced to agree with him. Again, when I pretended to go out hunting, and, with a stick over my shoulder, set off into the wood, Woloda only lay down on his back with his hands under his head, and said that he supposed it was all the same whether he went or not. Such behaviour and speeches cooled our ardour for the game and were very disagreeable--the more so since it was impossible not to confess to oneself that Woloda was right, I myself knew that it was not only impossible to kill birds with a stick, but to shoot at all with such a weapon. Still, it was the game, and if we were once to begin reasoning thus, it would become equally impossible for us to go for drives on chairs. I think that even Woloda himself cannot at that moment have forgotten how, in the long winter evenings, we had been used to cover an arm-chair with a shawl and make a carriage of it--one of us being the coachman, another one the footman, the two girls the passengers, and three other chairs the trio of horses abreast. With what ceremony we used to set out, and with what adventures we used to meet on the way! How gaily and quickly those long winter evenings used to pass! If we were always to judge from reality, games would be nonsense; but if games were nonsense, what else would there be left to do?

IX -- A FIRST ESSAY IN LOVE

PRETENDING to gather some “American fruit” from a tree, Lubotshka suddenly plucked a leaf upon which was a huge caterpillar, and throwing the insect with horror to the ground, lifted her hands and sprang away as though afraid it would spit at her. The game stopped, and we crowded our heads together as we stooped to look at the curiosity.

I peeped over Katenka’s shoulder as she was trying to lift the caterpillar by placing another leaf in its way. I had observed before that the girls had a way of shrugging their shoulders whenever they were trying to put a loose garment straight on their bare necks, as well as that Mimi always grew angry on witnessing this manoeuvre and declared it to be a chambermaid’s trick. As Katenka bent over the caterpillar she made that very movement, while at the same instant the breeze lifted the fichu on her white neck. Her shoulder was close to my lips, I looked at it and kissed it. She did not turn round, but Woloda remarked without raising his head, “What spooniness!” I felt the tears rising to my eyes, and could not take my gaze from Katenka. I had long been used to her fair, fresh face, and had always been fond of her, but now I looked at her more closely, and felt more fond of her, than I had ever done or felt before.

When we returned to the grown-ups, Papa informed us, to our great joy, that, at Mamma’s entreaties, our departure was to be postponed until the following morning. We rode home beside the carriage--Woloda and I galloping near it, and vieing with one another in our exhibition of horsemanship and daring. My shadow looked longer now than it had done before, and from that I judged that I had grown into a fine rider. Yet my complacency was soon marred by an unfortunate occurrence. Desiring to outdo Woloda before the audience in the carriage, I dropped a little behind. Then with whip and spur I urged my steed forward, and at the same time assumed a natural, graceful attitude, with the intention of whooting past the carriage on the side on which Katenka was seated. My only doubt was whether to halloo or not as I did so. In the event, my infernal horse stopped so abruptly when just level with the carriage horses that I was pitched forward on to its neck and cut a very sorry figure!

X -- THE SORT OF MAN MY FATHER WAS

Papa was a gentleman of the last century, with all the chivalrous character, self-reliance, and gallantry of the youth of that time. Upon the men of the present day he looked with a contempt arising partly from inborn pride and partly from a secret feeling of vexation that, in this age of ours, he could no longer enjoy the influence and success which had been his in his youth. His two principal failings were gambling and gallantry, and he had won or lost, in the course of his career, several millions of roubles.

Tall and of imposing figure, he walked with a curiously quick, mincing gait, as well as had a habit of hitching one of his shoulders. His eyes were small and perpetually twinkling, his nose large and aquiline, his lips irregular and rather oddly (though pleasantly) compressed, his articulation slightly defective and lisping, and his head quite bald. Such was my father’s exterior from the days of my earliest recollection. It was an exterior which not only brought him success and made him a man a bonnes fortunes but one which pleased people of all ranks and stations. Especially did it please those whom he desired to please.

At all junctures he knew how to take the lead, for, though not deriving from the highest circles of society, he had always mixed with them, and knew how to win their respect. He possessed in the highest degree that measure of pride and self-confidence which, without giving offence, maintains a man in the opinion of the world. He had much originality, as well as the ability to use it in such a way that it benefited him as much as actual worldly position or fortune could have done. Nothing in the universe could surprise him, and though not of eminent attainments in life, he seemed born to have acquired them. He understood so perfectly how to make both himself and others forget and keep at a distance the seamy side of life, with all its petty troubles and vicissitudes, that it was impossible not to envy him. He was a connoisseur in everything which could give ease and pleasure, as well as knew how to make use of such knowledge. Likewise he prided himself on the brilliant connections which he had formed through my mother’s family or through friends of his youth, and was secretly jealous of any one of a higher rank than himself--any one, that is to say, of a rank higher than a retired lieutenant of the Guards. Moreover, like all ex-officers, he refused to dress himself in the prevailing fashion, though he attired himself both originally and artistically--his invariable wear being light, loose-fitting suits, very fine shirts, and large collars and cuffs. Everything seemed to suit his upright figure and quiet, assured air. He was sensitive to the pitch of sentimentality, and, when reading a pathetic passage, his voice would begin to tremble and the tears to come into his eyes, until he had to lay the book aside. Likewise he was fond of music, and could accompany himself on the piano as he sang the love songs of his friend A-- or gipsy songs or themes from operas; but he had no love for serious music, and would frankly flout received opinion by declaring that, whereas Beethoven’s sonatas wearied him and sent him to sleep, his ideal of beauty was “Do not wake me, youth” as Semenoff sang it, or “Not one” as the gipsy Taninsha rendered that ditty. His nature was essentially one of those which follow public opinion concerning what is good, and consider only that good which the public declares to be so. [It may be noted that the author has said earlier in the chapter that his father possessed “much originality.”] God only knows whether he had any moral convictions. His life was so full of amusement that probably he never had time to form any, and was too successful ever to feel the lack of them.

As he grew to old age he looked at things always from a fixed point of view, and cultivated fixed rules--but only so long as that point or those rules coincided with expediency. The mode of life which offered some passing degree of interest--that, in his opinion, was the right one and the only one that men ought to affect. He had great fluency of argument; and this, I think, increased the adaptability of his morals and enabled him to speak of one and the same act, now as good, and now, with abuse, as abominable.

XI -- IN THE DRAWING-ROOM AND THE STUDY

Twilight had set in when we reached home. Mamma sat down to the piano, and we to a table, there to paint and draw in colours and pencil. Though I had only one cake of colour, and it was blue, I determined to draw a picture of the hunt. In exceedingly vivid fashion I painted a blue boy on a blue horse, and--but here I stopped, for I was uncertain whether it was possible also to paint a blue HARE. I ran to the study to consult Papa, and as he was busy reading he never lifted his eyes from his book when I asked, “Can there be blue hares?” but at once replied, “There can, my boy, there can.” Returning to the table I painted in my blue hare, but subsequently thought it better to change it into a blue bush. Yet the blue bush did not wholly please me, so I changed it into a tree, and then into a rick, until, the whole paper having now become one blur of blue, I tore it angrily in pieces, and went off to meditate in the large arm-chair.

Mamma was playing Field’s second concerto. Field, it may be said, had been her master. As I dozed, the music brought up before my imagination a kind of luminosity, with transparent dream-shapes. Next she played the “Sonate Pathetique” of Beethoven, and I at once felt heavy, depressed, and apprehensive. Mamma often played those two pieces, and therefore I well recollect the feelings they awakened in me. Those feelings were a reminiscence--of what? Somehow I seemed to remember something which had never been.

Opposite to me lay the study door, and presently I saw Jakoff enter it, accompanied by several long-bearded men in kaftans. Then the door shut again.

“Now they are going to begin some business or other,” I thought. I believed the affairs transacted in that study to be the most important ones on earth. This opinion was confirmed by the fact that people only approached the door of that room on tiptoe and speaking in whispers. Presently Papa’s resonant voice sounded within, and I also scented cigar smoke--always a very attractive thing to me. Next, as I dozed, I suddenly heard a creaking of boots that I knew, and, sure enough, saw Karl Ivanitch go on tiptoe, and with a depressed, but resolute, expression on his face and a written document in his hand, to the study door and knock softly. It opened, and then shut again behind him.

“I hope nothing is going to happen,” I mused. “Karl Ivanitch is offended, and might be capable of anything--” and again I dozed off.

Nevertheless something DID happen. An hour later I was disturbed by the same creaking of boots, and saw Karl come out, and disappear up the stairs, wiping away a few tears from his cheeks with his pocket handkerchief as he went and muttering something between his teeth. Papa came out behind him and turned aside into the drawing-room.

“Do you know what I have just decided to do?” he asked gaily as he laid a hand upon Mamma’s shoulder.

“What, my love?”

“To take Karl Ivanitch with the children. There will be room enough for him in the carriage. They are used to him, and he seems greatly attached to them. Seven hundred roubles a year cannot make much difference to us, and the poor devil is not at all a bad sort of a fellow.” I could not understand why Papa should speak of him so disrespectfully.

“I am delighted,” said Mamma, “and as much for the children’s sake as his own. He is a worthy old man.”

“I wish you could have seen how moved he was when I told him that he might look upon the 500 roubles as a present! But the most amusing thing of all is this bill which he has just handed me. It is worth seeing,” and with a smile Papa gave Mamma a paper inscribed in Karl’s handwriting. “Is it not capital?” he concluded.

The contents of the paper were as follows: [The joke of this bill consists chiefly in its being written in very bad Russian, with continual mistakes as to plural and singular, prepositions and so forth.]

“Two book for the children--70 copeck. Coloured paper, gold frames, and a pop-guns, blockheads [This word has a double meaning in Russian.] for cutting out several box for presents--6 roubles, 55 copecks. Several book and a bows, presents for the childrens--8 roubles, 16 copecks. A gold watches promised to me by Peter Alexandrovitch out of Moscow, in the years 18-- for 140 roubles. Consequently Karl Mayer have to receive 139 rouble, 79 copecks, beside his wage.”

If people were to judge only by this bill (in which Karl Ivanitch demanded repayment of all the money he had spent on presents, as well as the value of a present promised to himself), they would take him to have been a callous, avaricious egotist yet they would be wrong.

It appears that he had entered the study with the paper in his hand and a set speech in his head, for the purpose of declaiming eloquently to Papa on the subject of the wrongs which he believed himself to have suffered in our house, but that, as soon as ever he began to speak in the vibratory voice and with the expressive intonations which he used in dictating to us, his eloquence wrought upon himself more than upon Papa; with the result that, when he came to the point where he had to say, “however sad it will be for me to part with the children,” he lost his self-command utterly, his articulation became choked, and he was obliged to draw his coloured pocket-handkerchief from his pocket.

“Yes, Peter Alexandrovitch,” he said, weeping (this formed no part of the prepared speech), “I am grown so used to the children that I cannot think what I should do without them. I would rather serve you without salary than not at all,” and with one hand he wiped his eyes, while with the other he presented the bill.

Although I am convinced that at that moment Karl Ivanitch was speaking with absolute sincerity (for I know how good his heart was), I confess that never to this day have I been able quite to reconcile his words with the bill.

“Well, if the idea of leaving us grieves you, you may be sure that the idea of dismissing you grieves me equally,” said Papa, tapping him on the shoulder. Then, after a pause, he added, “But I have changed my mind, and you shall not leave us.”

Just before supper Grisha entered the room. Ever since he had entered the house that day he had never ceased to sigh and weep--a portent, according to those who believed in his prophetic powers, that misfortune was impending for the household. He had now come to take leave of us, for to-morrow (so he said) he must be moving on. I nudged Woloda, and we moved towards the door.

“What is the matter?” he said.

“This--that if we want to see Grisha’s chains we must go upstairs at once to the men-servants’ rooms. Grisha is to sleep in the second one, so we can sit in the store-room and see everything.”

“All right. Wait here, and I’ll tell the girls.”

The girls came at once, and we ascended the stairs, though the question as to which of us should first enter the store-room gave us some little trouble. Then we cowered down and waited.

XII -- GRISHA

WE all felt a little uneasy in the thick darkness, so we pressed close to one another and said nothing. Before long Grisha arrived with his soft tread, carrying in one hand his staff and in the other a tallow candle set in a brass candlestick. We scarcely ventured to breathe.

“Our Lord Jesus Christ! Holy Mother of God! Father, Son, and Holy Ghost!” he kept repeating, with the different intonations and abbreviations which gradually become peculiar to persons who are accustomed to pronounce the words with great frequency.

Still praying, he placed his staff in a corner and looked at the bed; after which he began to undress. Unfastening his old black girdle, he slowly divested himself of his torn nankeen kaftan, and deposited it carefully on the back of a chair. His face had now lost its usual disquietude and idiocy. On the contrary, it had in it something restful, thoughtful, and even grand, while all his movements were deliberate and intelligent.

Next, he lay down quietly in his shirt on the bed, made the sign of the cross towards every side of him, and adjusted his chains beneath his shirt--an operation which, as we could see from his face, occasioned him considerable pain. Then he sat up again, looked gravely at his ragged shirt, and rising and taking the candle, lifted the latter towards the shrine where the images of the saints stood. That done, he made the sign of the cross again, and turned the candle upside down, when it went out with a hissing noise.