ii. 26); and it is likely that he and Chaucer derived it from the same
source, whatever that may have been. A portion of the latter part, from l. 2496, is taken from Ovid, Heroides, Ep. ii. And see note to l. 2423.
2395. An allusion to Matt. vii. 16, and to Legend VI, above.
2398. _Demophon_, usually Demophoön, son of Theseus and Phædra, who, on his return from Troy, gained the love of Phyllis, daughter of Sithon, king of Thrace. Observe that Gower says that Demophoön was on his way _towards_ Troy.
2400. 'Unless it were.'
2401. Observe that _grac-e_ is dissyllabic, as in l. 2433.
2403. 'Now I turn to the effect (the pith) of what I have to say.'
2413. _Him_ seems to stand alone in the first foot; for _were_, in this phrase, is usually monosyllabic; cf. Mancip. Prol., H 23. But it also occurs as a dissyllable, in which case the line is normal. Or else the _-er_ in _lever_ is dwelt on.
2416. 'And his rudder was broken by a wave.'
2420. _For wood_, as (if) mad, 'like mad.' _For_ is not a prefix, but a separate word; as shewn by 'for pure wood,' Rom. Rose, 276; and see Ho. Fame, 1747. _Posseth_, pusheth, tosseth. Bech observes that ll. 2411-21 are from Vergil, Æn. i. 85-90, 102, 142.
2422. _Chorus_; so in Thynne's edition; the MSS. have _Thorus_ (except T., which has _Thora_). Both _Chorus_ and _Thorus_ are unknown as sea-divinities; but I think I can guess Chaucer's authority, viz. Verg. Æn.