Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Chapter 10

Chapter 103,497 wordsPublic domain

With price that was hard: the struggle became then Fatal to Hæthcyn, lord of the Geatmen. Then I heard that at morning one brother the other 25 With edges of irons egged on to murder, Where Ongentheow maketh onset on Eofor: The helmet crashed, the hoary-haired Scylfing Sword-smitten fell, his hand then remembered Feud-hate sufficient, refused not the death-blow.

{I requited him for the jewels he gave me.}

30 The gems that he gave me, with jewel-bright sword I 'Quited in contest, as occasion was offered: Land he allowed me, life-joy at homestead, Manor to live on. Little he needed From Gepids or Danes or in Sweden to look for 35 Trooper less true, with treasure to buy him; 'Mong foot-soldiers ever in front I would hie me, Alone in the vanguard, and evermore gladly Warfare shall wage, while this weapon endureth That late and early often did serve me

{Beowulf refers to his having slain Dæghrefn.}

40 When I proved before heroes the slayer of Dæghrefn, Knight of the Hugmen: he by no means was suffered To the king of the Frisians to carry the jewels, The breast-decoration; but the banner-possessor Bowed in the battle, brave-mooded atheling. [85] 45 No weapon was slayer, but war-grapple broke then The surge of his spirit, his body destroying. Now shall weapon's edge make war for the treasure, And hand and firm-sword." Beowulf spake then, Boast-words uttered--the latest occasion:

{He boasts of his youthful prowess, and declares himself still fearless.}

50 "I braved in my youth-days battles unnumbered; Still am I willing the struggle to look for, Fame-deeds perform, folk-warden prudent, If the hateful despoiler forth from his cavern Seeketh me out!" Each of the heroes, 55 Helm-bearers sturdy, he thereupon greeted

{His last salutations.}

Belovèd co-liegemen--his last salutation: "No brand would I bear, no blade for the dragon, Wist I a way my word-boast to 'complish[1] Else with the monster, as with Grendel I did it; 60 But fire in the battle hot I expect there, Furious flame-burning: so I fixed on my body Target and war-mail. The ward of the barrow[2] I'll not flee from a foot-length, the foeman uncanny. At the wall 'twill befall us as Fate decreeth,

{Let Fate decide between us.}

65 Each one's Creator. I am eager in spirit, With the wingèd war-hero to away with all boasting. Bide on the barrow with burnies protected,

{Wait ye here till the battle is over.}

Earls in armor, which of _us_ two may better Bear his disaster, when the battle is over. 70 'Tis no matter of yours, and man cannot do it, But me and me only, to measure his strength with The monster of malice, might-deeds to 'complish. I with prowess shall gain the gold, or the battle, [86] Direful death-woe will drag off your ruler!" 75 The mighty champion rose by his shield then, Brave under helmet, in battle-mail went he 'Neath steep-rising stone-cliffs, the strength he relied on Of one man alone: no work for a coward. Then he saw by the wall who a great many battles 80 Had lived through, most worthy, when foot-troops collided,

{The place of strife is described.}

Stone-arches standing, stout-hearted champion, Saw a brook from the barrow bubbling out thenceward: The flood of the fountain was fuming with war-flame: Not nigh to the hoard, for season the briefest 85 Could he brave, without burning, the abyss that was yawning, The drake was so fiery. The prince of the Weders Caused then that words came from his bosom, So fierce was his fury; the firm-hearted shouted: His battle-clear voice came in resounding 90 'Neath the gray-colored stone. Stirred was his hatred,

{Beowulf calls out under the stone arches.}

The hoard-ward distinguished the speech of a man; Time was no longer to look out for friendship. The breath of the monster issued forth first, Vapory war-sweat, out of the stone-cave:

{The terrible encounter.}

95 The earth re-echoed. The earl 'neath the barrow Lifted his shield, lord of the Geatmen, Tow'rd the terrible stranger: the ring-twisted creature's Heart was then ready to seek for a struggle.

{Beowulf brandishes his sword,}

The excellent battle-king first brandished his weapon, 100 The ancient heirloom, of edges unblunted,[3] To the death-planners twain was terror from other.

{and stands against his shield.}

The lord of the troopers intrepidly stood then 'Gainst his high-rising shield, when the dragon coiled him

{The dragon coils himself.}

Quickly together: in corslet he bided. [87] 105 He went then in blazes, bended and striding, Hasting him forward. His life and body The targe well protected, for time-period shorter Than wish demanded for the well-renowned leader, Where he then for the first day was forced to be victor, 110 Famous in battle, as Fate had not willed it. The lord of the Geatmen uplifted his hand then, Smiting the fire-drake with sword that was precious, That bright on the bone the blade-edge did weaken, Bit more feebly than his folk-leader needed, 115 Burdened with bale-griefs. Then the barrow-protector,

{The dragon rages}

When the sword-blow had fallen, was fierce in his spirit, Flinging his fires, flamings of battle Gleamed then afar: the gold-friend of Weders

{Beowulf's sword fails him.}

Boasted no conquests, his battle-sword failed him 120 Naked in conflict, as by no means it ought to, Long-trusty weapon. 'Twas no slight undertaking That Ecgtheow's famous offspring would leave The drake-cavern's bottom; he must live in some region Other than this, by the will of the dragon, 125 As each one of earthmen existence must forfeit. 'Twas early thereafter the excellent warriors

{The combat is renewed.}

Met with each other. Anew and afresh The hoard-ward took heart (gasps heaved then his bosom):

{The great hero is reduced to extremities.}

Sorrow he suffered encircled with fire 130 Who the people erst governed. His companions by no means Were banded about him, bairns of the princes,

{His comrades flee!}

With valorous spirit, but they sped to the forest, Seeking for safety. The soul-deeps of one were

{Blood is thicker than water.}

Ruffled by care: kin-love can never 135 Aught in him waver who well doth consider.

[88]

[1] The clause 2520(2)-2522(1), rendered by 'Wist I ... monster,' Gr., followed by S., translates substantially as follows: _If I knew how else I might combat the boastful defiance of the monster_.--The translation turns upon 'wiðgrípan,' a word not understood.

[2] B. emends and translates: _I will not flee the space of a foot from the guard of the barrow, but there shall be to us a fight at the wall, as fate decrees, each one's Creator._

[3] The translation of this passage is based on 'unsláw' (2565), accepted by H.-So., in lieu of the long-standing 'ungléaw.' The former is taken as an adj. limiting 'sweord'; the latter as an adj. c. 'gúð-cyning': _The good war-king, rash with edges, brandished his sword, his old relic._ The latter gives a more rhetorical Anglo-Saxon (poetical) sentence.

XXXVI.

WIGLAF THE TRUSTY.--BEOWULF IS DESERTED BY FRIENDS AND BY SWORD.

{Wiglaf remains true--the ideal Teutonic liegeman.}

The son of Weohstan was Wiglaf entitled, Shield-warrior precious, prince of the Scylfings, Ælfhere's kinsman: he saw his dear liegelord Enduring the heat 'neath helmet and visor. 5 Then he minded the holding that erst he had given him,

{Wiglaf recalls Beowulf's generosity.}

The Wægmunding warriors' wealth-blessèd homestead, Each of the folk-rights his father had wielded; He was hot for the battle, his hand seized the target, The yellow-bark shield, he unsheathed his old weapon, 10 Which was known among earthmen as the relic of Eanmund, Ohthere's offspring, whom, exiled and friendless, Weohstan did slay with sword-edge in battle, And carried his kinsman the clear-shining helmet, The ring-made burnie, the old giant-weapon 15 That Onela gave him, his boon-fellow's armor, Ready war-trappings: he the feud did not mention, Though he'd fatally smitten the son of his brother. Many a half-year held he the treasures, The bill and the burnie, till his bairn became able, 20 Like his father before him, fame-deeds to 'complish; Then he gave him 'mong Geatmen a goodly array of Weeds for his warfare; he went from life then Old on his journey. 'Twas the earliest time then

{This is Wiglaf's first battle as liegeman of Beowulf.}

That the youthful champion might charge in the battle 25 Aiding his liegelord; his spirit was dauntless. Nor did kinsman's bequest quail at the battle: This the dragon discovered on their coming together. Wiglaf uttered many a right-saying, Said to his fellows, sad was his spirit:

{Wiglaf appeals to the pride of the cowards.}

30 "I remember the time when, tasting the mead-cup, We promised in the hall the lord of us all [89] Who gave us these ring-treasures, that this battle-equipment, Swords and helmets, we'd certainly quite him, Should need of such aid ever befall him:

{How we have forfeited our liegelord's confidence!}

35 In the war-band he chose us for this journey spontaneously, Stirred us to glory and gave me these jewels, Since he held and esteemed us trust-worthy spearmen, Hardy helm-bearers, though this hero-achievement Our lord intended alone to accomplish, 40 Ward of his people, for most of achievements, Doings audacious, he did among earth-folk.

{Our lord is in sore need of us.}

The day is now come when the ruler of earthmen Needeth the vigor of valiant heroes: Let us wend us towards him, the war-prince to succor, 45 While the heat yet rageth, horrible fire-fight.

{I would rather die than go home with out my suzerain.}

God wot in me, 'tis mickle the liefer The blaze should embrace my body and eat it With my treasure-bestower. Meseemeth not proper To bear our battle-shields back to our country, 50 'Less first we are able to fell and destroy the Long-hating foeman, to defend the life of

{Surely he does not deserve to die alone.}

The prince of the Weders. Well do I know 'tisn't Earned by his exploits, he only of Geatmen Sorrow should suffer, sink in the battle: 55 Brand and helmet to us both shall be common, [1]Shield-cover, burnie." Through the bale-smoke he stalked then, Went under helmet to the help of his chieftain,

{Wiglaf reminds Beowulf of his youthful boasts.}

Briefly discoursing: "Beowulf dear, Perform thou all fully, as thou formerly saidst, 60 In thy youthful years, that while yet thou livedst [90] Thou wouldst let thine honor not ever be lessened. Thy life thou shalt save, mighty in actions, Atheling undaunted, with all of thy vigor;

{The monster advances on them.}

I'll give thee assistance." The dragon came raging, 65 Wild-mooded stranger, when these words had been uttered ('Twas the second occasion), seeking his enemies, Men that were hated, with hot-gleaming fire-waves; With blaze-billows burned the board to its edges: The fight-armor failed then to furnish assistance 70 To the youthful spear-hero: but the young-agèd stripling Quickly advanced 'neath his kinsman's war-target, Since his own had been ground in the grip of the fire.

{Beowulf strikes at the dragon.}

Then the warrior-king was careful of glory, He soundly smote with sword-for-the-battle, 75 That it stood in the head by hatred driven; Nægling was shivered, the old and iron-made

{His sword fails him.}

Brand of Beowulf in battle deceived him. 'Twas denied him that edges of irons were able To help in the battle; the hand was too mighty 80 [2]Which every weapon, as I heard on inquiry, Outstruck in its stroke, when to struggle he carried The wonderful war-sword: it waxed him no better.

{The dragon advances on Beowulf again.}

Then the people-despoiler--third of his onsets-- Fierce-raging fire-drake, of feud-hate was mindful, 85 Charged on the strong one, when chance was afforded, Heated and war-grim, seized on his neck With teeth that were bitter; he bloody did wax with Soul-gore seething; sword-blood in waves boiled.

[1] The passage '_Brand ... burnie_,' is much disputed. In the first place, some eminent critics assume a gap of at least two half-verses.--'Úrum' (2660), being a peculiar form, has been much discussed. 'Byrdu-scrúd' is also a crux. B. suggests 'býwdu-scrúd' = _splendid vestments_. Nor is 'bám' accepted by all, 'béon' being suggested. Whatever the individual words, the passage must mean, "_I intend to share with him my equipments of defence_."

[2] B. would render: _Which, as I heard, excelled in stroke every sword that he carried to the strife, even the strongest (sword)._ For 'Þonne' he reads 'Þone,' rel. pr.

[91]

XXXVII.

THE FATAL STRUGGLE.--BEOWULF'S LAST MOMENTS.

{Wiglaf defends Beowulf.}

Then I heard that at need of the king of the people The upstanding earlman exhibited prowess, Vigor and courage, as suited his nature; [1]He his head did not guard, but the high-minded liegeman's 5 Hand was consumed, when he succored his kinsman, So he struck the strife-bringing strange-comer lower, Earl-thane in armor, that _in_ went the weapon Gleaming and plated, that 'gan then the fire[2]

{Beowulf draws his knife,}

Later to lessen. The liegelord himself then 10 Retained his consciousness, brandished his war-knife, Battle-sharp, bitter, that he bare on his armor:

{and cuts the dragon.}

The Weder-lord cut the worm in the middle. They had felled the enemy (life drove out then[3] Puissant prowess), the pair had destroyed him, 15 Land-chiefs related: so a liegeman should prove him, A thaneman when needed. To the prince 'twas the last of His era of conquest by his own great achievements,

[92]

{Beowulf's wound swells and burns.}

The latest of world-deeds. The wound then began Which the earth-dwelling dragon erstwhile had wrought him 20 To burn and to swell. He soon then discovered That bitterest bale-woe in his bosom was raging, Poison within. The atheling advanced then,

{He sits down exhausted.}

That along by the wall, he prudent of spirit Might sit on a settle; he saw the giant-work, 25 How arches of stone strengthened with pillars The earth-hall eternal inward supported. Then the long-worthy liegeman laved with his hand the

{Wiglaf bathes his lord's head.}

Far-famous chieftain, gory from sword-edge, Refreshing the face of his friend-lord and ruler, 30 Sated with battle, unbinding his helmet. Beowulf answered, of his injury spake he, His wound that was fatal (he was fully aware He had lived his allotted life-days enjoying The pleasures of earth; then past was entirely 35 His measure of days, death very near):

{Beowulf regrets that he has no son.}

"My son I would give now my battle-equipments, Had any of heirs been after me granted, Along of my body. This people I governed Fifty of winters: no king 'mong my neighbors 40 Dared to encounter me with comrades-in-battle, Try me with terror. The time to me ordered I bided at home, mine own kept fitly, Sought me no snares, swore me not many

{I can rejoice in a well-spent life.}

Oaths in injustice. Joy over all this 45 I'm able to have, though ill with my death-wounds; Hence the Ruler of Earthmen need not charge me With the killing of kinsmen, when cometh my life out Forth from my body. Fare thou with haste now

{Bring me the hoard, Wiglaf, that my dying eyes may be refreshed by a sight of it.}

To behold the hoard 'neath the hoar-grayish stone, 50 Well-lovèd Wiglaf, now the worm is a-lying, Sore-wounded sleepeth, disseized of his treasure. Go thou in haste that treasures of old I, Gold-wealth may gaze on, together see lying [93] The ether-bright jewels, be easier able, 55 Having the heap of hoard-gems, to yield my Life and the land-folk whom long I have governed."

[1] B. renders: _He_ (_W_.) did not regard his (_the dragon's_) _head_ (since Beowulf had struck it without effect), _but struck the dragon a little lower down.--_One crux is to find out _whose head_ is meant; another is to bring out the antithesis between 'head' and 'hand.'

[2] 'Þæt þæt fýr' (2702), S. emends to 'þá þæt fýr' = _when the fire began to grow less intense afterward_. This emendation relieves the passage of a plethora of conjunctive _þæt_'s.

[3] For 'gefyldan' (2707), S. proposes 'gefylde.' The passage would read: _He felled the foe (life drove out strength), and they then both had destroyed him, chieftains related_. This gives Beowulf the credit of having felled the dragon; then they combine to annihilate him.--For 'ellen' (2707), Kl. suggests 'e(a)llne.'--The reading '_life drove out strength_' is very unsatisfactory and very peculiar. I would suggest as follows: Adopt S.'s emendation, remove H.'s parenthesis, read 'ferh-ellen wræc,' and translate: _He felled the foe, drove out his life-strength_ (that is, made him _hors de combat_), _and then they both, etc_.

XXXVIII.

WIGLAF PLUNDERS THE DRAGON'S DEN.--BEOWULF'S DEATH.

{Wiglaf fulfils his lord's behest.}

Then heard I that Wihstan's son very quickly, These words being uttered, heeded his liegelord Wounded and war-sick, went in his armor, His well-woven ring-mail, 'neath the roof of the barrow. 5 Then the trusty retainer treasure-gems many

{The dragon's den.}

Victorious saw, when the seat he came near to, Gold-treasure sparkling spread on the bottom, Wonder on the wall, and the worm-creature's cavern, The ancient dawn-flier's, vessels a-standing, 10 Cups of the ancients of cleansers bereavèd, Robbed of their ornaments: there were helmets in numbers, Old and rust-eaten, arm-bracelets many, Artfully woven. Wealth can easily, Gold on the sea-bottom, turn into vanity[1] 15 Each one of earthmen, arm him who pleaseth! And he saw there lying an all-golden banner High o'er the hoard, of hand-wonders greatest, Linkèd with lacets: a light from it sparkled, That the floor of the cavern he was able to look on,

{The dragon is not there.}

20 To examine the jewels. Sight of the dragon [94] Not any was offered, but edge offcarried him.

{Wiglaf bears the hoard away.}

Then I heard that the hero the hoard-treasure plundered, The giant-work ancient reaved in the cavern, Bare on his bosom the beakers and platters, 25 As himself would fain have it, and took off the standard, The brightest of beacons;[2] the bill had erst injured (Its edge was of iron), the old-ruler's weapon, Him who long had watched as ward of the jewels, Who fire-terror carried hot for the treasure, 30 Rolling in battle, in middlemost darkness, Till murdered he perished. The messenger hastened, Not loth to return, hurried by jewels: Curiosity urged him if, excellent-mooded, Alive he should find the lord of the Weders 35 Mortally wounded, at the place where he left him. 'Mid the jewels he found then the famous old chieftain, His liegelord belovèd, at his life's-end gory: He thereupon 'gan to lave him with water, Till the point of his word piercèd his breast-hoard. 40 Beowulf spake (the gold-gems he noticed),

{Beowulf is rejoiced to see the jewels.}

The old one in sorrow: "For the jewels I look on Thanks do I utter for all to the Ruler, Wielder of Worship, with words of devotion, The Lord everlasting, that He let me such treasures 45 Gain for my people ere death overtook me. Since I've bartered the agèd life to me granted For treasure of jewels, attend ye henceforward

{He desires to be held in memory by his people.}

The wants of the war-thanes; I can wait here no longer. The battle-famed bid ye to build them a grave-hill, 50 Bright when I'm burned, at the brim-current's limit; As a memory-mark to the men I have governed, [95] Aloft it shall tower on Whale's-Ness uprising, That earls of the ocean hereafter may call it Beowulf's barrow, those who barks ever-dashing 55 From a distance shall drive o'er the darkness of waters."

{The hero's last gift}

The bold-mooded troop-lord took from his neck then The ring that was golden, gave to his liegeman, The youthful war-hero, his gold-flashing helmet, His collar and war-mail, bade him well to enjoy them:

{and last words.}

60 "Thou art latest left of the line of our kindred, Of Wægmunding people: Weird hath offcarried All of my kinsmen to the Creator's glory, Earls in their vigor: I shall after them fare." 'Twas the aged liegelord's last-spoken word in 65 His musings of spirit, ere he mounted the fire, The battle-waves burning: from his bosom departed His soul to seek the sainted ones' glory.

[1] The word 'oferhígian' (2767) being vague and little understood, two quite distinct translations of this passage have arisen. One takes 'oferhígian' as meaning 'to exceed,' and, inserting 'hord' after 'gehwone,' renders: _The treasure may easily, the gold in the ground, exceed in value every hoard of man, hide it who will._ The other takes 'oferhígian' as meaning 'to render arrogant,' and, giving the sentence a moralizing tone, renders substantially as in the body of this work. (Cf. 28_13 et seq.)

[2] The passage beginning here is very much disputed. 'The bill of the old lord' is by some regarded as Beowulf's sword; by others, as that of the ancient possessor of the hoard. 'Ær gescód' (2778), translated in this work as verb and adverb, is by some regarded as a compound participial adj. = _sheathed in brass_.

XXXIX.

THE DEAD FOES.--WIGLAF'S BITTER TAUNTS.

{Wiglaf is sorely grieved to see his lord look so un-warlike.}