Characters of Shakespeare's Plays

Chapter 20

Chapter 203,745 wordsPublic domain

Think not I love him, tho' I ask for him; Tis but a peevish boy, yet he talks well;-- But what care I for words! yet words do well, When he that speaks them pleases those that hear; It is a pretty youth; not very pretty; But sure he's proud, and yet his pride becomes him; He'll make a proper man; the best thing in him Is his complexion; and faster than his tongue Did make offence, his eye did heal it up: He is not very tall, yet for his years he's tall; His leg is but so so, and yet'tis well; There was a pretty redness in his lip, A little riper, and more lusty red Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference Betwixt the constant red and mingled damask. There be some women, Silvius, had they mark'd him In parcels as I did, would have gone near To fall in love with him: but for my part I love him not, nor hate him not; and yet I have more cause to hate him than to love him; For what had he to do to chide at me?

THE TAMING OF THE SHREW

THE TAMING OF THE SHREW is almost the only one of Shakespeare's comedies that has a regular plot, and downright moral. It is full of bustle, animation, and rapidity of action. It shows admirably how self-will is only to be got the better of by stronger will, and how one degree of ridiculous perversity is only to be driven out by another still greater. Petruchio is a madman in his senses; a very honest fellow, who hardly speaks a word of truth, and succeeds in all his tricks and impostures. He acts his assumed character to the life, with the most fantastical extravagance, with complete presence of mind, with untired animal spirits, and without a particle of ill humour from beginning to end.--The situation of poor Katherine, worn out by his incessant persecutions, becomes at last almost as pitiable as it is ludicrous, and it is difficult to say which to admire most, the unaccountableness of his actions, or the unalterableness of his resolutions. It is a character which most husbands ought to study, unless perhaps the very audacity of Petruchio's attempt might alarm them more than his success would encourage them. What a sound must the following speech carry to some married ears!

Think you a little din can daunt my ears? Have I not in my time heard lions roar? Have I not heard the sea, puff'd up with winds, Rage like an angry boar, chafed with sweat? Have I not heard great ordnance in the field? And heav'n's artillery thunder in the skies? Have I not in a pitched battle heard Loud larums, neighing steeds, and trumpets clang? And do you tell me of a woman's tongue, That gives not half so great a blow to hear, As will a chestnut in a farmer's fire?

Not all Petruchio's rhetoric would persuade more than 'some dozen followers' to be of this heretical way of thinking. He unfolds his scheme for the Taming of the Shrew, on a principle of contradiction, thus:

I'll woo her with some spirit when she comes. Say that she rail, why then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale; Say that she frown, I'll say she looks as clear As morning roses newly wash'd with dew; Say she be mute, and will not speak a word, Then I'll commend her volubility, And say she uttereth piercing eloquence: If she do bid me pack, I'll give her thanks, As tho' she bid me stay by her a week; If she deny to wed, I'll crave the day, When I shall ask the banns, and when be married.

He accordingly gains her consent to the match, by telling her father that he has got it; disappoints her by not returning at the time he has promised to wed her, and when he returns, creates no small consternation by the oddity of his dress and equipage. This however is nothing to the astonishment excited by his madbrained behaviour at the marriage. Here is the account of it by an eye-witness:

Gremio. Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him; I'll tell you. Sir Lucentio; when the priest Should ask if Katherine should be his wife? Ay, by gogs woons, quoth he; and swore so loud, That, all amaz'd, the priest let fall the book; And as he stooped again to take it up, This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff, That down fell priest and book, and book and priest. Now take them up, quoth he, if any list.

Tronio. What said the wench when he rose up again?

Gremio. Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore, As if the vicar meant to cozen him. But after many ceremonies done, He calls for wine; a health, quoth he; as if He'd been aboard carousing with his mates After a storm; quaft off the muscadel, And threw the sops all in the sexton's face; Having no other cause but that his beard Grew thin and hungerly, and seem'd to ask His sops as he was drinking. This done, he took The bride about the neck, and kiss'd her lips With such a clamorous smack, that at their parting All the church echoed; and I seeing this, Came thence for very shame; and after me, I know, the rout is coming;-- Such a mad marriage never was before.

The most striking and at the same time laughable feature in the character of Petruchio throughout, is the studied approximation to the intractable character of real madness, his apparent insensibility to all external considerations, and utter indifference to everything but the wild and extravagant freaks of his own self-will. There is no contending with a person on whom nothing makes any impression but his own purposes, and who is bent on his own whims just in proportion as they seem to want common-sense. With him a thing's being plain and reasonable is a reason against it. The airs he gives himself are infinite, and his caprices as sudden as they are groundless. The whole of his treatment of his wife at home is in the same spirit of ironical attention and inverted gallantry. Everything flies before his will, like a conjurer's wand, and he only metamorphoses his wife's temper by metamorphosing her senses and all the objects she sees, at a word's speaking. Such are his insisting that it is the moon and not the sun which they see, &c. This extravagance reaches its most pleasant and poetical height in the scene where, on their return to her father's, they meet old Vincentio, whom Petruchio immediately addresses as a young lady:

Petruchio. Good morrow, gentle mistress, where away? Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, Hast thou beheld a fresher gentlewoman? Such war of white and red within her cheeks; What stars do spangle heaven with such beauty, As those two eyes become that heav'nly face? Fair lovely maid, once more good day to thee: Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.

Hortensio. He'll make the man mad to make a woman of him.

Katherine. Young budding virgin, fair and fresh and sweet, Whither away, or where is thy abode? Happy the parents of so fair a child; Happier the man whom favourable stars Allot thee for his lovely bed-fellow.

Petruchio. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad: This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd, And not a maiden, as thou say'st he is.

Katherine. Pardon, old father, my mistaken eyes That have been so bedazed with the sun That everything I look on seemeth green. Now I perceive thou art a reverend father.

The whole is carried on with equal spirit, as if the poet's comic Muse had wings of fire. It is strange how one man could be so many things; but so it is. The concluding scene, in which trial is made of the obedience of the new-married wives (so triumphantly for Petruchio), is a very happy one.--In some parts of this play there is a little too much about music-masters and masters of philosophy. They were things of greater rarity in those days than they are now. Nothing, however, can be better than the advice which Tranio gives his master for the prosecution of his studies:

The mathematics, and the metaphysics, Fall to them as you find your stomach serves you: No profit grows, where is no pleasure ta'en: In brief, sir, study what you most affect.

We have heard the Honey-Moon called 'an elegant Katherine and Petruchio'. We suspect we do not understand this word ELEGANT in the sense that many people do. But in our sense of the word, we should call Lucentio's description of his mistress elegant:

Tranio. I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air: Sacred and sweet was all I saw in her.

When Biondello tells the same Lucentio for his encouragement, 'I knew a wench married in an afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit, and so may you, sir'--there is nothing elegant in this, and yet we hardly know which of the two passages is the best.

THE TAMING OF THE SHREW is a play within a play. It is supposed to be a play acted for the benefit of Sly the tinker, who is made to believe himself a lord, when he wakes after a drunken brawl. The character of Sly and the remarks with which he accompanies the play are as good as the play itself. His answer when he is asked how he likes it, 'Indifferent well; 'tis a good piece of work, would 'twere done,' is in good keeping, as if he were thinking of his Saturday night's job. Sly does not change his tastes with his new situation, but in the midst of splendour and luxury still calls out lustily and repeatedly 'for a pot o' the smallest ale'. He is very slow in giving up his personal identity in his sudden advancement. 'I am Christophero Sly, call not me honour nor lordship. I ne'er drank sack in my life: and if you give me any conserves, give me conserves of beef; ne'er ask me what raiment I'll wear, for I have no more doublets than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet, nay, sometimes more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the over-leather.--What, would you make me mad? Am not I Christophero Sly, old Sly's son of Burtonheath, by birth a pedlar, by education a cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat alewife of Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteen-pence on the score for sheer ale, score me up for the lying'st knave in Christendom.'

This is honest. 'The Slies are no rogues', as he says of himself. We have a great predilection for this representative of the family; and what makes us like him the better is, that we take him to be of kin (not many degrees removed) to Sancho Panza.

MEASURE FOR MEASURE

This is a play as full of genius as it is of wisdom. Yet there is an original sin in the nature of the subject, which prevents us from taking a cordial interest in it. The height of moral argument' which the author has maintained in the intervals of passion or blended with the more powerful impulses of nature, is hardly surpassed in any of his plays. But there is in general a want of passion; the affections are at a stand; our sympathies are repulsed and defeated in all directions. The only passion which influences the story is that of Angelo; and yet he seems to have a much greater passion for hypocrisy than for his mistress. Neither are we greatly enamoured of Isabella's rigid chastity, though she could not act otherwise than she did. We do not feel the same confidence in the virtue that is sublimely good' at another's expense, as if it had been out to some less disinterested trial. As to the Duke, who makes a very imposing and mysterious stage-character, he is more absorbed in his own plots and gravity than anxious for the welfare of the state; more tenacious of his own character than attentive to the feelings and apprehensions of others. Claudio is the only person who feels naturally; and yet he is placed in circumstances of distress which almost preclude the wish for his deliverance. Mariana is also in love with Angelo, whom we hate. In this respect, there may be said to be a general system of cross-purposes between the feelings of the different characters and the sympathy of the reader or the audience. This principle of repugnance seems to have reached its height in the character of Master Barnardine, who not only sets at defiance the opinions of others, but has even thrown off all self-regard,--'one that apprehends death no more dreadfully but as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless of what's past, present, and to come.' He is a fine antithesis to the morality and the hypocrisy of the other characters of the play. Barnardine is Caliban transported from Prospero's wizard island to the forests of Bohemia or the prisons of Vienna. He is the creature of bad habits as Caliban is of gross instincts. He has, however, a strong notion of the natural fitness of things, according to his own sensations--'He has been drinking hard all night, and he will not be hanged that day'--and Shakespeare has let him off at last. We do not understand why the philosophical German critic, Schlegel, should be so severe on those pleasant persons, Lucio, Pompey, and Master Froth, as to call them 'wretches'. They appear all mighty comfortable in their occupations, and determined to pursue them, 'as the flesh and fortune should serve'. A very good exposure of the want of self-knowledge and contempt for others, which is so common in the world, is put into the mouth of Abhorson, the jailer, when the Provost proposes to associate Pompey with him in his office--'A bawd, sir? Fie upon him, he will discredit our mystery.' And the same answer would serve in nine instances out of ten to the same kind of remark, 'Go to, sir, you weigh equally; a feather will turn the scale.' Shakespeare was in one sense the least moral of all writers; for morality (commonly so called) is made up of antipathies; and his talent consisted in sympathy with human nature, in all its shapes, degrees, depressions, and elevations. The object of the pedantic moralist is to find out the bad in everything: his was to show that 'there is some soul of goodness in things evil'. Even Master Barnardine is not left to the mercy of what others think of him; but when he comes in, speaks for himself, and pleads his own cause, as well as if counsel had been assigned him. In one sense, Shakespeare was no moralist at all: in another, he was the greatest of all moralists. He was a moralist in the same sense in which nature is one. He taught what he had learnt from her. He showed the greatest knowledge of humanity with the greatest fellow-feeling for it.

One of the most dramatic passages in the present play is the interview between Claudio and his sister, when she comes to inform him of the conditions on which Angelo will spare his life.

Claudio. Let me know the point.

Isabella.--O, I do fear thee, Claudio; and I quake, Lest thou a feverous life should'st entertain, And six or seven winters more respect Than a perpetual honour. Dar'st thou die? The sense of death is most in apprehension; And the poor beetle, that we tread upon, In corporal sufferance finds a pang as great As when a giant dies.

Claudio. Why give you me this shame? Think you I can a resolution fetch From flowery tenderness; if I must die, I will encounter darkness as a bride, And hug it in mine arms.

Isabella. There spake my brother! there my father's grave Did utter forth a voice! Yes, thou must die: Thou art too noble to conserve a life In base appliances. This outward-sainted deputy-- Whose settled visage and deliberate word Nips youth i' the head, and follies doth emmew As faulcon doth the fowl--is yet a devil.

Claudio. The princely Angelo?

Isabella. Oh, 'tis the cunning livery of hell, The damned'st body to invest and cover In princely guards! Dost thou think, Claudio, If I would yield him my virginity, Thou might'st be freed?

Claudio. Oh, heavens! it cannot be.

Isabella. Yes, he would give it thee, for this rank offence, So to offend him still: this night's the time That I should do what I abhor to name, Or else thou dy'st to-morrow.

Claudio. Thou shalt not do't.

Isabella. Oh, were it but my life, I'd throw it down for your deliverance As frankly as a pin.

Claudio. Thanks, dear Isabel.

Isabella. Be ready, Claudio, for your death to-morrow.

Claudio. Yes.--Has he affections in him, That thus can make him bite the law by the nose? When he would force it, sure it is no sin; Or of the deadly seven it is the least.

Isabella. Which is the least?

Claudio. If it were damnable, he, being so wise, Why would he for the momentary trick Be perdurably fin'd? Oh, Isabel!

Isabella. What says my brother?

Claudio. Death is a fearful thing.

Isabella. And shamed life a hateful.

Claudio. Aye, but to die, and go we know not where; To lie in cold obstruction, and to rot; This sensible warm motion to become A kneaded clod; and the delighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling regions of thick-ribbed ice: To be imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendant world; or to be worse than worst Of those, that lawless and incertain thoughts Imagine howling!--'tis too horrible! The weariest and most loathed worldly life, That age, ache, penury, and imprisonment Can lay on nature, is a paradise To what we fear of death.

Isabella. Alas! alas!

Claudio. Sweet sister, let me live: What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue.

What adds to the dramatic beauty of this scene and the effect of Claudio's passionate attachment to life is, that it immediately follows the Duke's lecture to him, on the character of the Friar, recommending an absolute indifference to it.

--Reason thus with life,-- If I do lose thee, I do lose a thing, That none but fools would keep; a breath thou art, Servile to all the skyey influences That do this habitation, where thou keep'st, Hourly afflict: merely, thou art death's fool; For him thou labour'st by thy flight to shun, And yet run'st toward him still: thou art not noble; For all the accommodations, that thou bear'st, Are nurs'd by baseness: thou art by no means valiant; For thou dost fear the soft and tender fork Of a poor worm: thy best of rest is sleep, And that thou oft provok'st; yet grossly fear'st Thy death, which is no more. Thou art not thyself; For thou exist'st on many a thousand grains!; That issue out of dust: happy thou art not; For what thou hast not, still thou striv'st to get; And what thou hast, forget'st; thou art not certain; For thy complexion shifts to strange effects, After the moon; if thou art rich, thou art poor; For, like an ass, whose back with ingots bows, Thou bear'st thy heavy riches but a journey, And death unloads thee: friend thou hast none; For thy own bowels, which do call thee sire, The mere effusion of thy proper loins, Do curse the gout, serpigo, and the rheum, For ending thee no sooner: thou hast nor youth, nor age; But, as it were, an after-dinner's sleep, Dreaming on both: for all thy blessed youth Becomes as aged, and doth beg the alms Of palsied eld; and when thou art old, and rich, Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty, To make thy riches pleasant. What's yet in this, That bears the name of life? Yet in this life Lie hid more thousand deaths; yet death we fear, That makes these odds all even.

MERRY WIVES OF WINDSOR

The MERRY WIVES OF WINDSOR is no doubt a very amusing play, with a great deal of humour, character, and nature in it: but we should have liked it much better, if any one else had been the hero of it, instead of Falstaff. We could have been contented if Shakespeare had not been 'commanded to show the knight in love'. Wits and philosophers, for the most part, do not shine in that character; and Sir John himself by no means comes off with flying colours. Many people complain of the degradation and insults to which Don Quixote is so frequently exposed in his various adventures. But what are the unconscious indignities which he suffers, compared with the sensible mortifications which Falstaff is made to bring upon himself? What are the blows and buffetings which the Don receives from the staves of the Yanguesian carriers or from Sancho Panza's more hard-hearted hands, compared with the contamination of the buck-basket, the disguise of the fat woman of Brentford, and the horns of Herne the hunter, which are discovered on Sir John's head? In reading the play, we indeed wish him well through all these discomfitures, but it would have been as well if he had not got into them. Falstaff in the MERRY WIVES OF WINDSOR is not the man he was in the two parts of HENRY IV. His wit and eloquence have left him. Instead of making a butt of others, he is made a butt of by them. Neither is there a single particle of love in him to excuse his follies: he is merely a designing, bare-faced knave, and an unsuccessful one.