Charles Lever, His Life in His Letters, Vol. I

Part 7

Chapter 74,125 wordsPublic domain

“.... I am quite sure of Mr Butt’s being a safe and punctual person, and God forgive me if I wrong Mr Crowther, but I have not the same good opinion of him. _Coûte que coûte._

“It will not ruin me, and it’s only, as Dr Bailey said, going up so many more flights of stairs to feel pulses, though here in Brussels that is rather a laborious task.

“I have been thinking very much latterly of future provision for my family, and am divided between the idea of insurance and funding, and although the former has undoubted advantages to one like myself, _ne possède pas un grand talent de l’économie_, yet depending mainly, as I must do, on the fluctuating resources of a profession, I hesitate about commencing what I feel myself eventually unable to continue; and I think, under such circumstances, that laying by the accruing rents of the houses--and, if I can afford it now and then, an occasional £20 or £30 to make up a sum to lodge--affords, perhaps, the best means in my power to accomplish my object. In this way I might be able to put by close upon £100 per annum--at least, such is my present calculation....

“The writing for the Mag. is, as you hint, a very laborious finale to a day’s work; but although I find myself somewhat fagged, I feel I must do my best when the time offers, for although money comes in fast upon me, it equally rapidly takes wings to itself afterwards.

“Brussels is now beginning its gaiety, and is nearly as full as it can be. No kind of house in a good quarter, and tolerably well _garni_, can be had under £250 to £300 per annum, and many are as high as £500. Otherwise--clothes excepted--everything is cheap. We have a large Irish colony who are, I regret to say, not the _élite_ of the land....

“We continue to have Saturday soirees at the Embassy; and most of the best people receive company _uninvited_ during each evening of the week. As to climate, the heat and cold are both greater than with you; but, thanks to foreign _liberté_, one may wear any species of clothing he deems most conducive to comfort: furs are in daily use. The ladies dress most splendidly here,--embroidered velvets with gold and embossed satins are the only thing worn in evening costume. The opera is very good. ‘The Huguenots,’ lately produced, is splendid, and brings great houses.

“I have three horses--my two Irish, and a small doctor’s cob I got for a debt from Lord Wm. Paget.... My house is most comfortably--even handsomely--furnished, as Haire will tell you, and I have only to wish for, in haberdasher phrase, ‘a continuance of public favours.’

“The children are both most healthy. My boy is a very stout fellow, and I think prettier than his sister. I sent a silhouette of them to the Bakers a few days since. I hope you may see Haire--he is a really kind fellow, and I know you will like him. He saw a good deal of what was going on here in his short stay, and can tell you _ma position actuelle_ better than anything I can write.

“Among _bien distingués_ here we have the son of Tippo Saib. He speaks English fluently, and in his oriental costume forms a grand lion for our soirees.

“You can form some idea of the extent of the English colony here, on hearing that we have two churches at which service is performed twice on Sundays to large congregations, and that two English newspapers are edited and published here,--they contain copious extracts of every political change going on in England.

“You have heard, I suppose, of the great gossip of the day--Lady Lincoln’s affair with her doctors. The real case appears to be a most infamous one,--nothing less than this: these two Polish M.D.’s here have threatened, unless they receive 400,000 francs, to disclose certain secrets her ladyship unfortunately let slip in the ravings of her insanity during her illness. Lord Lincoln resents the iniquitous demand, and the affair is to come before Le Tribunal. Anything so thoroughly blackguard I never heard of before. But [it is] a salutary lesson to the English for their mad preference of foreign [? quacks] and humbugs to the highly-educated medical men of Ireland and England....

“I don’t know if I told you that I have been appointed Medical Examiner to the United Kingdom London Assurance Co., and have daily proofs of its value....

“I received a very wicked and flattering letter from Spencer Knox, the son of the late Bishop of Derry, who had heard of me from Lord Westminster’s missing patient....

“If, instead of starving upon dispensaries in Ireland, a few of the best young medicals would only learn French, there are some capital openings here. At Bruges, at the moment,--one of the cheapest places on the Continent,--from £400 to £500 per annum could be made by a properly qualified man,--and no one offers. I have been sent for thirty miles (to Ghent), and there is in that city a large English residency _sans médecin_.”

_To Mr Alexander Spencer._

“Rue Ducale, Brussels, _Dec_. 29, 1837.

“My practice here still continues to increase, though now I must not look to much extension to come. I can live, if this last, by my trade.

“I did not send any MS. to [D. U. M.] for January, for I was greatly overworked, but will despatch an article on Tuesday the 9th in time to appear next month (Feb.) Pray say so (to Butt). I shall endeavour to make it a sheet....

“The gaiety of this place has begun, and balls and soirees are given every night. I am hoping to be presented at Court next week, but a difficulty lies in the way--my never having been at St James’s. This may be, I trust, got over, for being presented would be of service to me....

“The standing army here, with a population of only 4,000,000, is nearly 100,000 men, fully equipped in every respect. What would Mr Hume say to this?

“The people themselves are universally well disposed--obeying the law, and most industrious in their habits. Crime is but little known, and capital offences almost never occur. Through the streets of the large capital at night any one may walk, not only safe from personal risk, but even from the least insult. An improper expression I never heard yet, though [abroad] at all hours, and yet there is neither a watchman nor night _gens d’arme_ in the whole city. And, strange as it may seem, though a bottle of Geneva costs but about 7d., drunkenness is rare except amongst the English servants, who are the greatest wretches unhanged. The theatres are three--the Opera, the [? Vaudeville], and a species of circus like Astley’s. All are good of their kind, and always crowded. The weather here is beautiful--more like spring than winter, but I believe it is unusually mild for the climate. An American Minister and Swedish have both arrived since I have been here. All, so far as I can see, promises the stability of the present state of things. The country possesses enormous resources, and notwithstanding the late revolution--always an expensive luxury--the debt is but trifling. Railroads are being constructed with great rapidity between the large towns which, from the flat surface of the country and its immense productiveness, must be in every instance profitable speculations. As to Society: it ranks higher than any other capital on the Continent except Paris, being crowded with persons of independent fortune, who are most hospitably disposed. The king himself does everything possible to make his Court agreeable.... A great many thanks for ‘The Evening Mail.’ The puffs always make me go on when the stimulus of money fails.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _Feb_. 1838.

“Although Brussels fulfils all my expectations, I might be ultimately tempted to try my luck in London or Paris [as a medical man].... Attending to an outbreak of measles has prevented me from sending my usual contribution to the Mag.... I have definitely raised my fees from 5 francs to 10 francs--double that of any other English physician, and five times the fee of the Belgian practitioner.... The sister of the Ambassador has recovered under my hands from what was universally believed to be a fatal case of spasmodic croup.... There is nothing but gaiety and going out here every night, and I am half wishing for summer to have a little rest and quietness.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, Rue Ducale, _March_ 28, 1838.

“I may be in London in the summer to be presented. Which I must do as a preliminary to being introduced to the Court here....

“I am carrying ahead with a very strong hand, and have little dances weekly. I had three earls and two ambassadors on Tuesday, and am keeping that set exclusively in my interest.”

_To Mr Alexander Spencer._

“Brussels, _July_ 13, 1838.

“The excessive heat (102 in the shade) has been such that I have been obliged to send my children to the country about nine miles off--a pretty village between Waterloo and [ ]. Kate and I are going to-morrow on a little tour along the Meuse by Namur (shades of my Uncle Toby!), and shall be away for about a fortnight.... I drive my own horses, and merely bring Kate and a groom.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Boulevards de l’Observation, Brussels, _Sept_. 13, 1838.

“I have been obliged to change my residence, very much in some respects to my disadvantage, inasmuch as my present one is _vis-à-vis_ to the Embassy, and consequently inviting a daily, almost hourly, intercourse there, besides giving me a kind of publicity. My new residence is No. 33 Boulevarde de l’Observation, a very good house--four rooms on each floor, with garden, coach-house, and five-stalled stable. It has been the residence of the Portuguese Ambassador up to this time, and is in perfect repair.... Mr Dumont, the Irish Under Secretary, has been a patient of mine for some time past. We are great friends. He has dined here several times with me, and if anything medical official is in the new Poor-Law Bill, I think I should have an offer of it at least.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“33 Boulevard de l’Observation, _Nov_. 12, 1838.

“The fatal facility of the Embassy bag for troubling one’s friends--as you have cause to feel--induces me to bore you with a commission, the performance of which I cannot spare you, for I have no other friend to whom I can commit myself _et mes affaires_ at this juncture.

“I have just received a letter from Mortimer O’Sullivan, to whose management I had entrusted an arrangement with M’Glashan concerning the sale of a republished edition of ‘Harry Lorrequer,’ and who from unavoidable absence is compelled to leave the negotiation on your shoulders....

“M’Glashan proposes (O’S. writes to me) to publish H. L. in monthly numbers, with illustrations like the ‘Pickwick,’ in preference to a 2-vol. form; in which I thoroughly coincide. He also desires to have an answer from me as to my plan regarding the length of the work and my expectations as to payment. To which I reply that I am willing to give twelve monthly numbers of the size of ‘Pickwick’ (i.e., two sheets each), those already in the D. U. M. going as far as the Mag. (for £150), and thus concluding the work in these twelve numbers.

“I suppose, from a rough calculation, that one sheet and a half of magazine-matter will equal two sheets of octavo like Pickwick; but at all events I shall be prepared to fulfil my intended extent, no matter how far short they may come.

“O’Sullivan proposed to M’Glashan the common bargain of ‘half-profits and security against loss,’ to which M’G. replied that he would accede, but proposed a purchase. _So do I._ Therefore it is a mere question of money between us.

“It is right I should mention that the copyright is with me by express agreement, so that no question of the Magazine interest exists.

“Now I should spare you all this but that if I propose at once to M’Glashan, and he objects, the scheme ends, whereas I leave it to you to make the best bargain you can, coming even as low as £100 if necessary,--not lower, because I have reason to know that the thing is wished for by him and expected to do well. Butt has confessed fully as much already in his letters. If he is willing to give £100 I should be very glad to leave the remaining £50 dependent upon the sale,--a very frequent bargain--i.e., if the work succeed the £50 is paid, otherwise not.

“I shall also _not_ give the concluding Nos. in the Magazine, thereby reserving all interest in the conclusion for the new publication. This only, however, if it appears proper so to do to the proprietors of the Magazine, who, having paid me liberally, shall be dealt liberally with by me.

“For all the details of the publication regarding correcting for press, &c., I have peculiar facilities of transmission through the Irish office which will save heavy postage to both parties. This is of consequence, as I must correct the press myself. This I should insist upon. I can be ready for the first No. for January, but as illustrations will take time, February would be soon enough to begin--and it is a better publishing month. This I leave to M’Glashan.

“I shall not send anything further to the Magazine until I receive a reply, and have only to add that I hope you may succeed in making some bargain for me, for I want money most considerably. If you can hasten the arrangement, _tant mieux_, for I must remain idle till I hear from you.

“Lord Douro, who has been breakfasting here the last two mornings, has promised me a frank, but I am afraid to delay in sending you this in the hope of seeing him.

“I have only to [? warn] you, as a last instruction, that M’G. is a devil of a screw, and will fight to the last for low terms. Therefore be prepared to threaten him with Bentley, Saunders, and Ottley, &c. For I know he wishes the thing, and will not easily relinquish it.

“The local Irish papers have called out for a republication, and that may also be urged with him. These are my last words--and God bless you and yours!”

_To Mr Alexander Spencer._

“33 Boulevard de l’Observation, _Dec_ 1838.

“I have just despatched my acceptance of M’Glashan’s offer--which I am well content with--and shall lose no time in setting about _my_ part in the affair. I hope to be ready for March next. I do not know if any more formal document of agreement be requisite between us than his proposal and my consent as expressed by letter. But as publishers are rather slippery gentlemen, [I] think it would be safer to have a regularly-drawn contract on each side for signature. This I know to be the usual mode, for I have seen such issuing from Bentley and the other great publishing people.

“I am very desirous that the illustrations should be by Cruikshank, not Phiz. Pray try to accomplish this for me. Much if not all the success to be hoped for depends on these [illustrations]....

“M’Glashan speaks of an introductory chapter. I think that anything of this sort had better be deferred for the last No., as in the ‘Pickwick’; but on this point I shall be guided by him.

“M’G. desires that each No. should be, as it were, complete in itself. Now until I know the quantity of matter requisite for one I cannot effect this. Therefore let him as soon as possible have a hundred struck off for me, and this will be a guide for the others. Of course M’G. considers as his exclusive province all the details of getting up the work, but I hope he intends putting me in a good coat, as I promise myself, if fortunate, another appearance on the boards.

“I wish above all that he could put me in relations with the illustrator for the scenes to be selected as subjects: this is most material. John [or Johnston] speaks most kindly upon the propriety of not touching the proceeds of this affair. I shall do my endeavours thereunto, but for the present I am rather lower in funds than usual. My furnishing has cost more than double what I anticipated, and I must call upon you in January some time to send me £40 or £50. Butt owes me something--I believe about £20--for the Mag. The exact sum I know not, but he can tell you; and the affair had better be wound up, as he has left the concern and gone to the English Bar, where, by the bye, the highest expectations are formed of him.

“We have been giving weekly soirees to the great guns here--all the different _corps diplomatique_ and lords and marquises without end. I have a very handsome house, and the [? entertaining] has been done admirably well. Johnston was here one night. The thing is cheaply done here,--a well-lit room, plenty of servants (to be had for the night), ices, lemonade glacé, and stirrup-cup of spiced wine at 12 o’clock,--and that completes the expenditure. And you can have fifty people--and we never had less--for about five pounds sterling. They all so understand the art of mere chatting that music and dancing would be thought a regular bore; and except one whist-table for the dowager ladies of honour, nothing else is needed. Without witnessing it one cannot think how well these affairs always go off, and the din and clamour of fifty people, talking in about half the tongues of Europe, is about as exciting a scene in a brilliant salon as can be conceived. Lord Ely and Lord James Hay and Lord Douro are here every Monday; and amongst our notorieties we have Napoleon, Bassano of Russian memory, the Russian Ambassador, the Man of the Treaty of Tilsit, and Jerome Buonaparte. Sir H[amilton] Seymour and our Embassy never fail us, and we are really at the top of the ladder. I confess I am proud of this for one reason: hitherto the doctor has been regularly kept down amongst English society in Brussels, and it took a good deal of management to break the old chain of habit and fight out a place for him.

“If our Lorrequer scheme goes on favourably I hope to visit Ireland in the summer for a day or two.

“As time presses for our publishing, pray write as soon as you can and tell me all you can learn about M’Glashan’s views. Since I have begun this, the news--alas! but too true--has reached me of the failure of La Banque de Belgique. All my ready money happens to be in their notes; about £40 is thus, if not entirely lost, at least so far jeopardised as to be trembled for.”

_To Mr James M’Glashan._

“33 Boulevard de l’Observation, _Jan_. 4, 1839.

“How many plates do you propose giving to each No.? If possible, say three.

“Let me also hear what dress we are to appear in. There is a great deal in the externals of a book as well as of a gentleman.”

_To Mr James M’Glashan_.

“_Jan_. 11,1839.

“H. K. Brown has not yet written to me, and I regret it the more, because if I knew the scenes he selected, I might have benefited by his ideas and rendered them more graphic as an author corrects his play by seeing a dress rehearsal.

“Has Phiz any notion of Irish physiognomy? for this is most important. If not, and as ‘Lorrequer’ abounds in specimens, pray entreat him to study the Tail* when they meet in February: he can have nothing better, if not too coarse for his purpose. Don’t fear for the conclusion. I think I can manage it safely; and if the company would like to sup where they have dined, I shall keep a broil for their amusement. My intention is, if all prospers, to bring ‘Harry’ to Canada in the next series, and as I have been there, something can be made of it. This is, however, for after consideration.

* This was an epithet applied to the “Repealers,” who followed O’Connell’s leadership.--E. D.

“I have been so hard worked here that I have been obliged to sit up at night to transcribe, and ‘Harry Lorrequer’ has kept me from dinners and evening-parties innumerable.

“How will the press treat us? Conciliate by every means the editors. Upon my conscience, I think I should have a _soirée_ of devils, if I was among you, to stand well with the men of ink. Write to me soon. Your suggestions are most useful, and keep up my pluck and stimulate my activity.

“The illustrations in No. 1 are very good, but why is Lorrequer at the supper at Father Malachy’s made so like Nicholas Nickleby? That is unfortunate, and every one sees it at a glance. All plagiarisms in the book, I beg to say, are my prerogatives.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _Jan_. 1839.

“....In addition to the English leaving this and leaving me without occupation, I should lose my little property of chattels that I have gathered about me....

“The next few days may see me on the road: if so, I know not which water I shall ask my passport for.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _Feb_. 12, 1838.

“Matters look somewhat better here the last few days, but still the massing of troops continues, and already about 100,000 men and a large artillery force are assembled upon the Holland-Belgium frontier. The treaty, though signed by the King of Holland, has not been acceded to by the Belgians, and while the present excitement continues it is not probable that anything decisive will be done by the Chambers. In fact, so strong is the antipathy to the Dutch and so great the influence of the priests, that a war would be universally popular among the mass of the people; and the anti-war party in the Chamber are consequently fearful of expressing their opinions, well knowing that, let matters go how they will, they at least are very likely to be pillaged by the mob.

“The last move of the Government here is certainly, to say the least, a suspicious one. General Skrzynecki, the Pole who commanded at Ostrolenka, has been appointed a general in the Belgian service. The circumstances are worth mention. This Pole, it appears, when the defeat of his countrymen took place, fled with a very considerable force and took refuge in a portion of Poland under the Austrian rule, into which the Russians, who are no respecters of etiquette, would have followed had not Austria and Prussia at once interfered and guaranteed to Russia that _they_ would be responsible for him and his officers never entering a foreign service, nor in any wise ‘troubling the peace of Europe.’ Skrzynecki consequently obtained his freedom and retired to Prague (in the Austrian territory), where he has since lived on his parole. Now comes the worst of the story. Leopold and his agents have induced him to break faith, and come here at this moment to take command, for which he has talents, and his reputed bigotry as a Catholic renders him very suitable,--and the result is that the Ministers of Austria and Prussia have both demanded their passports and left Brussels. This tells very ill for Leopold, who at the best shows himself the mere tool of the Catholic party who have taken this man up. The Chamber has been prorogued till the 4th March, but I know from private sources that it is the king’s intention to convoke them in the coming week, and, if possible, carry the acceptance of the Twenty-four Articles. If he fail, I then suppose we may have a renewed negotiation, but as there is no prospect of them getting more favourable terms, they must either accede at last or try the chances of a war, which cannot fail, once begun, to become a European one....

“Tom Steele is now here offering his services and 10,000 wild Irish to the Belgian Government in case of war. However, I think we may have no need for either....

“A French army of 48,000 men are now on our frontier, and a very large force of Prussians, with 10,000 troops from the German confederates, occupy the others. These, with an English fleet ready to set sail for the Scheldt, are the means in store for us--if the treaty be rejected.”

_To Mr James M’Glashan_.

“Brussels, _Feb_. 16,1838.