Beasts and Super-Beasts

Chapter 13

Chapter 134,088 wordsPublic domain

“Quite right of her,” said Mrs. Yonelet with vague approval; “it’s what any girl of spirit would have done. Still, that was a year or two ago, I believe; Bertie is older now, and so is Teresa. Naturally she must be anxious to see him settled.”

The vicar’s wife reflected that Teresa seemed to be the one person who showed no immediate anxiety to supply Bertie with a wife, but she kept the thought to herself.

Mrs. Yonelet was a woman of resourceful energy and generalship; she involved the other members of the house-party, the deadweight, so to speak, in all manner of exercises and occupations that segregated them from Bertie and Dora, who were left to their own devisings—that is to say, to Dora’s devisings and Bertie’s accommodating acquiescence. Dora helped in the Christmas decorations of the parish church, and Bertie helped her to help. Together they fed the swans, till the birds went on a dyspepsia-strike, together they played billiards, together they photographed the village almshouses, and, at a respectful distance, the tame elk that browsed in solitary aloofness in the park. It was “tame” in the sense that it had long ago discarded the least vestige of fear of the human race; nothing in its record encouraged its human neighbours to feel a reciprocal confidence.

Whatever sport or exercise or occupation Bertie and Dora indulged in together was unfailingly chronicled and advertised by Mrs. Yonelet for the due enlightenment of Bertie’s grandmother.

“Those two inseparables have just come in from a bicycle ride,” she would announce; “quite a picture they make, so fresh and glowing after their spin.”

“A picture needing words,” would be Teresa’s private comment, and as far as Bertie was concerned she was determined that the words should remain unspoken.

On the afternoon after Christmas Day Mrs. Yonelet dashed into the drawing-room, where her hostess was sitting amid a circle of guests and teacups and muffin-dishes. Fate had placed what seemed like a trump-card in the hands of the patiently-manoeuvring mother. With eyes blazing with excitement and a voice heavily escorted with exclamation marks she made a dramatic announcement.

“Bertie has saved Dora from the elk!”

In swift, excited sentences, broken with maternal emotion, she gave supplementary information as to how the treacherous animal had ambushed Dora as she was hunting for a strayed golf ball, and how Bertie had dashed to her rescue with a stable fork and driven the beast off in the nick of time.

“It was touch and go! She threw her niblick at it, but that didn’t stop it. In another moment she would have been crushed beneath its hoofs,” panted Mrs. Yonelet.

“The animal is not safe,” said Teresa, handing her agitated guest a cup of tea. “I forget if you take sugar. I suppose the solitary life it leads has soured its temper. There are muffins in the grate. It’s not my fault; I’ve tried to get it a mate for ever so long. You don’t know of anyone with a lady elk for sale or exchange, do you?” she asked the company generally.

But Mrs. Yonelet was in no humour to listen to talk of elk marriages. The mating of two human beings was the subject uppermost in her mind, and the opportunity for advancing her pet project was too valuable to be neglected.

“Teresa,” she exclaimed impressively, “after those two young people have been thrown together so dramatically, nothing can be quite the same again between them. Bertie has done more than save Dora’s life; he has earned her affection. One cannot help feeling that Fate has consecrated them for one another.”

“Exactly what the vicar’s wife said when Bertie saved Sybil from the elk a year or two ago,” observed Teresa placidly; “I pointed out to her that he had rescued Mirabel Hicks from the same predicement a few months previously, and that priority really belonged to the gardener’s boy, who had been rescued in the January of that year. There is a good deal of sameness in country life, you know.”

“It seems to be a very dangerous animal,” said one of the guests.

“That’s what the mother of the gardener’s boy said,” remarked Teresa; “she wanted me to have it destroyed, but I pointed out to her that she had eleven children and I had only one elk. I also gave her a black silk skirt; she said that though there hadn’t been a funeral in her family she felt as if there had been. Anyhow, we parted friends. I can’t offer you a silk skirt, Emily, but you may have another cup of tea. As I have already remarked, there are muffins in the grate.”

Teresa closed the discussion, having deftly conveyed the impression that she considered the mother of the gardener’s boy had shown a far more reasonable spirit than the parents of other elk-assaulted victims.

“Teresa is devoid of feeling,” said Mrs. Yonelet afterwards to the vicar’s wife; “to sit there, talking of muffins, with an appalling tragedy only narrowly averted—”

“Of course you know whom she really intends Bertie to marry?” asked the vicar’s wife; “I’ve noticed it for some time. The Bickelbys’ German governess.”

“A German governess! What an idea!” gasped Mrs. Yonelet.

“She’s of quite good family, I believe,” said the vicar’s wife, “and not at all the mouse-in-the-back-ground sort of person that governesses are usually supposed to be. In fact, next to Teresa, she’s about the most assertive and combative personality in the neighbourhood. She’s pointed out to my husband all sorts of errors in his sermons, and she gave Sir Laurence a public lecture on how he ought to handle the hounds. You know how sensitive Sir Laurence is about any criticism of his Mastership, and to have a governess laying down the law to him nearly drove him into a fit. She’s behaved like that to every one, except, of course, Teresa, and every one has been defensively rude to her in return. The Bickelbys are simply too afraid of her to get rid of her. Now isn’t that exactly the sort of woman whom Teresa would take a delight in installing as her successor? Imagine the discomfort and awkwardness in the county if we suddenly found that she was to be the future hostess at the Hall. Teresa’s only regret will be that she won’t be alive to see it.”

“But,” objected Mrs. Yonelet, “surely Bertie hasn’t shown the least sign of being attracted in that quarter?”

“Oh, she’s quite nice-looking in a way, and dresses well, and plays a good game of tennis. She often comes across the park with messages from the Bickelby mansion, and one of these days Bertie will rescue her from the elk, which has become almost a habit with him, and Teresa will say that Fate has consecrated them to one another. Bertie might not be disposed to pay much attention to the consecrations of Fate, but he would not dream of opposing his grandmother.”

The vicar’s wife spoke with the quiet authority of one who has intuitive knowledge, and in her heart of hearts Mrs. Yonelet believed her.

Six months later the elk had to be destroyed. In a fit of exceptional moroseness it had killed the Bickelbys’ German governess. It was an irony of its fate that it should achieve popularity in the last moments of its career; at any rate, it established the record of being the only living thing that had permanently thwarted Teresa Thropplestance’s plans.

Dora Yonelet broke off her engagement with an Indian civilian, and married Bertie three months after his grandmother’s death—Teresa did not long survive the German governess fiasco. At Christmas time every year young Mrs. Thropplestance hangs an extra large festoon of evergreens on the elk horns that decorate the hall.

“It was a fearsome beast,” she observes to Bertie, “but I always feel that it was instrumental in bringing us together.”

Which, of course, was true.

“DOWN PENS”

“Have you written to thank the Froplinsons for what they sent us?” asked Egbert.

“No,” said Janetta, with a note of tired defiance in her voice; “I’ve written eleven letters to-day expressing surprise and gratitude for sundry unmerited gifts, but I haven’t written to the Froplinsons.”

“Some one will have to write to them,” said Egbert.

“I don’t dispute the necessity, but I don’t think the some one should be me,” said Janetta. “I wouldn’t mind writing a letter of angry recrimination or heartless satire to some suitable recipient; in fact, I should rather enjoy it, but I’ve come to the end of my capacity for expressing servile amiability. Eleven letters to-day and nine yesterday, all couched in the same strain of ecstatic thankfulness: really, you can’t expect me to sit down to another. There is such a thing as writing oneself out.”

“I’ve written nearly as many,” said Egbert, “and I’ve had my usual business correspondence to get through, too. Besides, I don’t know what it was that the Froplinsons sent us.”

“A William the Conqueror calendar,” said Janetta, “with a quotation of one of his great thoughts for every day in the year.”

“Impossible,” said Egbert; “he didn’t have three hundred and sixty-five thoughts in the whole of his life, or, if he did, he kept them to himself. He was a man of action, not of introspection.”

“Well, it was William Wordsworth, then,” said Janetta; “I know William came into it somewhere.”

“That sounds more probable,” said Egbert; “well, let’s collaborate on this letter of thanks and get it done. I’ll dictate, and you can scribble it down. ‘Dear Mrs. Froplinson—thank you and your husband so much for the very pretty calendar you sent us. It was very good of you to think of us.’”

“You can’t possibly say that,” said Janetta, laying down her pen.

“It’s what I always do say, and what every one says to me,” protested Egbert.

“We sent them something on the twenty-second,” said Janetta, “so they simply _had_ to think of us. There was no getting away from it.”

“What did we send them?” asked Egbert gloomily.

“Bridge-markers,” said Janetta, “in a cardboard case, with some inanity about ‘digging for fortune with a royal spade’ emblazoned on the cover. The moment I saw it in the shop I said to myself ‘Froplinsons’ and to the attendant ‘How much?’ When he said ‘Ninepence,’ I gave him their address, jabbed our card in, paid tenpence or elevenpence to cover the postage, and thanked heaven. With less sincerity and infinitely more trouble they eventually thanked me.”

“The Froplinsons don’t play bridge,” said Egbert.

“One is not supposed to notice social deformities of that sort,” said Janetta; “it wouldn’t be polite. Besides, what trouble did they take to find out whether we read Wordsworth with gladness? For all they knew or cared we might be frantically embedded in the belief that all poetry begins and ends with John Masefield, and it might infuriate or depress us to have a daily sample of Wordsworthian products flung at us.”

“Well, let’s get on with the letter of thanks,” said Egbert.

“Proceed,” said Janetta.

“‘How clever of you to guess that Wordsworth is our favourite poet,’” dictated Egbert.

Again Janetta laid down her pen.

“Do you realise what that means?” she asked; “a Wordsworth booklet next Christmas, and another calendar the Christmas after, with the same problem of having to write suitable letters of thankfulness. No, the best thing to do is to drop all further allusion to the calendar and switch off on to some other topic.”

“But what other topic?”

“Oh, something like this: ‘What do you think of the New Year Honours List? A friend of ours made such a clever remark when he read it.’ Then you can stick in any remark that comes into your head; it needn’t be clever. The Froplinsons won’t know whether it is or isn’t.”

“We don’t even know on which side they are in politics,” objected Egbert; “and anyhow you can’t suddenly dismiss the subject of the calendar. Surely there must be some intelligent remark that can be made about it.”

“Well, we can’t think of one,” said Janetta wearily; “the fact is, we’ve both written ourselves out. Heavens! I’ve just remembered Mrs. Stephen Ludberry. I haven’t thanked her for what she sent.”

“What did she send?”

“I forget; I think it was a calendar.”

There was a long silence, the forlorn silence of those who are bereft of hope and have almost ceased to care.

Presently Egbert started from his seat with an air of resolution. The light of battle was in his eyes.

“Let me come to the writing-table,” he exclaimed.

“Gladly,” said Janetta. “Are you going to write to Mrs. Ludberry or the Froplinsons?”

“To neither,” said Egbert, drawing a stack of notepaper towards him; “I’m going to write to the editor of every enlightened and influential newspaper in the Kingdom, I’m going to suggest that there should be a sort of epistolary Truce of God during the festivities of Christmas and New Year. From the twenty-fourth of December to the third or fourth of January it shall be considered an offence against good sense and good feeling to write or expect any letter or communication that does not deal with the necessary events of the moment. Answers to invitations, arrangements about trains, renewal of club subscriptions, and, of course, all the ordinary everyday affairs of business, sickness, engaging new cooks, and so forth, these will be dealt with in the usual manner as something inevitable, a legitimate part of our daily life. But all the devastating accretions of correspondence, incident to the festive season, these should be swept away to give the season a chance of being really festive, a time of untroubled, unpunctuated peace and good will.”

“But you would have to make some acknowledgment of presents received,” objected Janetta; “otherwise people would never know whether they had arrived safely.”

“Of course, I have thought of that,” said Egbert; “every present that was sent off would be accompanied by a ticket bearing the date of dispatch and the signature of the sender, and some conventional hieroglyphic to show that it was intended to be a Christmas or New Year gift; there would be a counterfoil with space for the recipient’s name and the date of arrival, and all you would have to do would be to sign and date the counterfoil, add a conventional hieroglyphic indicating heartfelt thanks and gratified surprise, put the thing into an envelope and post it.”

“It sounds delightfully simple,” said Janetta wistfully, “but people would consider it too cut-and-dried, too perfunctory.”

“It is not a bit more perfunctory than the present system,” said Egbert; “I have only the same conventional language of gratitude at my disposal with which to thank dear old Colonel Chuttle for his perfectly delicious Stilton, which we shall devour to the last morsel, and the Froplinsons for their calendar, which we shall never look at. Colonel Chuttle knows that we are grateful for the Stilton, without having to be told so, and the Froplinsons know that we are bored with their calendar, whatever we may say to the contrary, just as we know that they are bored with the bridge-markers in spite of their written assurance that they thanked us for our charming little gift. What is more, the Colonel knows that even if we had taken a sudden aversion to Stilton or been forbidden it by the doctor, we should still have written a letter of hearty thanks around it. So you see the present system of acknowledgment is just as perfunctory and conventional as the counterfoil business would be, only ten times more tiresome and brain-racking.”

“Your plan would certainly bring the ideal of a Happy Christmas a step nearer realisation,” said Janetta.

“There are exceptions, of course,” said Egbert, “people who really try to infuse a breath of reality into their letters of acknowledgment. Aunt Susan, for instance, who writes: ‘Thank you very much for the ham; not such a good flavour as the one you sent last year, which itself was not a particularly good one. Hams are not what they used to be.’ It would be a pity to be deprived of her Christmas comments, but that loss would be swallowed up in the general gain.”

“Meanwhile,” said Janetta, “what am I to say to the Froplinsons?”

THE NAME-DAY

Adventures, according to the proverb, are to the adventurous. Quite as often they are to the non-adventurous, to the retiring, to the constitutionally timid. John James Abbleway had been endowed by Nature with the sort of disposition that instinctively avoids Carlist intrigues, slum crusades, the tracking of wounded wild beasts, and the moving of hostile amendments at political meetings. If a mad dog or a Mad Mullah had come his way he would have surrendered the way without hesitation. At school he had unwillingly acquired a thorough knowledge of the German tongue out of deference to the plainly-expressed wishes of a foreign-languages master, who, though he taught modern subjects, employed old-fashioned methods in driving his lessons home. It was this enforced familiarity with an important commercial language which thrust Abbleway in later years into strange lands where adventures were less easy to guard against than in the ordered atmosphere of an English country town. The firm that he worked for saw fit to send him one day on a prosaic business errand to the far city of Vienna, and, having sent him there, continued to keep him there, still engaged in humdrum affairs of commerce, but with the possibilities of romance and adventure, or even misadventure, jostling at his elbow. After two and a half years of exile, however, John James Abbleway had embarked on only one hazardous undertaking, and that was of a nature which would assuredly have overtaken him sooner or later if he had been leading a sheltered, stay-at-home existence at Dorking or Huntingdon. He fell placidly in love with a placidly lovable English girl, the sister of one of his commercial colleagues, who was improving her mind by a short trip to foreign parts, and in due course he was formally accepted as the young man she was engaged to. The further step by which she was to become Mrs. John Abbleway was to take place a twelvemonth hence in a town in the English midlands, by which time the firm that employed John James would have no further need for his presence in the Austrian capital.

It was early in April, two months after the installation of Abbleway as the young man Miss Penning was engaged to, when he received a letter from her, written from Venice. She was still peregrinating under the wing of her brother, and as the latter’s business arrangements would take him across to Fiume for a day or two, she had conceived the idea that it would be rather jolly if John could obtain leave of absence and run down to the Adriatic coast to meet them. She had looked up the route on the map, and the journey did not appear likely to be expensive. Between the lines of her communication there lay a hint that if he really cared for her—

Abbleway obtained leave of absence and added a journey to Fiume to his life’s adventures. He left Vienna on a cold, cheerless day. The flower shops were full of spring blooms, and the weekly organs of illustrated humour were full of spring topics, but the skies were heavy with clouds that looked like cotton-wool that has been kept over long in a shop window.

“Snow comes,” said the train official to the station officials; and they agreed that snow was about to come. And it came, rapidly, plenteously. The train had not been more than an hour on its journey when the cotton-wool clouds commenced to dissolve in a blinding downpour of snowflakes. The forest trees on either side of the line were speedily coated with a heavy white mantle, the telegraph wires became thick glistening ropes, the line itself was buried more and more completely under a carpeting of snow, through which the not very powerful engine ploughed its way with increasing difficulty. The Vienna-Fiume line is scarcely the best equipped of the Austrian State railways, and Abbleway began to have serious fears for a breakdown. The train had slowed down to a painful and precarious crawl and presently came to a halt at a spot where the drifting snow had accumulated in a formidable barrier. The engine made a special effort and broke through the obstruction, but in the course of another twenty minutes it was again held up. The process of breaking through was renewed, and the train doggedly resumed its way, encountering and surmounting fresh hindrances at frequent intervals. After a standstill of unusually long duration in a particularly deep drift the compartment in which Abbleway was sitting gave a huge jerk and a lurch, and then seemed to remain stationary; it undoubtedly was not moving, and yet he could hear the puffing of the engine and the slow rumbling and jolting of wheels. The puffing and rumbling grew fainter, as though it were dying away through the agency of intervening distance. Abbleway suddenly gave vent to an exclamation of scandalised alarm, opened the window, and peered out into the snowstorm. The flakes perched on his eyelashes and blurred his vision, but he saw enough to help him to realise what had happened. The engine had made a mighty plunge through the drift and had gone merrily forward, lightened of the load of its rear carriage, whose coupling had snapped under the strain. Abbleway was alone, or almost alone, with a derelict railway waggon, in the heart of some Styrian or Croatian forest. In the third-class compartment next to his own he remembered to have seen a peasant woman, who had entered the train at a small wayside station. “With the exception of that woman,” he exclaimed dramatically to himself, “the nearest living beings are probably a pack of wolves.”

Before making his way to the third-class compartment to acquaint his fellow-traveller with the extent of the disaster Abbleway hurriedly pondered the question of the woman’s nationality. He had acquired a smattering of Slavonic tongues during his residence in Vienna, and felt competent to grapple with several racial possibilities.

“If she is Croat or Serb or Bosniak I shall be able to make her understand,” he promised himself. “If she is Magyar, heaven help me! We shall have to converse entirely by signs.”

He entered the carriage and made his momentous announcement in the best approach to Croat speech that he could achieve.

“The train has broken away and left us!”

The woman shook her head with a movement that might be intended to convey resignation to the will of heaven, but probably meant noncomprehension. Abbleway repeated his information with variations of Slavonic tongues and generous displays of pantomime.

“Ah,” said the woman at last in German dialect, “the train has gone? We are left. Ah, so.”

She seemed about as much interested as though Abbleway had told her the result of the municipal elections in Amsterdam.

“They will find out at some station, and when the line is clear of snow they will send an engine. It happens that way sometimes.”

“We may be here all night!” exclaimed Abbleway.

The woman nodded as though she thought it possible.

“Are there wolves in these parts?” asked Abbleway hurriedly.

“Many,” said the woman; “just outside this forest my aunt was devoured three years ago, as she was coming home from market. The horse and a young pig that was in the cart were eaten too. The horse was a very old one, but it was a beautiful young pig, oh, so fat. I cried when I heard that it was taken. They spare nothing.”

“They may attack us here,” said Abbleway tremulously; “they could easily break in, these carriages are like matchwood. We may both be devoured.”

“You, perhaps,” said the woman calmly; “not me.”

“Why not you?” demanded Abbleway.

“It is the day of Saint Mariä Kleophä, my name-day. She would not allow me to be eaten by wolves on her day. Such a thing could not be thought of. You, yes, but not me.”

Abbleway changed the subject.

“It is only afternoon now; if we are to be left here till morning we shall be starving.”