Castellinaria, and Other Sicilian Diversions
Chapter 13
BERTO'S WEDDING
A Sicilian wedding is conducted either on system _a_, when the happy couple go away for their honeymoon and the ceremony is performed in the morning, or on system _b_, when they do not go away but have a ball at home, and then the ceremony is performed in the evening. The wedding of Ignazio proceeded on system _a_, that of Berto and Giuseppina on system _b_. As for Alberto Bosco, his wedding was either a combination of _a_ and _b_ or an exceptional case.
Berto's brother Nicolao came to fetch me at 5.30 p.m. and took me to the house of the bride's brother in the piazza, where the bride was waiting. Her dress was of pale grey crepe trimmed with dull silver embroidery and she wore zagara in her bonnet. Exceptional cases being excepted, it may be said that brides only wear white silk and a veil and wreath of orange blossom, as Ignazio's bride did at the religious ceremony, when the wedding is conducted on system _a_. I failed to discover any rule about a cortege of bridesmaids, if there is such a rule it is probably elastic. The other ladies wore dresses as for a dance in England in the country in the winter. The gentlemen, like the guests at the Nascita, wore evening dress. And of course we all had cloaks or over-coats.
When we were about to leave the house, Peppi Bosco, with his trombone and the rest of the municipal band, began to play, and to the strains of their music we crossed the piazza in the fog. The bride was conducted by her brother, the bridegroom came next escorting a lady cousin, I followed, as compare, with Berto's mother, and the others came after. We entered the municipio and went upstairs into a large room. The sindaco sat behind a table, the bride and bridegroom sat facing one another in two armchairs on the opposite side of the table and we ranged ourselves about the room.
The sindaco had often before sat at that table and received other wedding parties, nevertheless he appeared at a loss, or perhaps he disapproved of matrimony. At any rate he was not going to acquiesce in the proceedings until he had dwelt, as elderly people will, on the serious nature of the duties the young people were proposing to undertake. He went so far as to put clearly before them aspects of the case which they might have overlooked and to read them legal extracts of a discouraging nature. They were unmoved, and the sindaco, still dissatisfied, asked Berto point-blank whether he really wished, under the circumstances, to take Giuseppina to be his wife. Berto replied in the affirmative. Concealing his surprise, the sindaco turned to Giuseppina and asked her whether she wished to be married to Berto. She said she did; and indeed it was the reason why we were all there, as the sindaco must have known if he had given the matter a thought, for the wedding had been the talk of the town since Christmas; but the law does not regard hearsay evidence. Finding there was no help for it, he pronounced the necessary words and, no doubt with a view of disclaiming personal responsibility should he hereafter be taxed with marriage-mongering, invited them to sign the book with a pen made entirely of gold in the form of a feather, which he afterwards offered them as a wedding present with his best wishes and a paper on which his clerk had neatly engrossed the legal extracts.
We descended into the piazza now vacated by Peppi Bosco, who had been playing in it with his municipal music during the ceremony, and, forming ourselves into a procession as before, walked down the principal street of the town, and I was thinking of many things. As we passed the club I remembered how once in the winter Berto had taken me there and introduced me to all the notabilities of the place and I had wondered how the fog agreed with the billiard table. We passed the farmacia where Berto spends his time making up prescriptions and gossiping with his friends. We went on down the street and my thoughts wandered to other subjects. In the first place there was my hat, or rather Berto's uncle's hat, for, though I had remembered about the guests at the Nascita wearing evening clothes, I had forgotten that they brought their cylindrical hats, and Berto had borrowed one for me, which was so small I had to hold it on. And the wind blew and roared and shook the shutters and banged the windows and doors and smashed the glass down on to the roughly paved streets, and the dense, chilly cloud went through the cracks and penetrated into every house and damped the beds and discoloured the whitewash of the walls. And I had Berto's mother on one arm and could not keep his uncle's hat on my head. At last I took it off and carried it under my other arm, putting on my head a cap which I happened to have in my pocket.
We came to the steep part of the street near the salone of Peppino and I thought of his looking-glasses that were temporarily adorning the future bedroom of Berto's compare, and I thought of Butler's accident and of the authoress of the _Odyssey_ writing her poem up here three thousand years ago. And what are three thousand years to Time in his flight? An interval that he can clear with a flap or two of his mighty wings. No one knows how often he has flapped them since these narrow roughly paved streets began to give the town its irregular shape; no one knows anything of the prehistoric incarnations of her who has reigned here as Phoenician Astarte, as Greek Aphrodite, as Roman Venus, and who now reigns here as Italian Maria. We were adding one more to the processions that during unnumbered ages have passed along the streets of Mount Eryx worshipping the Mystery of Birth.
We turned down by the Palazzo Platamone and at last reached the Matrice. The floor was hidden by the people standing on it and the ceiling by thousands of wax candles hanging from it. The organ was playing antiphonally with Peppi Bosco, who had preceded us with his trombone and his municipal music. We went into the sagrestia and I did not at first recognise the Arciprete Messina who received us, for I had not previously seen him in his vestments, but he knew me. We had met in the street when he was wearing his ordinary clothes the day before and I had told him I had his photograph taken by Butler, who wanted his face because it is particularly round, like that of so many of the Ericini, and Butler used to say they are descended from the Cyclopes who formerly lived here--Cyclopes means circle-faced, not one-eyed.
After signing the register we left the sagrestia, pushed our way through the people, and stood outside the altar-rails in a circle, the arciprete, Berto, Giuseppina, myself and another priest. I held an old silver tazza, on which the ring was placed. The music was tremendous and had to be made to play piano. The arciprete read the words and, at the proper moment, I handed the tazza, from which he took the ring and gave it to the bridegroom, who placed it upon the bride's finger. And the Madonna di Custonaci sat over the altar with the Child at her breast smiling down upon our little circle and giving her blessing to Berto and Giuseppina who, with the sanction of their relations and friends, were taking the first step on the path that leads to motherhood.
We were not in the church ten minutes, and the music became forte again as our procession passed out into the fog. We went to the bride's house and entered by the door that leads into the courtyard which was occupied by Peppi Bosco, who had again preceded us with his trombone and municipal music. The bride retired and, after a few moments, reappeared among the guests, escorted by Berto and accompanied by someone bearing a large tea-tray piled up with sugared almonds, which she ladled to us in handfuls with a silver coffee-cup. On whatever system a Sicilian wedding is conducted it would be incomplete without sugared almonds, and they are sent in boxes to all friends who are unable to attend. Several boxes were given to me for my near relations who, by virtue of my having become compare of Berto and Giuseppina, are now in a manner related to them. And the bride also gave me for my sister a special gift of a handkerchief embroidered by someone in the neighbourhood.
After the almonds, the music began in the front hall and we danced. There were waltzes, polkas and contraddanze, also games involving dances. I did not try to dance the waltzes or the polkas, they were quite different from those I used to be taught; Berto said they were dancing the ballo figurato. Nor did I dance the tarantella, which I never was taught in any form, but I saw it danced by Berto's mother and a brother of the bride. I danced in three contraddanze, first with Berto's mother, then with his bride, then with his sister. One of the dancers called out in French what we were to do, and the mistakes we made added to the amusement. Frequently there was a promenade, the partners walking arm-in-arm round the room, which gave time to recover ourselves when we had got into any great confusion. Sometimes he who directs the contraddanza is so fertile in invention that he can make it last two hours. I do not think any that I danced lasted above half an hour, and they always ended by our promenading away to the buffet, which was under the joyous direction of Berto's father. Here we ate sweetmeats and cakes and drank rosolio, which is any kind of light liqueur.
Berto's brother Nicolao took me away at 3 a.m., and I wanted someone to show me the road because the cloud was still on the Mountain, and they do not keep the streets lighted all night. But the rest danced for another hour and then departed, leaving Berto's mother to attend to the bride and to stay in the house.
Next day at noon we all called to inquire and I remained to dinner at two. While we were at table we heard the drum beating a Saracen rhythm and went to the window. It was the festa of S. Francesco da Paola; he was coming out of his church and going up to the balio on the top of the Mountain. The fog had cleared away, leaving a few light clouds whose shadows chased one another across the campagna and out to sea, where they played with the islands that were swimming in it, each separate and distinct in the brightness like those on a China plate. S. Francesco turned his back to the islands; he had not come out to bless the sea. Nor had he come to bless Cofano; he knew it was beyond his power to make that rocky wilderness to blossom as a rose. The translucent mountains stood back in a rugged amphitheatre before him, reverently saluting the throne of Venus; he acknowledged their salute, but he did not bless the barren mountains; he remembered the words of his Master: To him that hath shall be given, and from him that hath not shall be taken away even that which he seemeth to have.
Good old San Cicciu da Paola turned his eyes away from the mountains and looked down upon the exuberance of the campagna. Every patch was a mother's breast suckling the young bread and wine and oil, making the little figs to swell on their branches and the big blobby oranges to grow bigger and blobbier among their leaves. The salad was pushing, pushing up through the soil; peaches, apples, pears, medlars and plums were forming inside their faint pink and snowy blooms; there were almonds and blossoming pomegranates, asparagus and tomatoes, artichokes in disorderly tufts and beans combed into tidy rows. In the hollow places, like marshy pools reflecting the sky, lay beds of pale blue flax to be woven into wedding sheets for Mount Eryx.
San Cicciu looked upon it and saw that it was good, and he blessed all that fertility. He was doing for the campagna what the Cyclopean arciprete had asked the Madonna to do for Berto and Giuseppina.
TRABONELLA