Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2
Chapter 13
May our temporary estrangement be forever effaced by the portrait I now send. I know that I have rent your heart. The emotion which you cannot fail now to see in mine has sufficiently punished me for it. There was no malice towards you in my heart, for then I should be no longer worthy of your friendship. It was _passion_ both on _your_ part and on _mine_; but mistrust was rife within me, for people had come between us, unworthy both of _you_ and of _me_.
My portrait[2] was long ago intended for you; you knew that it was destined for some one--and to whom could I give it with such warmth of heart as to you, my faithful, good, and noble Stephan?
Forgive me for having grieved you; but I did not myself suffer less when I no longer saw you near me. I then first keenly felt how dear you were, and ever will be to my heart. Surely you will once more fly to my arms as you formerly did.
[Footnote 1: Schindler places this letter in the summer of 1826, when his nephew attempted self-destruction in Baden, which reduced Beethoven to the most miserable state of mind, and brought afresh to his recollection those dear friends of his youth, whom he seemed almost to have forgotten in the society of Holz and his colleagues. Schindler states that the more immediate cause of this estrangement was Breuning having tried to dissuade him from adopting his nephew. Dr. v. Breuning in Vienna is of opinion that the reunion of the two old friends had already occurred in 1825, or even perhaps at an earlier period. I am not at present capable of finally deciding on this discrepancy, but I believe the latter assertion to be correct.]
[Footnote 2: Schindler says, "It was Stieler's lithograph, which the _maestro_ had previously sent to Dr. Wegeler." See No. 459.]
454.
TO STEPHAN VON BREUNING.
MY BELOVED FRIEND,--
You are harassed by work, and so am I--besides, I am still far from well. I would have invited you to dinner ere this, but I have been obliged to entertain people whose most highly prized author is _the cook_, and not finding his interesting productions at home, they hunt after them in the kitchens and cellars of others [Holz for instance]. Such society would not be very eligible for you, but all this will soon be altered. In the mean time do not buy Czerny's "School for the Pianoforte;"[1] for in a day or two I expect to get some information about another. Along with the "Journal des Modes" that I promised to your wife, I also send something for your children. I can always regularly transmit you the journal--you have only to express your wish on any point, for me to comply with it at once.
I am, with love and esteem, your friend,
BEETHOVEN.
I hope we shall soon meet.
[Footnote 1: Czerny, _The Vienna Pianoforte Teacher; or, theoretical and practical mode of learning how to play the piano skilfully and beautifully in a short time by a new and easy method_. Vienna: Haslinger. See No. 455.]
455.
TO STEPHAN V. BREUNING
MY DEAR GOOD FRIEND,--
I can at length realize my boast, and send you Clement's long-promised "Pianoforte School" for Gerhard [Breuning's eldest son]. If he makes the use of it that I advise, the results cannot fail to be good. I shall see you very shortly now, and cordially embrace you. Your
BEETHOVEN.
456.[1]
TESTIMONIAL FOR C. HOLZ.
Vienna, August 30, 1826.
I am happy to give my friend Carl Holz the testimonial he wishes, namely, that I consider him well fitted to write my Biography hereafter, if indeed I may presume to think that this will be desired. I place the most implicit confidence in his faithfully transmitting to posterity what I have imparted to him for this purpose.
LUDWIG VAN BEETHOVEN.
[Footnote 1: Carl Holz ceded his rights to Dr. Gassner, who however died in 1851 without having completed any biography of Beethoven. In the _maestro's_ bequest, which Gassner's widow was so kind as to show me, there was nothing new (at least to me) except two letters included in this collection and a couple of anecdotes. Schindler also states that Beethoven subsequently repented of the authority he had given Holz and declared he did so too hastily.]
457.
TO CARL HOLZ.
Both the gentlemen were here, but they have been admonished on every side to observe the most strict secrecy with regard to the Order. Haslinger declares that in this respect you are a son of the deceased Papageno. _Prenez garde!_
I told Carl to-day it was definitively settled that he could not quit the hospital except with you or me. I dine at home to-morrow, so I shall be very glad if you can come. As you have no official work to-morrow you might arrive later, but it is very necessary that you should come. _Portez-vous bien, Monsieur terrible amoureux._[1]
Your _indeclinable_ friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: This letter contains all kinds of dashes and flourishes, which prove that the _maestro_ was in his happiest mood when he wrote it. His nephew was at that time in the hospital, probably owing to his attempt at suicide.]
458.
TO THE KING OF PRUSSIA.
YOUR MAJESTY,--
One of the greatest pieces of good fortune of my life is your Majesty having graciously permitted me respectfully to dedicate my present work [the 9th Symphony] to you.
Your Majesty is not only the father of your subjects, but also a patron of art and science; and how much more precious is your gracious permission to me, from being myself so fortunate as to be numbered among your subjects, being a citizen of Bonn.
I beg your Majesty will vouchsafe to accept this work as a slender token of the profound admiration with which I regard your virtues.
I am, your Majesty's obedient humble servant,
LUDWIG VAN BEETHOVEN.
459.
TO WEGELER.
Vienna, October 7, 1826.
MY OLD AND BELOVED FRIEND,--
I really cannot express the pleasure your letter and that of your Lorchen caused me. An answer speedy as an arrow's flight ought indeed to have responded, but I am always rather indolent about writing, because I think that the better class of men know me sufficiently without this. I often compose the answer in my head, but when I wish to write it down I generally throw aside the pen, from not being able to write as I feel. I recall all the kindness you have ever shown me; for example, your causing my room to be whitewashed, which was an agreeable surprise to me. It was just the same with all the Breuning family. Our separation was in the usual course of things; each striving to pursue and to attain his object; while at the same time the everlasting and immutable principles of good still held us closely united. I cannot unfortunately write so much to you to-day as I could wish, being confined to bed,[1] so I limit my reply to some points in your letter.
You write that in some book I am declared to be the natural son of the late King of Prussia; this was mentioned to me long ago, but I have made it a rule never either to write anything about myself, or to answer anything written by others about me. I therefore gladly devolve on you the duty of making known to the world the respectability of my parents, and especially that of my mother.
You write to me about your son. There is no possible doubt that when he comes here he will find a friend and a father in me, and whenever it may be in my power to serve or to assist him, I will gladly do so.
I still have the _silhouette_ of your Lorchen, by which you will see how dear to me to this hour are all those who were kind and loving to me in the days of my youth. As to my diploma, I may briefly state that I am an Honorary Member of the Royal Academy of Science in Sweden [see No. 338] and in Amsterdam, and that I have been presented with the Honorary Citizenship of Vienna. A Dr. Spiecker lately took with him to Berlin my last Grand Symphony with Choruses; it is dedicated to the King, and I wrote the dedication with my own hand. I had previously applied at the Embassy for permission to dedicate the work to the King, which has now been accorded.[2] By desire of Dr. Spiecker I gave him the manuscript I had myself corrected, and with my own amendments, to present to the King, as it is to be deposited in the Royal Library. I received a hint at the time about the second class of the Order of the Red Eagle; I do not know what the result may be, for I have never sought such distinctions, though in these days for many reasons they would not be unwelcome to me. Besides, my maxim has always been,--_Nulla dies sine linea_; and if I allow my Muse to slumber, it is only that she may awake with fresh vigor. I hope yet to usher some great works into the world, and then to close my earthly career like an old child somewhere among good people.[3] You will soon receive some music through the Brothers Schott, in Mayence. The portrait which I now send you is indeed an artistic masterpiece, but not the last that has been taken of me. I must tell you further, what I know you will rejoice to hear, with regard to marks of distinction. The late King of France sent me a medal with the inscription, _Donné par le Roi à M. Beethoven_, accompanied by a very polite letter from _le premier gentilhomme du Roi, le Duc de Châtres_.
My beloved friend, excuse my writing more to-day, for the remembrance of the past has deeply affected me, and not without many tears have I written this letter. The oftener you write the more pleasure will you confer on me. There can be no question on either side as to our friendship, so farewell. I beg you will embrace your dear children and your Lorchen in my name, and think of me when you do so. May God be with you all.
As ever, your attached friend, with sincere esteem,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: On which account this letter is dictated, and only signed by Beethoven, who was at that time at his brother's house in the country--Gneixendorf, near Krems, on the Danube.]
[Footnote 2: In consequence of his application to the King of Prussia to subscribe to his Mass, of which he had sent the MS., Beethoven received the following intimation:--
_To the Composer Ludwig van Beethoven._
Berlin, Nov. 25, 1826.
"It gave me great pleasure to receive your new work, knowing the acknowledged value of your compositions. I thank you for having sent it to me, and present you with a ring of brilliants, as a token of my sincere appreciation.
"FRIEDRICH WILHELM."
Schindler adds that the stones in the ring were false, and casts a suspicion of fraud on the Chancery Director of that day, W----.]
[Footnote 3: It was during those weeks that he wrote the second _Finale_ to the B. flat major Quartet, Op. 130, little anticipating that this was to be his "Swan song."]
460.
TO TOBIAS HASLINGER.[1]
[Music: Bass clef. C major. Bester--]
No time is left to-day for further words and vocalization. I beg you will at once deliver the enclosed letter. Pray forgive my causing you this trouble; but, as you are the owner of an artistic post-office, it is scarcely possible not to take advantage of this.
You will perceive that I am now at Gneixendorf. The name sounds like the breaking of an axletree. The air is healthy. The _memento mori_ must be applied to all else. Most marvellous and best of all Tobiases, we salute you in the name of the arts and poets!
I remain yours,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: The music alone and the words "I remain" at the close, are in Beethoven's writing. The rest is probably written by his nephew, with whom he had been obliged to take refuge in the house of his odious brother near Krems, because the police had intimated to the young delinquent that he must leave Vienna. See No. 435 on the subject of Beethoven's repugnance to live in his brother's family circle, whose ignoble wife treated the gray-haired and suffering _maestro_ as badly as possible.]
461.
TO TOBIAS HASLINGER.
GNEIXENDORF, October 13, 1826.
BEST OF ALL TOBIASES,--
[Here follow eight bars of music.]
We are writing to you from the castle of our _Signor Fratello_. I must again intrude on you by the polite request to post the two enclosed letters without delay.
I will repay you for the time I kept the "School for the Pianoforte" and all the other expenses as soon as I return to Vienna. I am staying here longer, owing to the weather being so fine, and also not having gone to the country at all during the summer. A quartet[1] for Schlesinger is already finished; only I don't know which is the safest way to send it to you, that you may give it to Tendler and Manstein and receive the money in return. Schlesinger will probably not make the remittance in _gold_, but if you can contrive that I should get it, you would very much oblige me, as all my publishers pay me in gold. Besides, my worthy _Tobiasserl_, we stand in need of money, and it is by no means the same thing whether we have money or not. If you get a sight of Holz make sure of him, and nail him at once. The passion of love has so violently assailed him that he has almost taken fire, and some one jestingly wrote that Holz was a son of the deceased Papageno.
Most astounding, most admirable, and most _unique_ of all Tobiases, farewell! If not inconvenient, pray write me a few lines here. Is Dr. Spiecker still in Vienna? I am, with highest consideration and fidelity,
Yours,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Probably the one in F, Op. 135.]
462.
TO CARL HOLZ.
Dec. 1826.
YOUR OFFICIAL MAJESTY,--
I wrote to you on my arrival here a few days ago, but the letter was mislaid; I then became so unwell that I thought it best to stay in bed. I shall therefore be very glad if you will pay me a visit. You will find it less inconvenient, because every one has left Döbling to go to town. I only add, in conclusion,[1]
[Music: Bass clef, C major, 3/4 time. Wir ir-ren al-le Samt, Nur je-der ir-ret an-derst.]
As ever, your friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Here Beethoven's own writing begins. The slight indisposition that he mentions, in the course of a few days became a serious illness, the result of which was dropsy, and from this the _maestro_ was doomed never to recover. Indeed from that time he never again left his bed.]
463.
TO DR. BACH.[1]
Vienna, Wednesday, Jan. 3, 1827.
MY RESPECTED FRIEND,--
I hereby declare, at my decease, my beloved nephew, Carl van Beethoven, sole heir of all my property, and of seven bank shares in particular, as well as any ready money I may be possessed of. If the law prescribes any modifications in this matter, pray endeavor to regulate these as much as possible to his advantage.
I appoint you his curator, and beg that, together with Hofrath Breuning, his guardian, you will supply the place of a father to him.
God bless you! A thousand thanks for all the love and friendship you have shown towards me.
LUDWIG VAN BEETHOVEN.
[Footnote 1: The signature alone is in Beethoven's writing.]
464.
TO WEGELER.
Vienna, February 17, 1827.
MY OLD AND WORTHY FRIEND,--
I received your second letter safely through Breuning. I am still too feeble to answer it, but you may be assured that its contents were most welcome and agreeable to me.[1] My convalescence, if indeed I may call it such, makes very slow progress, and there is reason to suspect that a fourth operation will be necessary, although the medical men have not as yet decided on this. I arm myself with patience, and reflect that all evil leads to some good. I am quite surprised to find from your last letter that you had not received mine. From this one you will see that I wrote to you on the 10th of December last. It is the same with the portrait, as you will perceive from the date, when you get it. "Frau Steffen spake the word:" Michael Steffen insisted on sending them by some private hand; so they have been lying here until this very day, and really it was a hard matter to get them back even now. You will receive the portrait by the post, through the Messrs. Schott, who have also sent you the music.
How much is there that I would fain say to you to-day; but I am too weak,[2] so I can only embrace you and your Lorchen in spirit. With true friendship and attachment to you and yours,
Your old and faithful friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Wegeler had reminded him of Blumenauer, who, after being operated on for dropsy, lived for many years in perfect health. He at the same time suggested to him the plan of going with him in the ensuing summer to one of the Bohemian baths, proposing to travel by a circuitous route to the Upper Rhine, and from thence to Coblenz.]
[Footnote 2: Beethoven's last letter to Wegeler. The signature alone is his.]
465.
TO SIR GEORGE SMART,--LONDON.
Feb. 22, 1827.
I remember that some years ago the Philharmonic Society proposed to give a concert for my benefit. This prompts me to request you, dear sir, to say to the Philharmonic Society that if they be now disposed to renew their offer it would be most welcome to me. Unhappily, since the beginning of December I have been confined to bed by dropsy,--a most wearing malady, the result of which cannot yet be ascertained. As you are already well aware, I live entirely by the produce of my brains, and for a long time to come all idea of writing is out of the question. My salary is in itself so small, that I can scarcely contrive to defray my half-year's rent out of it. I therefore entreat you kindly to use all your influence for the furtherance of this project,--your generous sentiments towards me convincing me that you will not be offended by my application. I intend also to write to Herr Moscheles on this subject, being persuaded that he will gladly unite with you in promoting my object. I am so weak that I can no longer write, so I only dictate this. I hope, dear sir, that you will soon cheer me by an answer, to say whether I may look forward to the fulfilment of my request.
In the mean time, pray receive the assurance of the high esteem with which I always remain, &c., &c.
466.
TO HERR MOSCHELES.
Vienna, Feb. 22, 1827.
DEAR MOSCHELES,--
I feel sure that you will not take amiss my troubling you as well as Sir G. Smart (to whom I enclose a letter) with a request. The matter is briefly this. Some years since, the London Philharmonic Society made me the handsome offer to give a concert in my behalf. At that time I was not, God be praised! so situated as to render it necessary for me to take advantage of this generous proposal. Things are, however, very different with me now, as for fully three months past I have been entirely prostrated by that tedious malady, dropsy. Schindler encloses a letter with further details. You have long known my circumstances, and are aware how, and by what, I live: a length of time must elapse before I can attempt to write again, so that, unhappily, I might be reduced to actual want. You have not only an extensive acquaintance in London, but also the greatest influence with the Philharmonic; may I beg you, therefore, to exercise it, so far as you can, in prevailing on the Society to resume their former intention, and to carry it soon into effect.
The letter I enclose to Sir Smart is to the same effect, as well as one I already sent to Herr Stumpff.[1] I beg you will yourself give the enclosed letter to Sir Smart, and unite with him and all my friends in London in furthering my object. Your sincere friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Stumpff, a Thuringian maker of harps, came to Vienna in 1824, recommended to our _maestro_ by Andreas Streicher in a letter of Sept. 24, in these words:--"The bearer of this is Herr Stumpff, an excellent German, who has lived for thirty-four years in London. The sole reason of his going to Baden is to see you, my revered Beethoven, the man of whom Germany is so proud. Pray receive him in a kind and friendly manner, as beseems the saint to whose shrine the pious pilgrim has made so long a journey." In 1826 he presented Beethoven with the English edition of Handel's works in 40 folio volumes, which the _maestro_ constantly studied during his last illness. Gerhard v. Breuning, when a youth of fourteen, either held up the separate volumes for him, or propped them against the wall.]
467.
TO SCHINDLER.
The end of February, 1827.
When we meet we can discuss the mischance that has befallen you. I can send you some person without the smallest inconvenience. Do accept my offer; it is, at least, something. Have you had no letters from Moscheles or Cramer? There will be a fresh occasion for writing on Wednesday, and once more urging my project. If you are still indisposed at that time, one of my people can take the letter, and get a receipt from the post-office.
_Vale et fave._ I need not assure you of my sympathy with your misfortune. Pray allow me to supply board for you in the mean time. I offer this from my heart. May Heaven preserve you! Your sincere friend,
BEETHOVEN.
468.
TO BARON VON PASQUALATI.[1]
March 6, 1827.
MY MUCH-ESTEEMED OLD FRIEND,--
My warmest thanks for the kind present you have sent me for the benefit of my health; as soon as I have found what wine is most suitable for me I will let you know, but not abuse your kindness. I like the _compote_ much, and shall again apply to you for some. Even this costs me an effort. _Sapienti pauca._
Your grateful friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Traced in feeble and trembling characters. Some other hand has written on it, "March 6, 1827."]
469.
TO BARON VON PASQUALATI.
MY ESTEEMED FRIEND,--
I beg you will send me some more of the cherry _compote_, but without lemons, and quite simple. I should also like a light pudding, almost liquid, my worthy cook not being very experienced in invalid diet. I am allowed to drink _champagne_, and I wish you would send me for to-day a champagne glass with it. Now, as to wine, Malfatti wished me to drink moselle, but declared that no genuine moselle could be got here; so he gave me several bottles of _Krumbholzkirchner_,[1] deeming this best for my health, as no really good moselle is to be had. Pray forgive my troubling you, and ascribe it chiefly to my helpless condition.
I am, with much esteem, your friend,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: Gumpoldskirchner--a celebrated and generous Austrian wine.]
470.
TO SIR GEORGE SMART,--LONDON.
March 6, 1827.
DEAR SIR,--
I make no doubt that you have already received through Herr Moscheles my letter of February 22, but as I found your address by chance among my papers, I do not hesitate to write direct to yourself, to urge my request once more on you in the strongest terms.
I do not, alas! even up to the present hour, see any prospect of the termination of my terrible malady; on the contrary, my sufferings, and consequently my cares, have only increased. I underwent a fourth operation on the 27th of February, and possibly fate may compel me to submit to this a fifth time, and perhaps oftener. If this goes on, my illness will certainly continue one half the summer, and in that case, what is to become of me? How am I to subsist until I can succeed in arousing my decayed powers, and once more earn my living by my pen? But I do not wish to plague you by fresh complaints; so I only refer you to my letter of the 22d February, and entreat you to use all your influence with the Philharmonic Society to carry now into execution their former proposal of a concert for my benefit.
471.
TO BARON VON PASQUALATI.
MY WORTHY FRIEND,--
I am still confined to my room; be so good, therefore, as to tell me, or rather, I should say, write to me, the name of the person who values this house, and where he is to be found. If you have any Muterhall [?] medicine I beg you will think of your poor Austrian musician and citizen of the guild.
BEETHOVEN.
472.[1]
TO BARON VON PASQUALATI.
March 14, 1827.
MY ESTEEMED FRIEND,--