Caricature and Other Comic Art in All Times and Many Lands.

CHAPTER XXI.

Chapter 222,728 wordsPublic domain

COMIC ART IN SPAIN.

As it is "Don Quixote" that has given most of us whatever insight into Spanish life and character we possess, we should naturally expect to find in the Spain of to-day abundant manifestations of satirical talent. But since the great age when such men as Cervantes could be formed, the intellect of Spain has suffered exhausting depletion, and the nation has in consequence long lain intellectually impotent, the natural prey of priests, dynasties, and harlots. The progress of a country depends upon the use it makes of its best men. Since Cervantes was born, in 1547, all the valuable men among the Moors and Jews, with a million of their countrymen, have been banished, carrying away with them precious arts, processes, instincts, aptitudes, and talents; to say nothing of the good that comes to a country of having upon its soil a variety of races and religions, each developing some excellencies of human nature which the others overlook or undervalue. In the same generation hundreds of the valiant men of Spain went down in the Armada, and thousands were wasted in America.

But these were not the fatal losses. These men could have been replaced, such is the bountiful fertility of nature. But, in those days, if a man was reared who possessed independence or force of mind, or had much mind of any kind, he was likely to become a Protestant; and, if he did, one of two calamitous fates awaited him, either of which made him useless to Spain: he either concealed his opinions, and thus stifled his nobler life, or else the Inquisition destroyed him. Never was such successful war waged upon the human mind as in Spain at that period, for every man who manifested any kind of mental superiority was either slain or neutralized. If he escaped the goldmines, the wars, and the Inquisition, there was still the Church to take him in and convert him into a priest.

Nor need we go as far as Spain to see the fatal damage done to communities by the absorption of promising youth into the priesthood. We have only to go to the French parts of Canada, and mark the difference between the torpid and hopeless villages there, and the vigorous, handsome towns of New England, New York, and Michigan, just over the border. The reason of this amazing contrast is that on our side of the line the natural leaders of the people found mills, factories, libraries, and schools; on the other side they enter convents and build churches; and the people, thus bereft of their natural chiefs, harness forlorn cows to crazy carts, and come down into Vermont and New Hampshire in harvest-time to get a little money to help them through the long Canadian winter. Thus, in Spain and Italy, the men who ought to serve the people, prey upon them, and the direct and chief reason why the northern nations of Europe surpass the southern is, that in the north the superior minds are turned to account, and in the south they have been entombed in the Church or paralyzed by titles of nobility.

Hence, in the country of Cervantes, in the native land of Gil Blas and Figaro, there is now little manifestation of their comic fertility and gayety of mind. A member of the American Legation obligingly writes from Madrid in 1875:

"I have questioned many persons here in regard to Spanish caricature, but have always received the same reply, namely, that pictorial caricature, political or other, has not existed in Spain till 1868. I have searched book-stores and book-stalls, and find nothing; nor have the venders been able to aid me. I found in a private library some Bibles and other religious books of the sixteenth century, in which were caricatures of the Pope and of similar subjects, but they were printed in Flanders, though in the Spanish language; and the art is Dutch. The pasquinades of Italy never prevailed in Spain. It is thought at our Legation here that there must have been caricature in Spain, from the writings of Spaniards being so full of satire and wit; but though the germ may have existed, I am inclined to think it was not developed till the dethronement of Isabel II. and the proclamation of the Republic broke down the barriers to the liberty, if not license, of the printing-press.

"Between 1868 and 1875 various papers were published here containing caricatures, copies of which are to be had, but at a premium. Until this period, I fancy the Inquisition, censorship, and other causes prevented any display of a spirit of caricature which may have existed. The real, untraveled Spanish mind has little idea of true wit: of satire and burlesque, yes; of inoffensive joke or pun, none. There is no Spanish word for _pun_; that for joke is _broma_, taken from the Spanish name of the _Teredo navalis_, or wood-borer, so fatal to vessels, and really means an annoying, or _practical_, joke. I have some samples of caricature, published during the period to which I refer, many of which, to one who is familiar with the politics, manners, and customs in Spain at the time, are equal in point, if not in execution, to any thing in _Punch_. They were, for the greater part, designed by Ortego, but are of the English or French style, and have little Spanish individuality."

A great mass of the comic illustrated series and periodicals alluded to by my attentive correspondent accompanied his letter, and justify its statements. The "French style" is indeed most apparent in them, as the reader shall see. The "Comic Almanac" for 1875 ("Almanaque Cómico" para 1875), published at Madrid, and profusely illustrated, is entirely in the French style. Many of the pictures have every thing of Gavarni except his genius. Here are some that catch the eye in running over its shabby, ill-printed pages:

Picture of an ill-favored father contemplating a worse-favored boy, aged about six years. Father speaks: "It is very astonishing! The more this son of mine grows, the more he looks like my friend Ramon."

Picture of a gentleman in evening dress, flirting familiarly with a dancing-girl behind the scenes of a theatre. She says: "If only your intentions were good!" To which he replies by asking: "And what do you call good intentions?" She casts down her eyes and stammers: "To promise--to keep your word."

Picture of a young lady at the desk of a public writer, to whom she says: "Make the sweetest little verse to tell him that I hope to see him next Sunday at the gate of the Alcalá, near the first swing."

Picture of a husband and wife, both in exuberant health. _She._ "You grow worse and worse; and sea-bathing is _so_ good for you!" _He._ "And you?" _She._ "I am well; but I shall go with you to take care of you, dear."

Picture of a very fashionably dressed lady and little girl, to whom enters, hat and cane in hand, a gentleman, who says to the child: "Do you not remember me, little Ruby?" She replies: "Ah, yes! You are the _first_ papa that used to come to our house a good while ago, and you always brought me caramels."

Picture of two young ladies in conversation. One of them says: "When he looks at me, I lower my eyes. When he presses my hand, I blush. And if he kisses me, I call to mamma, and the poor fellow believes it, and dares go no further."

Picture of a woman in a bath-tub, to whom enters a man presenting a bill. She says: "Take a seat, for I am about to rise from the bath, and then we can settle that account."

Picture of nurse, infant, and father. The father says: "Tell me, nurse; every body says it looks like me, but I think it takes after its mother more." The nurse replies: "When it laughs, yes; but when it frowns, it looks like you _atrociously_."

Picture of a "fast-looking" woman and the janitor of a lodging-house. He says: "You wish to see the landlord? I think he does not mean to have ladies in his house who are alone." She replies: "I am never alone."

Picture of young lady in bed, to whom a servant holds up an elegant bonnet, and says: "Tell me, since you are ill, and can not go to the ball, will you lend this to your _affectionate and faithful servant_, since I give you my word not to injure it?"

Picture of husband and wife at home, she taking out a note that had been concealed in a handkerchief. He speaks: "A woman who deceives her husband deserves no pity." She replies: "But if she does not deceive her husband, whom is she to deceive?"

Picture of the manager of a theatre in his office, to whom enters a dramatic author. _Author:_ "I have called to know if you have read my play." _Manager:_ "Not yet. It is numbered, in the list of plays received, 792; so that for this year--" _Author:_ "No, sir; nor for that which is to come either."

This will suffice for the "Comic Almanac." The _Comic World_ (_El Mundo Cómico_), which next invites attention, is a weekly paper published at Madrid during the last four years. This work, also, has much in common with the wicked world of Paris, as with the wicked world of all countries where the priest feeds the imagination and starves the intellect. This reveling in the illicit and the indecent, which so astonishes us in the popular literature of Catholic countries, is merely a sign of impoverished mind, which is obliged to revolve ceaselessly about the physical facts of our existence, because it is acquainted with so few other facts.

The first number of the _Comic World_ presents a colored engraving of a Spanish beauty, attired in the last extremity of the fashion, bonnetless, fan in hand, with high-heeled boots, and a blending of French and Spanish in her make-up, walking in the street unattended. The picture is headed: "In Quest of the Unknown."

The next picture shows that Spain, too, has its savings-banks which do not save. Two strolling musicians, clothed in rags, are exhibited, one of whom says to the other: "A pretty situation! While men drive by in a coach after robbing us of our savings deposited in their banks, we ask alms of the robbers!"

There is a pair of pictures, one called "The Cocks," and the other "The Pullets." The Cocks are three very young Spanish dandies, with dawning mustaches, extremely thin canes, and all the other puppyisms. The Pullets are three young ladies of similar age and taste. As they pass in the street, one of the Cocks says to his companions: "Do you see how the tallest one blushes?" The reply is: "Yes; when she sees me." At the same moment the Pullets exchange whispers. "How fast you go!" says one. "Don't speak!" says another. "The dark-complexioned one is he whom we saw at the theatre." "Yes, I remember; the one in the box." In these pictures, as in most other Spanish caricatures, the men are meagre and disagreeable-looking, but the ladies are plump and attractive.

A "domestic scene" follows, which must be peculiar to Spain, one would think. A gay young husband, on leaving home in the evening, is addressed by his wife, who has a hand in his waistcoat-pocket: "You carry away twelve dollars and three shillings. We will see what extraordinary expense you incur to-night."

At Madrid, as at other capitals of Europe, the Englishman is an object of interest. Ladies seem to consider him a desirable match, and men make him the hero of extravagant anecdotes. There is a _table-d'hôte_ picture in _El Mundo Cómico_, presenting a row of people at an advanced stage of dinner, when the guests become interesting to one another. "Have you seen the colonel?" asks a chaperon of the young lady by her side. The damsel, looking her demurest, says: "Do not distract me; the Englishman is looking at me." Other pictures indicate that the ladies of Madrid are accustomed to look upon Englishmen as worth posing for.

The _Comic World_ aims a vilely executed caricature at the ghost of Hamlet's father, who is represented in the usual armor. The words signify: "All I ask is, did that ancient race take their afternoon nap in cuirass and helmet?" From which we may at least infer that "El Príncipe Hamlet" is a familiar personage to the inhabitants of Madrid.

Among the numerous colored engravings which reflect upon, or, rather glorify, the frailty of women is one which can with difficulty be understood by Protestants. A girl is about to go to bed, and is saying a prayer beginning, "With God I lie down, with God I rise, with the Virgin Mary and the Holy Ghost!" The joke does not appear at the first glance, for there is no one else in the bedroom, unless there is some one in the curtained bed. We discover, at length, lying near her feet, a pair of man's boots!

Nothing is sacred to these savage caricaturists of the French school. Another colored picture in _El Mundo Cómico_ is called "Absence," and is designed to exhibit the sorrow of a woman at the absence of her lover in the wars. She says: "Poor Louis! I am here alone, forsaken, and he is pursuing the insurgents in the mountains. Does he remember me?" The innocent reader may well ask, What is the comedy of the situation? The woman in this scene is sitting on the edge of her bed, nearly naked, taking off her earrings, with other finery of her trade lying about on the table and the floor.

After running through a volume of this periodical, we are prepared to believe the descriptions given of society in the Spanish capital by the correspondent of the London _Times_ during the early months of Alfonso's "reign." Speaking of a monstrous scandal inculpating the king, he wrote: "In a profligate, frivolous, and gossiping capital like Madrid, where every one seems intent upon political plotting, debauchery, and idleness, there is no scandal, no invention of malice too gross and improbable for acceptance, provided those attacked are well known. The higher his or her rank, the greater is the cynical satisfaction with which the tale of depravity is retailed by the newsmongers in _café_, _tertulia_, and club."

Another comic weekly published at Madrid is called _Gil Blas, Periódico Satírico_. This is by far the least bad of the comic papers recently attempted in Spain. Many of its subjects are drawn from the politics of the period, and some of them appear to be very happily treated. The sorry adventures of Louis Napoleon and his son in the war between France and Prussia are presented with much comic effect. Queen Isabel and her hopeful boy figure also in many sketches, which were doubtless amusing to the people of Madrid when they appeared. The Duc de Montpensier and other possible candidates for the throne are portrayed in situations and circumstances not to be fully understood at this distance from the time and scene.

The Spanish caricatures given in this chapter, whatever the reader may think of them, were selected from about a thousand specimens; and if they are not the very best of the thousand, they are at least the best of those which can be appreciated by us.

Cuba had its comic periodical during the brief ascendency of liberal ideas in 1874. A Cuban letter of that year chronicles its suspension: "The comic weekly newspaper, _Juan Palonio_, has met its death-blow by an order of suspension for a month, and a strong hint to the director, Don Juan Ortega, that a trip to the Peninsula would be of benefit to his health. The immediate cause of this order was a cartoon, representing the arms of the captain-general wielding a broom, marked 'extraordinary powers,' and sweeping away ignorance, the insurrection, etc. There was nothing, in fact, to take umbrage at; but the cartoon served as a pretext to kill the paper, which was rather too republican in tone. The Government censor was removed from his position for the same reason, and a new one appointed."

In those countries long debauched by superstition, comic art has little chance; for if tyranny does not kill it, a dissolute public degrades it into a means of pollution.