Black Tales for White Children

Part 5

Chapter 54,650 wordsPublic domain

When they came to the palace he said to his father, the Sultan, "How shall we see that this is a man and not a woman? Let us give him very hot gruel, and if it is a woman she will not be able to drink it, and then we will kill her."

So they ordered food to be brought, and slaves were told: "Take matting and platters, and very big trays and cups of gold, and place them ready for the feast."

When the food was ready they brought gruel for that foreign youth to drink, and it was very hot.

Binti Ali took it and threw it away, saying, "Am I a woman, that you bring me cold gruel like that?"

So they prepared fresh gruel, steaming hot, and gave it to her, and she said, "Ah, that is more fit for a Sultan's son to drink."

So she put it beside her, and her dog Atakalo blew on it, so that it quickly cooled, and she drank it.

Very good food was then brought, and they fed, and she returned to her ship.

The Sultan then said, "To-morrow we must take this foreigner to my store of jewels and ornaments, and if it be a woman we will surely see, for she will take delight in women's jewellery."

All night long Binti Ali taught Atakalo what he should do, and in the morning the Sultan's son came to fetch her.

He said, "My father says that I am to take you to his store and show you his treasures."

So they went to the Sultan's treasure-house, where they showed her neck chains and nose pendants, anklets and bracelets, women's gold rings and ear ornaments.

She said, "Have you in this country no men's ornaments, that you should show me nothing but women's jewellery?"

So they brought her to the next store, wherein were gold-hilted daggers and all manner of arms, swords and pistols, guns and muskets. These she admired, and meanwhile Atakalo went and swallowed all the gold ornaments he could find and took them to the ship, till he had brought much wealth aboard.

Then the Sultan's son said to his father, "Now what shall we do, so that we may kill her if she is a woman?"

So the Sultan said, "Make him take off his turban, and then we will surely see by the manner in which he ties it whether it is a woman or not."

So the Sultan's son said, "Now will you not wash?"

Binti Ali said, "Thank you, I have already bathed on board."

So he said, "If it is only your face, I beseech you to wash."

So she said, "Certainly; but first you and your father must wash."

So they took off their turbans and began to wash, when suddenly there was a shout from outside: "The Sultan's house is on fire."

Behold, that dog Atakalo had brought a brand and set fire to the palace. Then the Sultan and his son and all the people in his house rushed out, with their turbans in their hands, to see what was the matter and help put out the flames.

Binti Ali went down swiftly to her ship and got on board, and meanwhile Atakalo had run round and bored a hole in the bottom of every boat and ship in the Sultan's harbour. Then Atakalo came back to her vessel and said, "Mistress, I have finished."

So she weighed anchor and changed into her woman's clothes. The Sultan and his son and all the people, when they saw that she was sailing off, rushed down to the beach and tried to row out and stop her, but every boat they launched sunk; and so they were not able to get to her.

Then they saw her come up on the deck.

Then, changing her clothes as a woman, she sings--

"Makami, behold my bracelets and rings. See my anklets, Makami. Aha, behold! See the chain for my neck of beautiful gold. Behold now my ear-rings and nose-stud see. Lola, Makami, lola, look well at me. I'm Binti Ali, the Wazir's daughter; I came, Makami, from over the water. We are seven in all, the last born am I. Farewell, Makami, for I bid you good-bye. Lola, Makami, lola, farewell."

Then she said to the captain, "Set sail, and let us return home."

When she arrived home there in her town her father and sisters were holding a great mourning for her, for they said, "Our youngest one has now been away many years; surely she must be dead."

When they saw her their hearts were very glad, and a feast was made for her for the space of three days. And the riches she brought with her, which her dog Atakalo had taken from the Sultan's treasure house, were brought to land; and when he saw them her father rejoiced greatly.

After a space of ten days she said to her father, "I know that Sultan Makami's son is making a plan to get me. If he comes here and asks for me in marriage, do not refuse him, but agree. My cleverness, which I have in my heart, is that which will save me."

One day the Sultan of Makami's son arrived, and came to the Wazir and said, "I want your daughter, Binti Ali, in marriage."

So the Wazir agreed.

Binti Ali took a large pumpkin and filled it with honey and placed it on her bed, and she herself got under the bed.

That night the Sultan of Makami's son came into her room and said, "Ee, woman," and she replied, "Lebeka, master."

Then he said, "You, woman, you think that you can come to our country and cheat us, pretending that you are a man. Behold, to-day is your last, so make profession of faith quickly, so that you may be prepared for death."

Binti Ali said, "I testify there is no God but one God, and Muhammad is the prophet of God."

So he drew his sword and struck a blow which cut the pumpkin in two, and then he went out quickly and got on his ship and sailed away. When he came to look at his sword, to wipe the blood off, he found no blood, but only honey stuck all over it.

This is the end of the story. The tale comes from the Wazir and his daughter, the last born, who was called Binti Ali the Clever.

XVI

SEGU THE HONEY-GUIDE

Segu is the honey-guide. His work is that he lives in the forest and flies about looking for bees' nests, and when he finds one he goes to look for men. When he finds them he says, "Che! che! che! che!" until those sons of men look up and say, "Ah, there is Segu. Let us go with him that he may show us honey."

So these people follow Segu, who flies in front from tree to tree saying, "Che! che! che! che!"

When he comes to that tree where the honey is he flies round, saying, "Che! che! che! che!" very fast, and then he goes and sits by himself.

Then these men come to the tree and look up and see where the bees' nest is; so they climb up with their axe and cut a hole and get out the honey.

They take that honey and are very pleased, but a little of it they leave for Segu as his share.

On these people going away, Segu comes out and finds the honey which they have left him; so he sits and eats and fills himself, and arises and flies away. This is, indeed, Segu's manner of living.

Another day Segu sees a lion asleep, and he looks for people, and when he finds them he twitters and says, "Che! che! che! che!"

Then these people follow him thinking, "To-day Segu is going to show us much honey."

They follow him up there to where the lion is lying, and when they suddenly see him they are unable to stand, if there is running away to be done instead.

The lion frightens these people, so they run swiftly away, saying, "To-day Segu has done evil; every day he shows us honey, and to-day he comes to show us a lion."

That is all.

XVII

LILA AND FILA

There were once upon a time two poor children, one was called Lila and one was called Fila, and they were great friends.

Fila said one day to Lila, "Our mothers are poor; what can we do for a living, my friend? We have no money with which to repay them for the kindness they have shown towards us. We have now become full-grown lads, and have not yet earned any money to give them. I propose that we set out on a journey and see what we can find."

Lila agreed to the words of his friend, and so each one went to his mother and said to her, "Mother, make me seven ladu-cakes, for I am going on a journey to a very far country."

And each mother replied, "Where are you going, my beloved child?"

Lila's mother said to him, "Do not go with Fila."

Lila answered, "I am not able to leave my friend Fila for half a second."

His mother said, "It is he that will leave you, and it is you that will be lost."

He replied, "If a man is lost for the sake of his friend it is well."

So they had each one seven ladu-cakes made for him, and each one took a gourd of water, and on the next day they set out.

After they had gone a day's journey Fila said to Lila, "Bring out one of your ladus, that we may break and eat it. We will eat yours first, and when they are finished then will we eat mine."

So they ate one of Lila's ladus. On the second day they did likewise, and on the next and the next day, until, on the seventh day, all Lila's ladus were finished.

On the eighth day Lila said to Fila, "Bring out one of your ladus, my friend, that we may break and eat it, for all mine are now finished, and hunger is hurting me."

Fila replied, "You must give me that Kanzu shirt of yours first, and then I will give you a share of my ladu."

So Lila took off his Kanzu and gave it to Fila, and then Fila broke off a bit from one of his ladus and gave it to him.

On the next day Lila said, "My friend, I am hungry; bring out the second of your ladus, that we may eat it."

Fila replied, "To-day if I am to give you some of my ladu you must give me your vest."

So Lila took off his vest and gave it to Fila, and received a piece of ladu for it.

On the next and the next day it was the same, till, on the twelfth day, Fila had taken away all Lila's clothes.

On the thirteenth day, when Lila asked for some ladu, Fila said, "You must let me put out one of your eyes if you are to have any ladu to-day."

Lila replied, "I cannot refuse, for I am very hungry."

So Fila put out one of his friend's eyes, and Lila said nothing; he put all his misfortunes in the hand of God.

On the fourteenth day Lila said to Fila, "My friend, have you not treated me evilly? Have you not done wrong? I left my mother to follow you, my friend, and you have deceived me. You have eaten my ladus till they were finished, and now you have taken all my clothes and put out my eye. Will you not to-day give me a piece of your ladu?"

Fila said, "Yes, I will give you a piece of ladu if you agree to me putting out your other eye."

Lila said to him, "Go on, put out my other eye."

So Fila put out his other eye, and then he sat him down under a tree and put his gourd of water and a piece of ladu beside him and went his way, leaving his friend blind and naked in the road.

Lila sat there awhile, and then he ate his piece of ladu, drank his water, gave praise to God and then slept.

When it was midnight two birds came and perched on the tree, one on one side and one on the other.

The first said, "Eh, my friend, I have a song which I will sing."

The other asked, "What song will you sing?"

Then the first bird looked down and said, "Look, there is a human asleep underneath."

The other said, "Oh, that son of Adam is lying just where those jars of money are buried; just opposite him is the tree whose roots are medicine for mad people, and he is leaning against the eye medicine tree."

Then they flew away; but Lila heard these words, and he groped and took some of the bark of that tree and rubbed it on his eyes, and behold, he could see; both his eyes were whole.

Then he went to the other tree and dug up some of the roots, and after that he dug down where he had been lying and found jars of money. He took a little money, and the rest he covered up and left.

Next day he took the road and journeyed on, and that day he arrived at a town, and there he heard the news that the daughter of the Sultan had been seized with madness.

He was told, "No one is allowed to come to this country unless he knows how to make medicine for the Sultan's daughter. This is now the seventh year since she became mad, and the Sultan has made a vow that he who cures her will marry her, and he who does not cure her will be killed."

So Lila entered that town, and he was at once taken before the Sultan, who asked him, "Can you cure my child?"

He replied, "Master, I do not know medicines, but I will try."

So he was taken in to the Sultan's daughter through seven doors, and he saw her where she had been put. She was fastened with chains on hands and feet.

He gave her of that medicine, and immediately she became cured.

Then the Sultan ordered a feast to be prepared, and he married Lila to his daughter. He himself descended from the throne and put Lila in his place. So Lila became the Sultan of that town.

One day, as he looked out of the palace window, he saw a man passing, and when he came near he recognised that it was his friend Fila.

He told his soldiers to fetch him and bring him before him.

When Fila was brought he said to him, "My friend, do you not recognise me?"

Fila replied, "I do not know you."

Then Lila said, "Is it not I whose eyes you put out?"

Then Fila was very afraid, and said, "Then it is you who will now put out mine."

Lila ordered his soldiers, "Take him out, put out his eyes and leave him in the way."

So they took him out and did as they were bid. After three days they went to look for him and found that he had died.

Lila and Fila, it was not possible for them to mix together, and even to-day, if there are two people who cannot agree, or two things which cannot go together, it is said of them: "They are like Lila and Fila."

XVIII

THE STORY OF THE HUNTERS AND THE BIG SNAKE

Long ago there lived some hunters who one day took their bows and arrows and went with their dogs to hunt in the forest.

And those hunters walked very far, looking for game, and they caught some animals, and then a very heavy rain fell upon them. So they looked for a place in which they could sit and take shelter until the rain was over, and they found a very big tree with a large hollow in it. Then those hunters and their dogs entered into that tree and sat down. Now that hole in the tree belonged to a large snake, and that snake had gone out to look for game.

The snake hunted and did not find any game, so it returned home hungry and annoyed. When it got near its hole it heard the voices of men talking in its house.

That snake was very surprised, and said to itself, "Who can it be talking in my house?" Then it said in a loud voice, "Who speaks there in my house?"

Those men inside were astonished, and asked one another, "Who can that be talking outside?"

Before they could answer, or look outside, the snake itself arrived at the entrance and blocked the way out. Then it said, "What sort of people are you to come and sit in my house? This is my house in which I sit by myself. Answer me quickly what you mean by going into it?"

Those men answered, "Please, sir, we have come from our village looking for game. We went very far and only caught some small animals, and then it rained very hard, so we came in here to escape the rain. We did not know that it was your house. Now we have nothing to say; we only ask your leave to go out. If you say 'go out' we will go our way at once."

The snake said, "You have no leave to go out."

Then those men asked, "Then what do you wish us to do?"

The snake said, "What you must do is that you must at once give that game you have caught to your dogs to eat, that they may get fat. Then you must eat your dogs, so that you become very fat, and then I will eat you."

Those men said, "We are not able to eat dogflesh, master. If this is indeed your house, perhaps you will eat us. No matter, it is the will of Allah."

Whilst they were talking thus to that big snake an elephant-nosed shrew came out of the bush and heard them talking, and came near to the door of the snake's house.

Then he asked, "What does this snake say?"

Those men said, "This snake is standing in the doorway and preventing us from going out, and he tells us we must give our game to our dogs, and then eat our dogs, that he may eat us. This is because we came to sit in here to escape from the rain."

The elephant-nosed shrew said, "Agree to what he says. When that snake has eaten you and become very fat I will eat him."

When that snake heard those words of the shrew it was very angry, and chased the shrew, and the shrew ran off into the bush, and the snake followed him very far, but did not catch him.

Then those hunters were able to come forth from that hole and escape. So they went out very quickly and ran back to their village.

When the snake came back to his house he found that those men had run away. It was indeed the elephant-nosed shrew who had saved them.

XIX

ALI OF THE CROOKED ARM

Long ago in olden days there was a country, and the Sultan of that country had seven wives and the Wazir also had seven wives.

And the seven wives of the Sultan had seven children, and the seven wives of the Wazir had seven children, all boys.

The seventh child of the Sultan had only one eye, but the seventh child of the Wazir was wondrously beautiful. They called him Ali; but oh, misfortune, one arm was crooked.

Now all these fourteen children were brought up together till, by the power of Allah, they grew up into youths.

That seventh child of the Sultan, his companion was always Ali, the seventh child of the Wazir.

So those children grew up, and they were sent to school until they finished learning.

The Wazir's seventh child said to his father, "Buy me a white horse;" and the Sultan's seventh son said to his father, "Buy me a white horse."

So each one had a white horse given him with fine trappings.

Then one day the crier was sent forth to beat his horn and proclaim, "On Friday there is a meeting at the Sultan's. Every one must bring his horse. There will be racing between the Sultan's son and the Wazir's son."

So people came with their horses, and the Wazir's son said, "I will go first," and the Sultan's son said, "I will go first," till grown-up men said, "Do not contend one against another like that."

So the Sultan's son went first, and the Wazir's son followed behind him. Then all who were present followed, every man on his horse, but the horses of the Wazir's son and the Sultan's son leaped and soared like kites, higher and higher.

At half-past six o'clock they all returned safely.

Next day Ali said to the Sultan's son, "Let us first go to the plantation, and remain in the garden till four o'clock, and then let us both go and play on horseback."

So they went into the garden at noon and gathered pomegranates and ate.

The Sultan's son said, "Let each one of us pluck a pomegranate and put it in his pocket."

So they each picked a pomegranate, but behold, in that one which Ali took was living the Jin of Jehan, who carries off children from year to year.

After this they returned to the palace and found their horses already saddled.

They mounted, and the Wazir's son struck his horse with his whip, and it soared over the clouds like a kite. And the Sultan's son followed his companion, his horse leaping. He saw his friend soaring and flying away in front till, as six o'clock struck, he saw him no more, so he returned weeping and in great distress.

Ali flew away on his horse till he found himself in the Jin's house, and he lifted up his voice and cried, "Alas, I am already lost."

That Jin sought a house, and told Ali, "Put your horse in here and fasten it apart."

On the second day he said to him, "Ali, do you see this big cooking-pot? Your work will be to keep up the fire under it."

On the third day the Jin gave into his hands all the keys of his house, seven in all, and he said to him, "You may open this one room, but these other six you may not open."

The demon then set out to go and walk about, saying to Ali as he left, "To-day I am going out to walk, and to-morrow I will return. You are to look after this pot, but you must not lift the lid to see what is in it."

When the demon had gone Ali lifted up the lid to see what was in the pot, and he saw human flesh stewing.

Then Ali said to himself, "Ah! My father, the demon, eats human flesh." Then he thought, "I, too, will be eaten. Whatever God wishes is best." As he thought he played with a knife in his hand and cut his finger.

In the evening the old demon returned and called out, "Hi, Ali!" and he answered him, "Here, father."

When he came to him the demon said, "Oh dog, what have you done to your finger?"

Ali said, "Father, why are you angry and speaking fiercely to me? I am afraid."

So the Jin said to him, "Come now, undo your finger that I may see." Then he touched it and healed it up.

They slept that night, and in the morning the Jin said to him, "Ali, I am going out to walk about for the space of fourteen days, and then I will return."

Ali said to him, "Very good, father."

When the Jin had gone Ali sat and thought out different plans, and he said to himself, "My father, the demon, said that I must not open all the rooms, but to-day I will open them and see what is in them."

So he went and opened the first room, and saw an enormous horse, most wondrously beautiful.

When the horse saw Ali he neighed, and said to him, "What plan have you? Father said good-bye to you like that, saying that he would return on the fourteenth day, to deceive you. He will come back to eat you on the eighth day."

Then he said, "Go and open all the rooms, and then return here that I may advise you."

Ali went and opened the second room, and saw seven maidens, sitting each one in a box and reading a Koran. Their hair was long and very beautiful.

Ali asked them, "How now?"

Those maidens answered him, "We have been put here so that we may be eaten together with you. We have been lost to our parents many years."

He locked that room and went and opened the third. There he found swords with jewelled hilts fighting in the air by themselves, and he was very astonished.

Ali locked up the third room again, and now there were three rooms he had not yet opened.

He opened the fourth room, and found it filled from top to bottom with precious stones. Then he opened the fifth room, and found it full of grain; this was the horse's food.

He then went and unlocked the sixth room, and there he found the horse's saddle and bridle, adorned with jewels, and he found seven bottles; the first was full of sun, the second of rain, the third of needles, the fourth of hail, the fifth of thorns, the sixth of mud, and the seventh of sea.

Then he returned to the horse's room, and when he saw Ali he neighed and shook his head.

The horse said to Ali, "We who are in this house are as if we were already dead; we will all be eaten alike."

Then he said, "Open the wheat store quickly, that I may eat, for the time is nearly spent when that evil-disposed Jin will return."

Ali went and brought a sack of grain and opened it, and the horse ate and said, "Bring me a second sack, for I am not yet satisfied."

He brought a second, and the horse ate and finished it, and said, "Bring a third, for I am not yet full."

So he ate a third sack, and then he said, "Bring a bucket of water, stir it up with sugar, for that is the kind of water that I drink, and mix me up another bucket with bhang."

Then he said, "Now I am satisfied. Bring my saddle and the seven bottles, and take bags and fill them with precious stones and fasten them on quickly, that we may go."

So Ali put all the valuables in the house in bags, and he took those seven maidens and placed them in bags, and he saddled the horse and fastened those bags on to him.

Then the horse said, "Strap me up tight and with all your strength."

So Ali strapped him up as tight as he could, till the horse said, "Stop now; mount me for a little to try me."