Chapter 61
THE CAGOT--VALLÉE D'ASPE--SUPERSTITIONS--FORESTS--DESPOURRINS--THE TWO GAVES--BEDOUS--HIGH-ROAD TO SARAGOSSA--CASCADE OF LESCUN--URDOS--A PICTURE OF MURILLO--LA VACHE.
THE subject of the Cagots has occupied the attention of learned and unlearned persons both formerly, and at the present time; and the interest it excites is rather on the increase than otherwise; like the mysterious question of the race and language of the Basques, it can never fail to excite speculation and conjecture. A gentleman, who is a professor at the college of Pau, has devoted much of his time to the investigation of this curious secret, and has thrown his observations together in the form of a romance, in a manner so pleasing, and so well calculated to place the persons he wishes to describe immediately before the mind's eye of his reader, that I think a few extracts from his story of THE CAGOT, yet unpublished, will give the best idea of the state of degradation and oppression in which the Cagots were forced to exist; and exhibit in lively colours the tyranny and bigoted prejudice to which they were victims. I avail myself, therefore, of the permission of M. Badé, to introduce his _Cagot_ to the English reader.[40] The story thus opens:
[Footnote 40: Most of the scenes of the story in the Vallée d'Aspe have become familiar to me, and I can vouch for the truth of the descriptions.]
THE CAGOT.
A BÉARNAIS TALE.
"ON a fine night in the month of June, 1386, a mounted party, accompanied by archers and attendants on foot, were proceeding, at a quiet pace, along the left bank of a rivulet called Lauronce, on the way between Oloron and Aubertin. A fresh breeze had succeeded the burning vapours which, in the scorching days of summer, sometimes transform the valleys of Béarn into furnaces. Myriads of stars glittered, bright and clear, like sparkles of silver, in the deep blue sky, and their glimmering light rendered the thin veil still more transparent which the twilight of the solstice had spread over the face of the country; while through this shadowy haze might be seen, from point to point, on the hills, the ruddy flame of half-extinguished fires.
"From time to time, those who composed the cavalcade paused as it reached higher ground, in order to contemplate the magnificent spectacle before them and the effect produced by the doubtful and fleeting shadows which rested on the fields, on the dark woods, and on the broken and uncertain line in the southern horizon which indicated the summits of the Pyrenees. The air was full of the perfume of newly-cut hay; the leaves sent forth a trembling murmur; the cricket uttered his sharp chirrup in the meadows; the quail's short, flute-like cry was heard, and all in nature harmonized with the beauty of the summer night."
The party, who are travelling at this hour in order to avoid the heats of the day, are then introduced by the narrator as the Baron de Lescun and his niece, Marie, an orphan confided to his care: they are on their way to the Court of Gaston Phoebus, Count of Foix, at Orthez, who is about to give a series of _fêtes_ and tournaments: they have been joined by a lady and her son--the Dame d'Artiguelouve (a name of old standing in Béarn, and still existing,)--and the young _domenger_, (the Bérnais title of _Damoiseau_,) Odon, escorted by their pages and valets. Conversation ensues between them, in which the young lady expresses some doubts as to their prudence in choosing so witching an hour, however beautiful the time, for their journey; when it is known that evil spirits and sorcerers are abroad on their foul errands.
They presently arrive on the territory of Faget, when they are startled to observe, as if flitting near them, human forms, which glide noiselessly along, like shades in the darkness. Some of these mysterious beings placed themselves in a stooping position on the margin of the streams, with their faces bent close to the water. Others, divesting themselves of their garments, entered, with hurried and noiseless stops, a neighbouring field of oats, and there concealed themselves. Some of the strangers were astonished at what they saw, and could not resolve in their own minds whether or not these were, indeed, phantoms that appeared in their path.
"'Midnight must be near, and the _fête_ of St. Jean is about to begin,' said the Sire de Lescun; 'for these are the poor people who are on the watch for the unattainable moment, when, it is thought, the water changes into wine, and has the power of healing all their infirmities: the dew of this night, received on the body in the fields, is also said to be endowed with the same marvellous virtue.'"
A confused noise now met their ears as they entered the forest of Lorincq, and a singular spectacle was presented to them:
"The forest, all resplendent with illuminations, seemed full of bustle and animation. Numerous torches sparkled amongst the trees to which they were suspended or attached; others were borne along, whirled from place to place, their black smoke sending its long wreaths into the air, and their red flame flashing through the gloom. A thousand voices burst forth, as if simultaneously, from height and valley, above, around, and underneath; an immense crowd hurried along--some mounting, some descending--amongst the crackling branches, until the intricate alleys and close retreats of this labyrinth of verdure were filled with human beings.
"The lame and wounded, the infirm and paralytic grouped themselves around the fountains, to be ready at the right moment to plunge their afflicted limbs in the cold waters, and then to cast in their offering of a piece of money: some, providing for the future, busied themselves in filling, from the beneficent source, their vases and pitchers to overflowing; for it was firmly believed, that, in memory of the holy baptism administered by the patron of the _fête_, Heaven had endowed the waters with peculiar powers during that favoured night; allowing the virtue to take effect from midnight to the rising of the sun.
"In the humid fern might be seen cattle sent to graze at will, in the hope of being cured of some malady, their tinkling bells indicating where they wandered. Parties of old men, women, and children, dispersed here and there, were eating cakes prepared for the occasion; while young men and girls danced in circles beneath the ash and elm trees, to the sound of the _flute of three notes_, accompanied by the nasal cadence of the lute of six strings.
"After halting for a considerable time, and taking their part in the religious advantages of the _fête_, the cavalcade resumed its route; and soon descended into the valley of the Bayse, as the sky began to be tinged with the hue of dawn. When they arrived at the hospital of Aubertin, the first rays of the sun were casting a golden light on the Roman transepts of the church."
At the moment that the Dame d'Artiguelouve and her son are alighting from their horses, they are arrested, and impressed with a superstitious feeling of terror, by observing a fine white courser at the door of the church, held by a page. This was, at the period, a bad omen for the stranger who first saw it, and boded no good to any one.
"'I would not', said Joan Bordenabe--a peasant standing by,--'for the castle of Artiguelouve, have met with so bad an omen, as the Ena[41] Garsende and her noble son, who have come at once, face to face, with that animal, covered, as it would seem by his colour, with the snows of the Pyrenees: by our Lady of Sarrance, their future years will be as black as he is white!'
"'But,' replied his companion, 'if I were the knight to whom the charger belongs, I would part with him instantly, even if, at the same time as I drowned him, I must throw into the Gave my sword and golden spurs: don't you see that spiteful-looking magpie, which has just started up before him, after having chattered in his very face? What awful signs of evil are these! and on such a morning, at the rising of the sun! * * * May the _bon Dieu_, the Holy Virgin, and the white fairies of the subterranean caves, who are always combing their hair at the first glimpse of dawn, and looking into the clear mirror of the fountains, protect that beautiful young lady, who is at this moment entering the church. It is to be hoped she has made an ample provision of fennel to lay under her bed's head, and in her oratory, to counteract the evil influence of the _Brouches_!'"[42]
[Footnote 41: En and Ena are titles of Béarnaise nobility, answering to the Spanish Don and Doña.]
[Footnote 42: Witches or Sorcerers of Béarn.]
While the young lady, Marie de Lignac, enters the church to perform her devotions, the rest of the party leave her, to join the chase of the wild boar, which the Lord of Artiguelouve, the father of Odon, is following, as his horns announce, in the adjacent forest.
The Hospital of Aubertin, which still exists, is a building of the twelfth century, and was one of many establishments depending on the order of monks hospitalers of Sainte Christine: it served as an asylum to the pilgrims of St. James, and as a resting-place to travellers going and coming to and from Spain, Marie found the church filled with persons of different professions: merchants from Arragon and Catalonia; pilgrims adorned with palms and cockle-shells, emblems of their wandering; shepherds in their red dresses and brown berret-caps; and wayfarers of many sorts, waiting only for the morning to continue their journey in various directions, and offering up their prayers previously to setting out. Among others, she noticed particularly a young knight (un beau caver[43]) devoutly kneeling at the foot of the altar of the Virgin, while his archers and men-at-arms were engaged in prayer close behind him: she judged that to him must belong the white charger at the church-door, which had inspired the peasants with so much superstitious terror. Nothing appeared to disturb the devotion of the knight; neither the neighing of steeds without, nor the clatter of the hoofs of mules in the court, as the different groups prepared to depart; nor the coming and going of the merely curious, who were busied observing the beauty of the edifice, the materials of which, according to popular belief, were furnished by the Holy Virgin herself, who directed the elaborate and beautiful ornaments of the pillars and cornices still to be seen there.
[Footnote 43: _Caver_. Chevalier, knight.]
The knight's costume was half civil, half military; of one sombre colour, without blazon or distinction--a circumstance unusual at the period: the expression of his face was grave and melancholy: he was somewhat bronzed with the sun, otherwise his complexion was fair, and his blue eyes were full of character and softness.
Even the appearance of the lady does not cause the knight to cease his prayers, and she remains looking upon him, half-divided between her duty and a sudden feeling of admiration and involuntary esteem for which she is unable to account, except by considering him as an apparition sent from heaven,--when a violent noise without, accompanied by the cries of hunters and their horns, effectually put a stop to the religious occupation of all within the church. All hurry out, and, amongst the rest--her orisons over--is the young lady, attended by her page. She had scarcely left the door, and was hastening to the neighbouring hostelry, when she saw before her, at a very short distance, surrounded by a furious pack of hounds, who, bleeding and wounded, were yet attacking their enemy boldly, an enormous wild boar, evidently rendered savage by his sufferings. The beast rushed along, his white tusks gleaming fearfully, and his hot breath already reaching the terrified girl and her feeble protector. Marie turned back, and darted towards the open door of the church, and in another moment might have been out of the reach of the infuriated animal; but a stone imprudently aimed at the boar by a peasant from the wood, sent him, foaming, exactly in the direction she had taken. She saw there was no escape--made a bound, and fell senseless on the threshold of the church: the boar had just reached the spot, and one stroke of his terrible tusk had sufficed to crush the fragile being, who lay extended before him, when a young peasant, with a swiftness almost supernatural, interposed between her and her fate; and, with an axe with which he was armed, discharged so well-directed a blow on the head of the brute, that he extended him dead at his feet.
Certainly, never had succour arrived at a time of more need; and it was impossible to deny that the young man's intrepidity had saved the lady's life: nevertheless, when the crowd collected around them, as Marie, assisted by her terrified page, began to recover consciousness, and her deliverer stood, his axe yet reeking with the blood of the animal from whom he had saved her, and whose carcase lay recking, the skull cleft in two,--it was with anything but applause or commendation that this act of self-devotion was hailed by all present.
As they cast their eyes on the coarse and ragged garb of the young man, those nearest observed on the breast a certain piece of red cloth, cut in the form of _a goose's foot_: a cry of horror and contempt, mingled with surprise, accompanied this discovery, and the words--"It is a Cagot! it is a Cagot!" rang through the assembly, and was repeated by a hundred voices in different intonations of horror. * * *
The object of this popular disgust was a tall, handsome, powerfully-built youth, fair, and of fine complexion: he stood in an easy attitude, in which the majesty of recent action was conspicuous: his colour was heightened, and his bright eyes flashed with satisfaction at the deed he had performed; but when he heard the rage of the people rising, and the fatal and detested name of _Cagot_ sounded in his ears, a far different feeling--the consciousness of his utter degradation, which he had for a moment forgotten, returned to him with added force. Suddenly recalled from his illusion, his head sunk mournfully on his bosom, and he seemed at once to retire within himself, gathering all the courage and patience of which he was capable to enable him to endure the outrages and violence which he knew but too well awaited him.
"'Accursed Cagot![44]--down with the accursed Cagot!' repeated a host of confused voices.
[Footnote 44: At the period at which this story is laid, the Cagots were called _Chrestiaàs_, but the term _Cagot_, adopted later is more generally known in Béarn.]
"'Death to the leprous wretch!--to the river with him!--drag him to the river!--he has infected our fields--the holy dew is on him yet!'
"'He has laid his infected hands on our master's goods--he has dared to touch the game!' cried one of the huntsmen, coming up.
"'Hound of ill omen!' thundered Odon d'Artiguelouve, dashing through all the crowd, with his lady-mother and all his mounted attendants--'has he dared to place his devilish claw on that which belongs to us?'
"'He has bewitched our woods, and blighted our harvests!' exclaimed a peasant, giving him a blow, and spitting in his face.
"'To the flames with the sorcerer!--to the fire with the broomstick-rider!--to the fire with the comrade of the infernal spirits!' cried others; and one threw at him a half-burnt log of the St. John's fire, which, striking him on the forehead, sent the unfortunate Cagot reeling to the foot of a tree, against which he leaned for support.
This, and much more insult was lumped upon the unfortunate young man, accompanied by furious howlings and execrations, which became every moment louder: hisses, laughter, and showers of mud and stones were sent towards him as he stood, motionless and calm; his eyes half-closed; without uttering a groan or a word; but, apparently, resolved to endure without shrinking the undeserved fate which pursued him.
Every moment the crowd increased, and with it the fury of popular hatred, until, at length, fatigued with the patience of their victim, the people proposed at once to drag the Cagot to the river. He was, therefore, seized, bound, and, in spite of his resistance and his strength, they prepared to carry their threats into execution; at the same time uttering those savage cries, known in the country as _les cris Basques_, and imitating, in derision of the wretched creature they were injuring, the sharp voice of the goose, and the nasal call of the duck. The young Ena Marie, for whose sake her deliverer was thus suffering, wept, entreated, and appealed to the senseless multitude in vain, and implored the mercy of Odon and Dame Garsende, who treated her prayers with indifference, and appeared to think the conduct of the mob perfectly justifiable. But, at the moment when all hope seemed lost, the interference of the young knight of the church prevented the execution of the crime about to be perpetrated.
Followed by his archers and men-at-arms, he rushed forward, and commanded that the prisoner should be released, in a tone and with gestures so commanding, that the astonished crowd was, for a time, arrested in their project, and a general silence ensued, presently broken by a voice at a distance, which exclaimed--"Noble and generous child! the blessing of Heaven be on thee!" All eyes were directed towards the speaker--an old man with silver hair, clothed in a dark mantle, with the hood drawn over his head: he stood on an elevated mound above the scene of action, and on finding himself observed hurried away from the spot.
Meantime, taking advantage of the awe his appearance had excited in the public mind, the knight hastened to the poor Cagot, cut with his sword the cords which bound him, and set him at liberty. Amazement was painted on the victim's countenance, as he observed the relief which approached him: to be the object of care to a noble knight--to be defended, treated like a human creature was indeed a prodigy to him! The being, but an instant before stupified and inert, from whom insult and injury had drawn no cry nor tear, this evidence of humanity touched to the quick: he cast a long look of tenderness and gratitude on his deliverer; and large tears rolled down his bleeding cheeks. But the panic of the instant soon passed away; hoarse murmurs arose, and threatening words, and the tumult recommenced, Odon d'Artiguelouve advanced to the knight, and demanded, in a haughty tone, by what right he interfered with the execution of the laws.
"'I am not a stranger to this country,' replied he, calmly, 'though it is some time since I quitted it; and I know its _fors_ and _customs_ probably as well as you can do, Messire.'
"'Then,' answered Odon, 'you should know that a Cagot is forbidden to appear in an assembly of citizens, and that all commerce with them is expressly denied him; that he has no right to touch any article intended for their use; and yet you defend this wretch, who has defiled, by the contact of his accursed hand, the game which belongs to a gentleman.'
"'It appears, then,' answered the knight, with bitter irony, 'that a gentleman singularly loves his game, since he attaches more value to a boar's head than to the life of a noble lady, which this poor Cagot preserved at the risk of injuring one of these precious animals.'
"'Was it for high deeds of this nature,' interposed the Lady of Artiguelouve, seeing that her son's countenance fell, 'that the knight took his vows, when he received the honour of the accolade?'
"'I swore, madam,' answered the _caver_, 'to consecrate my arms to the service of religion, and the defence of the widow, the orphan, and the _unprotected_.'
"'And by what enchantment,' rejoined Dame Garsende, 'does your knight-errantship behold in us giants or monsters?'
"'A loyal and christian knight ever sees a monster in oppression, madam. No man can be punished before he is judged, and I see here neither jury, court of knights, or _cour majour_.'
"'If that is all,' cried Odon, 'every formality shall be gone through. Seize this miserable wretch, my friends, and drag him to the justice-seat; we will follow.'"
An immediate movement was made to obey this order; but the knight again interfered.
"'It is well,' said he; 'but if you have a right to take him before a court, he has that of claiming sanctuary. From whence come you, friend?' he added, turning to the Cagot.
"'From the Vallée d'Aspe, sir knight,' was the answer.
"'Then, it would suffice to reach the Pène d'Escot, at the entrance of this valley, to be in an inviolable security, and we would, if it were necessary, escort you as far; but closer still a refuge attends you; you have only to reach the _circle of sanctuary_ which yon church of Aubertin offers.'"[45]
[Footnote 45: By a charter of 1103, churches allowed an asylum within a space of thirty paces in circumference. _Ecclesiæ salvitatem habeant triginta passuum circumcirca.--Marca._]
* * * * *
A great struggle now ensues, the Béarnais resolving to oppose the Cagot's entrance to the sanctuary, and the knight and his followers maintaining his attempt. The young Marie of Lignac at length forces her way through the crowd, and laying her hand on the Cagot, demands, by virtue of the _fors et coutumes_, that he be given up to the protection of a noble lady who claims her right to shelter the guilty.
This appeal was not to be treated with contempt; and the mob, perhaps tired of the conflict, gave way with a sudden feeling of respect; while Marie led the persecuted Cagot, surrounded by the knight's men-at-arms, to the door of the church, where he entered, and was in safety.
* * * * *
The next scene of the story introduces the reader to the old knight of Artiguelouve, and the interior of his castle,[46] where the late events are recounted to him by his wife and son, with great bitterness; and envy and offended pride excite the mother and son to resolutions of vengeance, which the father, a man apparently soured with misfortune, and saddened by some concealed sin, can only oppose by expressions of contempt, which irritate the more.
[Footnote 46: The castle of Artiguelouve is still standing--a curious monument of ancient grandeur; it is situated near Sauveterre.]
The demoiselle de Lignac, meantime, is arrived at the Castle of Orthez, and received, as well as her uncle, with great honour by Gaston de Foix, who proposes instituting his beautiful guest the queen of the approaching tournament.
The unknown knight, having left the Cagot with the monks of Aubertin, and acted the part of the good Samaritan by his charge, is next seen pursuing his way southward; where, in the mountains, an interview takes place between him and his father, who is, it seems, a proscribed man. They meet after many years of absence, during which the young knight has won all kinds of honour, having gone to the wars under the care and adoption of a brave champion, Messire Augerot de Domezain; who, dying of his wounds, had recommended his young friend to the King of Castile, from whom he receives knighthood. He learns from his father that the holy hermit, brother of Augerot, under whoso care he was brought up, is dead; and he further learns, that the time is nearly come when the secret of his father's misfortunes will be revealed to him. All that the knight, in fact, knows about himself is, that a cloud hangs over the noble family to which he belongs, and that his father is obliged to conceal himself to escape persecution.
The father and son separate: the one retiring to his retreat in the Vallée d'Aspe, the other journeying onwards to the court of Gaston Phoebus.
He has arrived at Orthez, and has just reached the famous _Hôtel de la Lune_, described by Froissart, when he falls into an ambush, and is carried off by unknown enemies, and thrown into a dungeon in the ruins of an abandoned castle, situated on a hill to the south of the Valley of Geu, between Lagor and Sauvelade--a spot which may still be seen. Here the unfortunate knight is left to lament and mourn, that all his hopes of distinguishing himself in the tournament, and of again seeing the beautiful Marie, are destroyed at once.
The _fêtes_ go on, and every thing at Orthez breathes of gaiety and splendour; the people have their games; the Pyrrhic dances, called _sauts Basques_, are in full force, performed by the Escualdunacs in their parti-coloured dresses, and red sashes; the Béarnais execute their spiral dances,[47] and sing their mountain-songs and ballads; some cast great stones and iron bars, in which exercises is distinguished Ernauton d'Espagne, the strong knight mentioned in Froissart as being able to bring into the hall of Gaston an ass fully laden with fuel, and to throw the whole on the hearth, to the great delight of all present. These scenes give occasion to the author to introduce many of the proverbial sayings of the people, which are curious and characteristic. Their strictures on the dress and appearance of the knights and nobles, are in keeping with the freedom of the habits of the day, when the commonalty, however oppressed in some particulars, were allowed a singular latitude of speech.
[Footnote 47: _i.e._ lifting their partners into the air.]
Amongst their homely sayings, occur the following:--
"Habillat ù bastou qu', aüra l'air d'ù baron." Dress up a stick, and you can give it the air of a baron.
"Nout basquès mey gran hech que non pouchques lheba:" Do not make a larger fagot than you can lift.
"Quabaü mey eslurras dap l'esclop que dap la lengue." It is better to slide with _sabots_ than with the tongue.
"Yamey nou fondes maysou auprès d'aigue ni de seignou." Never build a house near a torrent nor a great lord.
"Las sourciéros et lous loup-garous Aus curés han minya capons."
Witches and loup-garoux make priests eat fat capons, _i.e. are to their advantage_--an adage which would seem to infer that the search for sorcery was known to be a _job_ in all ages.
The tournament goes on: and, to the great disappointment of the lady of the lists, no stranger-knight appears; and her admirer, Odon, is the victor over all others; when, just at the last moment, the trumpet of the Unknown sounds, and he comes into the arena, and challenges the envious knight, after defeating all the others, Dame Garsende has recourse to a stratagem to overcome him, which fails in regard to him, but overwhelms her son in confusion, and causes his defeat: she cuts the cord of a canopy under which the knight has to pass, in the hope that it will fall in his way, and encumber his advance; but he adroitly catches it on the end of his spear, and Odon, in falling from his horse after the knight's attack, gets entangled in the garlands and drapery, and makes a very ridiculous figure. Of course the stranger-knight is made happy in the chaplet placed on his brow by Marie, and the kiss of custom by which the gift is accompanied. His rival retires, vowing vengeance.
A grand feast then takes place; and as the guests arrive they are severally recognised by the people. The stranger-knight, whose device is _a branch of vine clinging to an aged tree_, is hailed with acclamation, and a tumult of enthusiasm, consequent on his successes and his honourable reception by Gaston Phoebus; to whom, when questioned as to his name and family, he replies that he is called Raymond, the adopted son of Messire Augerot de Domezain. Gaston instantly recognises in him a knight whose valorous deeds are on record, and who saved the life of Marie de Lignac's father, at the battle of Aljubarotta.
Raymond produces a chain of gold, which the dying knight had charged him to deliver to Gaston, to be sent to his daughter; and the tears and thanks of the young lady are the reward of his accomplished mission.
The stranger-knight is now at the height of favour: adopted by Ernauton d'Espagne as his brother-in-arms; welcomed by the gorgeous Gaston Phoebus; hailed by the people; and, above all, loved by Marie. He is, of course, exposed to the evil designs of Garsende and her son, from which he twice escapes; but they are obliged to conceal their enmity, and he is ignorant from whence he is attacked. During a grand banquet, a minstrel, whose verses had warned him to avoid a poisoned cup, unable to approach him near enough to deliver a billet, gives it in charge to one of his favourite men-at-arms, who places it in the sheath of his sword till he can transmit it to his master. This action is observed by Garsende; who, afterwards, taking advantage of the soldier's fondness for the fine vintage of Jurançon, contrives to get possession of the letter, and excites the jealousy of Marie, who imagines it written by a woman, deceived by the expressions, "My beloved Raymond," and the signature of "The Being dearest to your Heart," and the mysterious rendezvous appointed, all of which is, in fact, written by his exiled father. This plot, however, fails, through the candour and devotion of Marie; and the knight keeps the tryst which his father had appointed at a ruined hermitage, formerly tenanted by the preceptor of Raymond, on a lonely hill above the Vallée d'Aspe. Here they meet; and a scene of tenderness on the part of the son, and mystery on that of the father, ensues; in which the latter entreats yet a little time before he discloses certain secrets of moment, concerning the young knight, whose successes appear to produce a strange effect on his mind, almost amounting to regret, for which the other cannot account. When they part, he agrees that, when he has once seen him the husband of Marie,--who, though aware of the mystery which envelopes him, has generously granted him her hand,--and when he knows him to be _removed from all danger_, he will no longer withhold the information he has to give.
They separate; but enemies have been on their track; and the father is watched to his concealed retreat, while Raymond remains sleeping at the foot of the altar, in the hermitage. The intention of Odon d'Artiguelouve, who is on the spot, had been to murder him as he slept; but the information brought him by his spies, who have watched the old man, entirely changes his intentions. A more secure revenge is in his power, and he returns to his castle with extraordinary satisfaction; leaving the happy lover of Marie, and the successful victor of the lists, to his dreams of future bliss.
The great day arrives on which Gaston de Foix has announced a solemn festival, to be held in honour of the Knight of the Vine-branch, and his affianced bride, Marie de Lignac. All the nobles of the country assemble; and, amongst them, the old "grim baron," Loup Bergund d'Artiguelouve, and his family. Minstrels sing, music sounds, and honours and compliments pour upon the favoured knight; and even his rivals, to judge by their joyous countenances, have only pleasure in their hearts. The Prince of Béarn, and his brilliant court, enter their decorated pavilion amidst the shouts of the assembled guests; the people are admitted to view the jousts; and Raymond advances to the foot of the throne, and receives a paternal embrace from the courteous Gaston Phoebus. The signal is given for the amusements to begin, when a loud voice is heard above the trumpets and the clash of instruments: the herald-at-arms pauses; and Odon d'Artiguelouve, who had cried, "Hold!" stands up in his seat, and thunders forth these ominous words:
"'Suspend the solemnities; for I behold here, on this spot, in presence of our august assembly, one of those impure beings on whom the sun shines with disgust,--who excite horror in heaven and on earth,--whose breath poisons the air we breathe,--whose hand pollutes all it touches. Hold! for, I tell you, there is a Cagot amongst us!'"
As he spoke, he pointed with a frantic gesture of malevolence towards an aged man, wrapped in a large, dark, woollen cloak, who was vainly endeavouring to conceal himself in the crowd.
A cry of horror and indignation burst from all sides: all shrunk back from the profane object indicated; leaving a space around him. A deadly paleness, the effect of amazement and consternation, passed over the face of Raymond; for, in the person of the accused, he recognised--his father!
Raymond almost instantly, however, recovers from the effect of this terrific announcement; and springing forward, and placing himself before the old man, cried out, in a loud and firm voice:
"'He who dares make such an assertion has lied!'
"'How! exclaimed Odon d'Artignelouve; 'dost thou give me the lie? Here is my gage of battle: let him take it up who will.' And, throwing his glove into the midst of the assembly, he continued:
"'I, Odon d'Artiguelouve, to all gentlemen present and to come--knights and nobles--offer to maintain my words, with sword, or battle-axe, or lance, against all who shall have the boldness to deny that yonder old man, wrapped in a dark mantle, now before us, has dared to trample under foot our laws and ordinances, and sully by his impure presence our noble assembly; for he is no other than a vile Cagot, leprous and infected, belonging to the Cagoterie of Lurbe, hid, like a nest of snakes, amongst the rocks of Mount Binet, at the entrance of the Vallée d'Aspe.'"
A shudder of horror ran through the crowd as these words were uttered.
"'And I,' cried the knight, in a voice of furious indignation--'I, Raymond, the adopted son of Augerot de Domezain,--whose real name will, I trust, one day appear,--in virtue of my privileges, my title, and my oath, protest, in defiance of thy rank, thy strength, and thy youth; in despite of thy sword, thy lance, and thy battle-axe,--I protest, in the face of God and the men who hear me, that, from the crown of thy head to the sole of thy foot, thou art an infamous and perjured impostor,--a traitor as black as hell can make thee,--and that thou hast lied in thy throat. My arm and my sword are ready to engrave upon thy body, in characters of blood, the truth of my words!'"
The tone of energetic conviction with which Raymond spoke, his bold and martial bearing, the flash of his eye, and the indignant rage of his manner, impressed his hearers as they listened, and a murmur of applause followed his exclamation. Marie, pale as death, sat like a statue of marble; her hands clasped, her breath suspended, and her eyes fixed wildly on the trembling old man,--the object of all attention.
Odon was about to reply, when Count Gaston, with a heightened colour and an excited air, rose and spoke:
"We are," he said, "deeply displeased that such a discussion should have disturbed the peace of our assembly. You are not ignorant, Sir Raymond, that our laws accord to all men of Béarn the right of combat against the aggressor who has outraged him by the injurious epithets of false and traitor. And you, Sir Odon, remember that here, as in the _Cour Majour_, we owe justice to all,--to the weak as well as the strong; and that, before judgment, proof is necessary."
* * * * *
The old man is now required by Odon to stand forth and answer in full assembly whether he is not called Guilhem, whether he is not a Cagot, and whether he is not a member of the Cagoterie of Lurbe.
A profound silence ensues in the assembly; all, in breathless anxiety, await the answer of the accused, who stands hesitating and apparently unable to utter a word; at length, with an effort, and in a hoarse and trembling voice, he falters from beneath the thick hood which he had drawn over his face, "Heaven has so decreed it--Alas! it is a fatal truth!" Now comes the triumph of the rival of the unfortunate knight; he starts up, wild and fierce, exultation trembling on his envenomed tongue:
"Béarnais!" cried he; "listen to me! If this man, who has dared to call me false and traitor, were a knight, as he calls himself, or a noble, like me, he would, by our laws, be entitled to claim the right of duel, to which he had provoked me, on foot or on horseback, armed at all points; or, were he a man belonging to the people, I being a gentleman, he could oppose me with a shield and a club; or were we both equally peasants, we could fight, each armed according to our rank. But, were I ten times the aggressor, and he the offended party, all combat between him and me is impossible, for he is beneath the knight, the noble, the citizen, the serf, the labourer; beneath the lowest degree in the scale of humanity--beneath the beasts themselves; he is a vile Gesitain, a dog of a leper, an infamous and degraded Cagot, and yonder stands his father!"
* * * * *
Horror takes possession of all--knight, lady, prince, and people. In vain the unfortunate Guilhem, throwing back his cowl and imploring to be heard, proclaims aloud that he is not the father of the noble knight; that Raymond does not belong to their unhappy race, and calls the Redeemer to witness that he speaks the truth; he is treated with scorn and contempt, and the popular fury rises at the disavowal.
Gaston Phoebus commands silence, and calls upon the knight to disprove the fact alleged, and confirm the hope he entertains; but Raymond has no words but these:
"No, noble Prince; I have no power to speak other than the truth; and were the torments I endure ten times heavier, I have only to confess--this is, indeed, my father."
Marie, as he spoke, uttered a wild shriek, and fell senseless to the ground; a yell burst from the crowd, joy and triumph glowed on the countenances of Odon and his mother, and Gaston Phoebus cast himself back in his seat, and covered his face with his robe.
"'Go, Cagot!' roared the pitiless Odon; 'who now is a false traitor, who now has lied, and proved himself a vile impostor? Away with thy helmet, thy sword, and thy spurs; away with all the armour of the craven! Let the herald at arms degrade thee before the world! Where is now thy name, thy titles, thy prerogatives? where are thy fiefs and thy domains? Thy name is _Cagot_, thy possessions leprosy, and every foul disease--every impurity of soul and body; thy castle is a mud hut in the Cagoterie of Lurbe, and this is thy blazon!'"
As he spoke he raised his arm in the air, and, with the frantic force of hate, dashed in the face of the distracted Raymond a piece of red cloth cut into the form of a _goose's foot_.
At the sight of this emblem the populace rose with fury, and rushed in a body, with savage cries, on the unfortunate pair.
* * * * *
A scene of horror now takes place; Raymond is deserted by all his people but one, his favourite man-at-arms, and the generous Arnauton, who will not quit his adopted brother even in such degradation; together they stand against the mob, whose rage the Prince himself is unable to restrain. Odon leads them on; the poor old man is with difficulty rescued from their grasp by the determined valour of his defenders, who are, however, too few to contend against their foes, and Odon is on the point of attaining the object of his wishes, and beholding the heart's blood of his rival--when assistance comes in the shape of the young Cagot who had saved the life of Ena Marie. At the moment when the blow is falling, and Raymond has no chance of escape, he darts forward, and, seizing Odon in his powerful grasp, drags him to the bridge of the Gave, which is thrown over the torrent, where a mill-wheel is working. There a fearful struggle goes on, which is closed by both combatants being precipitated into the stream, to reappear crushed and mangled by the mighty engine under which they fell.
The bravo young Cagot casts one dying look, full of tenderness and gratitude, towards those who watch his end with pity and despair, and all is over.
* * * * *
On the evening of that fatal day, Guilhem and Raymond, both exhausted and overcome with grief and fatigue, rest themselves in a miserable hut, far away amongst the rocks, in one of the steepest and wildest gorges of Mont Binet. It was one of the accursed and abhorred dwellings of the Cagot village of Lurbe.
The night was black and fearful: a tempest raged in all its terrors without, and occasional gusts of wind and rain penetrated the wretched retreat where the unfortunate fugitives sat, their vestments torn, and their bodies as severely wounded as their minds. Several Cagots, both male and female, from other cabins near, hovered round them, tenderly administering to their wants, and preparing such balms to heal their wounds as their simple knowledge afforded. They accompanied these friendly offices with tears and passionate gesticulations, accompanied by half inarticulate exclamations, such as savages, unused to speech, might do in a strange unvisited land.
"'It is, then, true, my father,' said Raymond, as he looked round on these beings, ill-clothed, poor, degraded by oppression and contempt, scarcely endowed with common intelligence, and miserable to regard--'It is, then, true, that you are a Cagot, and that these are my brothers and my equals? Ah! why did you let me wander into a world which I ought never to have known? Why did you not let me live and die a Cagot as I was born? These, then, are Cagots!'
"'Yes,' cried Guilhem, weeping bitterly; 'Yes, we are Cagots, and all men are our persecutors; and yet, when one of _their_ children falls into our hands, we do not ill-use it, we do not torture it, we do not crush it beneath the wheels of a mill; we do good for evil, and they repay us by evil alone! Ah! I am as if bound on a flaming pile, my tears are like molten lead on my cheeks. I!--a wretched, vile Cagot!--I should die with pity if I saw one of my executioners in the state to which they have reduced me!'
"'My father, my dear father, calm yourself,' said Raymond, with tender affection; 'your son, at least, is left you.'
"'No, no,' cried the old man, passionately;'my son is not left me; my son is dead; he was torn in pieces by the mill-wheel of Orthez. I am not your father; you are not--you never were, you never can be--my son; this is the first word of the secret I have to tell you.'
"'What do you tell me!' cried Raymond, in amazement! 'Your disavowal was not, then, a deception, prompted by paternal affection! What! are you not my father? and was that generous creature, sacrificed for my sake, indeed your son!'
"'He was my child, my only child! the only living being attached to me by the ties of blood--the only creature who would have listened to my last agonized sigh at my hour of death. And see what was his fate, for me! I allowed him to venture for my sake amongst the ferocious people; see to what an end his devotion and gratitude to you had led him!' So saying, the unfortunate old man uncovered the mutilated remains of his unfortunate son, rescued from the stream, and transported to the spot by the compassionate care of Arnauton d'Espaigne. The body lay on a rustic couch, enveloped in a white shroud, which is always, according to the usage of the country, prepared long before death, a taper of yellow wax shed its feeble rays on the corpse'."
The grief and lamentations of Guilhem are interrupted by the rites which then take place; the men wringing their hands, and gesticulating, and cursing the cruelty of the world: the women weeping and wailing; and one of those endowed with poetical powers, improvising a lament over the body, uttering her words in a melancholy cadence, deeply expressive of the grief of all.
"'Alas, Gratien!' she moaned; 'thou hast then left us! thou hast deserted thy aged father--gone without a pressure of the hand! Gratien, may God receive thy soul! To live is to suffer. Life is like the wheel by which thou wert torn. Thou wert in the right to fly it. Happy child! thou art gone to a place where there are no Cagots, no men to persecute thee; thou wilt know now who were the ancestors from whom we descend. Thou hast no more use for the pruning-knife and the infamous axe. No more toil nor suffering await thee; no more contempt nor outrage! Accursed be the wheel, oh, Gratien, which crushed thee! never may the torrent wash out thy blood which stains it; let it turn for ever red and bloody! No bell tolled for thy soul; but the thunder and the wind, oh, Gratien! Toll louder still--no bell for the Cagot! But Heaven weeps with us, the trees groan with us. Old man! thou dost not weep alone. Adieu, dear Gratien, thy body is returned to thy cabin; but thy soul, escaped the demon, is fled on a beam of the moon to the great house of heaven! Yes, he cries--I am in heaven; I am telling the Cagots, our ancestors, that their children are still in suffering!'"
* * * * *
Guilhem, comforted by the tenderness of Raymond, recovers in some degree his self-possession, and proceeds to relate to the young knight the manner of his falling, when an infant, into his charge. The narrative is as follows:--
"'In 1360, twenty-six years ago, when I was myself thirty-nine years of age, the event happened which I have now to tell you. I was a Cagot from my birth, by my parents and my ancestors--a proscribed outcast of unkind nature, like these you see around--poor, ignorant, timid, and a mark for insult and contempt. I had already suffered much; for God, alas! had given me a heart formed to feel and to love; yet long habits of endurance had, in great measure, rendered it callous and insensible, unaided as I was by intellectual culture.
"'I married a woman of my race; but, after a year, she died, leaving me in lonely widowed sorrow, with one child. Alas! he has just rejoined his mother, and rude is the journey which has conducted him to her!
"'At this period, as you know, and as I afterwards learnt from the mouth of your venerable preceptor, the holy hermit, all France was overrun with bands of marauders and robbers of every nation, called the _late-comers_.[48] Béarn was no more free from them than other parts of the kingdom. One day, I was returning from Oloron, my heart more sad than usual,--cursing men and life, for I had been the object of new injuries,--when a chief of one of these predatory bands suddenly presented himself before me; and, addressing me, said: 'Good man, will you do a kind action? Take this infant, abandoned to my men-at-arms by an unfaithful servant. I have saved it from their inhumanity: it has that about it which will pay your trouble.' I saw that he held in his arms a child, who was weeping bitterly; when I looked on its lovely face--round, innocent, and rosy--my heart was touched, and I accepted the charge.
[Footnote 48: Tard-venus.]
"'Alas! the sweet creature knew not that it had fallen into the hands of a Cagot; for no sooner had I received it on my bosom, than it ceased crying; and, so far from showing repugnance to one about to become its father, its hands were stretched towards me, and it smiled in my face. My dear Raymond, thou wert this infant sent by Providence to my care.'"
* * * * *
The old man then relates his bringing home the child; employing a goat to nourish it; and at length confiding it to the charge and instruction of the hermit of Eysus, the only being whose religion or charity allowed him to listen to the confession of the Cagot. While Raymond, however, was yet an infant, and but a short time after Guilhem had received him, the latter was, one day, returning from an expedition to the town, where the wants of his family obliged him to resort, and passed by the ruins of the old tower (the very place in which Raymond afterwards became a prisoner, and was rescued, by the fortunate familiarity of Guilhem with the spot, in time to appear at the tournament).
"'I had,' said he, 'taken from my dress the ignominious mark of my degradation; and, in full security, was gathering at my leisure some herbs destined for your use, when it so happened that some shepherds of the Vallée d'Aspe observed and at once recognised me; and their usual superstition acting on them at the supposed ill-omen of meeting a Cagot picking herbs, they attacked me with one accord, and commenced pelting me with stones, and using every epithet of opprobrium. I was struck to the earth; then they dragged me to the entrance of a sort of inclined cavern, called in the country 'The Den of the Witches'[49]. With coarse jests they thrust me through the opening, exclaiming that, as the evil spirits raised tempests when stones were thrown in there, perhaps they would be appeased by receiving the body of a Cagot.
[Footnote 49: Tutte de las bronchos.]
"'I fell to some distance, rolling along the declivity; and my body stopped at the bottom on the damp earth. When I had a little recovered, I prepared to attempt an escape, as I heard that my tormentors had departed; but, on reaching the opening, I found a barrier which I had not looked for: these wretched men had lighted a fire of weeds and brushwood at the mouth of the cave. The flames raged violently, excited by the current of air from within, and I soon felt the effect; sparks and pieces of burning timber fell in; and my wounded body was soon a prey to a scorching shower which poured down upon me.
"'A greater fire rose within my soul,--my injuries had driven me to despair; my brain reeled, and the torments of hell seemed within me and around. Hatred and bitter vengeance rose boiling from my heart; and I cursed all human nature,--invoking ruin and destruction on mankind, from whom I had never known pity, I raved in my burning prison, and gave myself up to fury and despair, when Heaven took compassion on my misery. A lighted brand which fell from above disclosed, by the vivid flash it cast through the gloom, an opening at the other end; and I clearly distinguished a covered way, evidently made by human hands, which seemed to run along to some distance before me. I retreated into its shelter, and my heart revived once more.
"'I advanced some little way and reposed myself, when, suddenly, I thought I could distinguish in the distance vague and interrupted sounds. A shudder came over me; and at first I dreaded to move; but, at length, I forced myself to do so; and, gathering up one of the lighted brands, I yielded to my curiosity, and proceeded forward.
"'Presently the sounds became more distinct; and I could not mistake the voice of wailing and lamentation, which found an echo in my own heart and awakened its sympathies. I continued my way cautiously; and, after a few minutes, found myself at an opening, formed in a shelving position, in the manner of a loop-hole, closed with two flagstones, not so near but that a space was left wide enough for me to see into a vaulted chamber beyond, which at the moment was lighted by a torch.
"'A young and beautiful woman was seated on the ground, in an attitude of profound grief, leaning against the wall opposite. A man of high stature, and who might be about my own age, stood at a little distance, and looked towards her with a ferocious and menacing air, in which there was, nevertheless, an appearance of what might be thought shame, for the glance was oblique, as if he avoided meeting her eye. The light fell full upon his face, which was so remarkable in its expression, that I could not detach my regard from him, and his features remain deeply graven on my memory.
"'You are, then, obstinately resolved to drive me to extremity,' said he, 'and will not consent to my demand?'
"'What?' answered the lady, in a voice of grief, but full of energy, 'shall I despoil my son of his rights and his inheritance without knowing that he is dead, and that in favour of my most cruel enemies? No! he may yet live--Providence may yet watch over him--restore him one day to the world, when he will come to claim his own and revenge his mother's wrongs!'
"'You have no alternative but a fearful death, remember!' said the man, in hoarse accents.
"'Rather any death than abandon my child!' was the answer.
"'Then, madam,' returned her companion, 'your will shall be done--impute your fate to your own conduct.'
"As he pronounced these words, he approached the door of the dungeon, where stood another female in the shade, who contemplated the scene in silence, with an unmoved and chilling aspect. They then left the place together, fastening the heavy door carefully, while the sound of their keys and chains sent a fearful echo through the vaulted apartment. Their victim fell back in a state of desolation, pitiable to behold, and burst into passionate tears, praying fervently to Heaven, and uttering exclamations which might melt the stoutest heart.'
"'I was deeply moved to behold her; and, in a low voice, ventured to exclaim: 'Madam, be of good cheer! Heaven hears you; and has sent one to your aid who is ready to exert every effort, for your relief.'
"'What voice is that?' cried she, starting.
"'Be not terrified!' I answered; 'it is that of a mortal, guided hither by the hand of God!'
"'At the same time I applied myself to loosen the stones at the loop-hole, and with much difficulty succeeded in doing so; but, in spite of all my precautions, the unfortunate lady, bewildered with fear and grief, was so astonished when I appeared through the opening, that she uttered a cry and fainted on the ground.
"'Without losing a moment, I took her in my arms, and carried her through to the subterranean way. I then replaced the stones as closely as I could, and hastened to bear her to the mouth of the cave, which I now found without obstacle, the fire extinct, and nothing to impede our progress.
"'Oh, Raymond! the ways of Providence are inscrutable! This dungeon, from whence I had rescued that innocent victim, is the same where, a few days since, you were thrown by the hands of enemies; and the lady who had nearly perished there was--your mother!'
"'Great Heaven!' exclaimed Raymond, 'my mother! condemned to such horrors--buried in the earth alive;--oh! to find the author of her injuries!'
"'I saw that person this very day,' replied Guilhem; 'I recognised him in the old man who was seated on the right of your rival.'
"'That was his father, the lord of Artiguelouve,' cried Raymond.
"'Then it was no other than the lord of Artiguelouve who was your mother's persecutor.'"
* * * * *
The Cagot now goes on to relate, that, on bringing the unfortunate lady to this village, she recognised, in the infant he had adopted, her own son. She recounted, that those persons whom he had seen in her dungeon had plotted to remove both her and the infant, as their existence interfered with certain plans of their own. One of her servants had been bribed, who, under pretence of bearing the child to a place of safety, and the better to deceive her, having taken with it jewels of value, had feigned to be set upon by robbers, and had her son forcibly torn from him. Three months afterwards, the man, overcome with remorse and wretchedness for his crime, fell sick, and, on his death-bed, desired secretly to see the mother, who wept for her infant as dead; to whom he related the truth. This information was fatal to herself; for her enemies now threw off the mask, and insisted on her renouncing for her son all claim to the estates and titles of which he was the heir; which she having refused to do, they treated her in the manner that has been related.
A mystery still hung over the revelations of the lady, who named no persons in her story, and who appeared to dread to make further disclosures; and, above all, she desired that no vengeance should be taken on the authors of her grief.
"'There are crimes,' she said, 'which recoil on those who perpetrate them: he who sows vengeance, reaps not peace: and I would that my son should feel that mercy is the highest attribute of humanity. Keep, therefore, the secret of his birth from him, and let him know only tranquillity and joy.'"
The Cagot promised to comply with her christian desire, and, together with the pious hermit of Eysus, to bring up her son in piety, and ignorance of his station, until he should be one day safe from the danger of his enemies. The unfortunate mother left a letter, addressed to the Sire de Lescun--a friend on whom she could rely--which, on some future occasion, was to be delivered to him; but the long absence of the Knight of Lescun, in the wars, had hitherto prevented its being done.
Whether the mother of Raymond would have continued in the same intentions, cannot be known; for grief and sickness soon brought her to the close of her sad career. When she was dying, the poor man who had succoured her and her child, conceiving that he was not acting according to his conscience, in withholding from her the exact situation in which he was himself placed, threw himself on his knees at her bed-side, and with tears entreated her forgiveness, for that he had the misfortune to be _a Cagot_.
"'Have pity upon me,' said he, 'that I thus add to the weight of sorrow which you carry with you to the tomb.'"
Instead of the start of abhorrent contempt which the persecuted man dreaded, she turned upon him a look of the most ineffable benevolence; and, placing her cold hand upon his head, uttered these words:--
"'It is well;--Cagot since thou art, I bless thee; for thy heart is more noble than the proudest blazon could make it.'
"No human description can convey an idea of the impression made on the heart of the good man by these few words,--the first of pity and consolation he had ever heard addressed to one of his own fated race. A new life, a new being seemed given him as he heard them; and, from that instant, he vowed to exist only for the salvation of the being left behind by the angel who had shed her benediction upon him. She died, and he kept his word."
* * * * *
The supreme tribunal of Béarn, the _Cour Majour_, was assembled at Orthez, in one of the grand saloons of the castle of Moncade, to dispense to the people, by its irrevocable decrees, the national justice of its celebrated _Fors_. Great excitement prevailed; for it was known that the Knight-Cagot, or Cagot-Knight, as Raymond was called, was about to appear, to defend himself from his accusers.
"The Lord and Lady of Artiguelouve were present in the great assembly, summoned to appear for their deceased son, to support the charge he had made. The fair Marie de Lignac sat pale and agitated, supported by her uncle, the Knight of Lescun. The Bishops of Lescar and Oloron, the eleven judges,[50] and all the nobles of the country attended, and were seated on elevated benches, in due order, near Prince Gaston de Foix."
[Footnote 50: The number of twelve was reduced to eleven since the period that the village of Bidous was removed from the territorial jurisdiction of Béarn.]
After a consultation of some length, these _equitable_ magistrates had decided that justice should be allowed to the complainant, and punishment awarded to those who had injured him, provided that he could prove that he was _a man_ and not _a Cagot_.
Nothing now remains for Raymond but the presentation of his mother's letter, and all the proofs which establish his birth. On opening the paper, and on examining the embroidery on the mantles which wrapped the rescued infant; on looking at the initials of the chain of gold, the Knight of Lescun recognised the son of his cousin, Marguerite d'Amendaritz, first wife of Messire Loup Bergund, who, when he hears the truth, is seized with sudden remorse and amazement, and, being now without an heir, is not sorry to recover him whom he had before abandoned to destruction. In spite, therefore, of the indignation of his wife--and her endeavours to repress his agitation throughout the scene--he starts up, and proclaims himself the father of Raymond: who, he declares aloud, is his long-lost son,--stolen from him by _routiers_--whose loss had cost him the life of a beloved wife, whom he deplored.
The result is, however, far different to his expectations, or that of all present. The young knight, on finding that he is the son of a man so laden with crime as Loup Bergund, is seized with a frenzy of contempt and disgust.
"His open and expansive forehead became contracted with horror--he stood silent a few seconds, petrified and overwhelmed with his emotions--his body shrinking back in an attitude of repulsion and dislike, as if a venomous reptile were before his sight. His regard then fell full on Loup Bergund, and the terrible severity of its expression made the unworthy tyrant shrink beneath his glance of fire.
"_You_ my father!"--exclaimed he, at length, in a terrible voice--"do _you_ open your arms to me as to your son? Hence!--back! there is nothing in common between us--we can be nothing to each other! I know you not. Go--say to your captive of yonder dungeon that her son is dead; that the _routiers_ have stolen him: you my father! no; you have no son--it is a falsehood--you are a great lord, and I a wretched foundling--a being without a name--one disdained by wolves and robbers. No; you are not my father. I have no other but he who stands beside me; I am the son of no other than the poor Cagot."
As he spoke, Raymond dashed the chain of gold on the ground, and trampled it under his feet--he seized his mother's letter from the hands of the Knight of Lescun, and thrusting it into the flame of a torch hard by, burnt it to ashes; then, throwing himself into the arms of Guilhem, he burst into a passion of tears. Recovering himself, however, in a few moments--while all looked on silent and aghast--he cried aloud--
"'And now I am, indeed, a Cagot--irrevocably so--and it is my glory and my joy! But hear me all! while I proclaim what you are worth, and those whom you dare to despise, and for whom the Redeemer died, as well as for us all: You are decked in gold and gorgeous raiment, and they are in rags; but they have hearts which beat beneath, and you have souls of ice: you are their executioners, and they are martyrs. You cast your wives and children into the dungeons of your castles, from whence the poor Cagots save them: you are great upon the earth, but they will be great in Heaven!"
These last words fell, like thunder, upon the ears of all, but most on those of Gaston Phoebus--who thought of his murdered son--and writhed with agony. Raymond continued:
"'God will yet do justice, in his time, to the oppressors of the innocent. Your names, in future ages, will be execrated. Meantime, keep your pomp, your pleasures, your grandeur, and your luxury; while our possessions are opprobrium and contempt, shame, banishment, and suffering--days without sun, and nights without repose or shelter. Yes, drive us from you--you know that we are infectious, that we shall contaminate your purity--Away! Room, room for the Cagots!'"
And Raymond and Guilhem retired through the crowd, which shrunk back, appalled, to let them pass.
The next day Marie de Lignac received a letter, the contents of which were never seen but by her tear-dimmed eyes; nor ever re-read by her after she entered the convent of Marciniac.
The Lord of Artiguelouve, on his death-bed, was a prey to the most bitter repentance: he implored that some priest of more than common sanctity should hear his last confession; and one was discovered in a holy hermit, who, when he was summoned from his retreat, was found kneeling beside a humble tomb, where he passed all his days in prayer, with rigorous fasting and unwearied penance. He obeyed the call of the expiring sinner, and received his last sigh. Thus did the repentant Lord of Artiguelouve meet the forgiveness of his son, Raymond: for it was he that closed his eyes with a blessing, and then returned to his hermitage to weep by the tomb of his father, the Cagot.
* * * * *
I am indebted to M. Baron du Taya's (of Rennes) learned researches and obliging kindness for a few particulars respecting the Cacous of Brittany.
It is thought there that this proscribed race are the descendants of _leprous Jews_, which would at once account for the detestation in which they continued to be held, but for the term _"Chrestaàs"_ applied to them, which destroys that supposition: again, it is said that they are descended from original _lepers_, and that diseases are inherent in their blood--though not leprosy, it may be epilepsy: for this reason, the _rope-makers_ of Ploermel were held in abhorrence, and are even now shunned: they are irritated when the term _caqueux_ is applied to them, but it is common to call them _Malandrins_--a word of opprobrium, only less shocking to their ears. They had always their separate burial-ground and chapel; and, till the revolution of 1789, the prejudice existed against them: even now it is not entirely extinct.
Rope-makers, coopers, and _tailors_ are still held in a certain degree of contempt in Brittany, as those of these trades were formerly all looked upon as Cacous.
The Cacous of St. Malo met with some compassion from Duke Francis II., the father of Anne of Brittany; and also in the time of Francis I., King of France, ordinances were made in their favour; but they were not so fortunate as their brethren of Rome, who, in the sixteenth century, are said to have sold, in one Holy week, rope to the amount of two thousand crowns, to make _disciplines_.
In 1681, a law was passed to this effect; "Seeing that there are no longer any Leprous, _Ladres_, or _Caquins_ at Kerroch, parish of St. Caradec d'Hennebon, there is in future to be no distinction made in the inhabitants of this village--who formerly had their burial-ground and chapel apart--and all shall be admitted to the benefit of parish assistance during their lives, and buried in the church after their death. For it is considered that it _was ill and abusively_ ordained by the Bishop of Vannes, in 1633, that the wives of the said inhabitants should not be purified, except in their own chapels; for it is well ascertained that no native of the said village of Kerroch has ever been afflicted with leprosy."
Notwithstanding this sensible and humane act, the people of Kerroch are not free from the absurd suspicion even yet.
"It would appear," observes M. Baron du Taya, "that the Cacous were first a subdivision of lepers, and afterwards, by hereditary _remembrance_ of them, the latter were always the objects of commiseration amongst the professors of religion and chivalry. Thus the first Grand Master of St. Lazare was himself a leper. Several great names occur amongst these Grand Masters: such as Jean de Paris, in 1300; a Bourbon in 1521; and, under Henri IV., a Philibert de Nerestang."
In 1436 a prohibition was issued against the _Cacosi_ receiving the kiss of peace, and the kiss of the monks, _before men who were whole_; it was not denied them, but they were to be _the last_.
In many places in Brittany the rope-makers work out of the towns near those places where lazar-houses were once established. They were not authorized to place their benches in the lower part of the church at Pontivy till after the revolution in 1789! The villagers still look upon certain rope-makers, tailors, and coopers, as possessing _an evil eye_, and are in the habit of concealing their _thumbs_ under the rest of their fingers,[51] and pronouncing the word _argaret_ as a counter-spell: this word is unintelligible even to the Bas-Bretons themselves. The prejudice still exists in Finisterre against the Cacous: the village of Lannistin is one of their abodes. The Cagot girls of Béarn are said never to be able to draw water from a brook or well without spilling half of it: so that their houses are always dirty, and themselves thirsty. Probably the same misfortune exists in Brittany, for there is little cleanliness to be found there.
[Footnote 51: This practice is similar to that of the Neapolitans, who wear a little hand in coral (_gettatura_) as a preservative against the evil eye.]
Perhaps, after all, the most probable conjecture as to the origin of these unhappy Cagots is, that they were persons _suspected of witchcraft_, and banished in the first instance from society, to which traditional prejudice prevented their return; and, though the cause of their banishment was no longer remembered, the abhorrence they had once inspired did not wear out with ages. The supposition of their having been _the first Christians_, persecuted and contemned, and never regaining the world's good opinion, seems a notion difficult to adopt, except that the first Christians were suspected of sorcery and communication with evil spirits. "He casteth out devils through Beelzebub, the chief of the devils." If such were, indeed, the case, what a lesson for prejudice and superstition, that the descendants of the earliest converts should be persecuted by their Christian brethren!
The Vallée d'Aspe, where the scene of the preceding story is laid, is one of the most picturesque of Béarn, and the customs of its people remarkable.
The Pic d'Anie, whose solemn height rises above the village of Lescun, is regarded by the Aspois as the sojourn of a malignant deity. From thence come the fearful storms which desolate the country, and no inhabitant of the village will dare to climb the ascent: it is looked upon as a piece of presumption to attempt it; for it is believed that the Jin of the mountain, called the Yona Gorri, or flame-coloured spirit, has there fixed his solitary abode, and has his garden on the summit, which he will not allow to be visited by strangers. Certain evil spirits have occasionally been seen in his company, each holding a lighted torch and dressed in shining scarlet habiliments: they thus surround the chief, and dance round him to the music of an unearthly instrument, like a drum. Loups-garoux, and sorcerers mounted on dragons and other animals, may be seen in the air, wending their way towards Anic, as far as from Jurançon, Gan, and St. Faust.
At Escout is a fairy oak, beneath which, whoever places an empty vase, having belief, will find it, after a short period, when he returns, full of gold and silver: there are known to exist persons in the Vallée d'Aspe whose fortune had no other source.
There is a famous rock at the entrance of the valley, the object of attraction to all females who desire to become mothers. Many of the superstitions are similar to those in the Landes where the belief in the power of the demon is generally received. The _Homme Noir_--a fearful spirit with large black wings--may frequently be seen perched on the summit of the highest peaks, shaking from his pinions showers of hail, which break the early flowers and crush the rising corn.
There are persons, even now--though they are rarer than in the time of that acute discoverer, De Lancre--who are believed to deserve the name of _Poudoueros, Hantaumos, Brouchos, Mahoumos_, for they are votaries of the evil one, and many spells are requisite to avoid their "witch knots," and "combs of care," &c.
Presages can be drawn from the croak of a magpie, from the rush of waters, and the howling of dogs. If a flower is seen to expand on a barren rock, or in a place where there is no other vegetation, it is looked upon as an augury of an abundant harvest throughout the country. But if a tree spreads its branches over the roof of a house it announces all sorts of misfortunes: the sons of that house will perish in a foreign land: the lovers of those daughters will be faithless: the parents will be abandoned by their children, and die in aged destitution.
If a single rose is left
"----Blooming alone, Its lovely companions all faded and gone;"
and if it grows with its beautiful head inclined towards a cottage, woe to the inhabitant; he has but a brief space of existence left him! Let every one beware of insulting the fountains; for if a stone or any rubbish is thrown into their waters, the person doing so will perish by thunder!
At the entrance of the Vallée d'Aspe, on the Spanish side, is St. Christine, where formerly stood one of those _hôpitaux des ports_, erected by benevolence for the safety of pilgrims and travellers. This was called, in a bull of Innocent III., _one of the three hospitals of the world_; but it has been long since destroyed.
The forests of Itseaux, Gabas, Benou, and Irati, were formerly the most considerable in this part of the Pyrenees: that of St. Engrace is still very extensive. About a century ago the forest of Itseaux was so thick, and so little known in its vast extent, that more than one person was lost in its depths. A singular circumstance occurred at that period, which may give an idea of the perfection of its solitude. A young girl of about sixteen or seventeen was found there in a savage state: she had been a denizen of the shades from the age of seven or eight. All that was known of her was, that she had been left by some other little girls in the woods, having been surprised by the snow. The shepherds who found her conducted her to the hospital of Mauléon: she never spoke, nor gave any sign of recollecting the past; they gave her grass and vegetables to eat, but she continued to droop, and in a very short time died of grief for the loss of her liberty.
About twenty years after this a wild man was observed in the same forest: he was very tall, and strongly built, hairy like a bear, active as an izard, and perfectly harmless. His delight was in coursing the sheep and dispersing them, uttering loud peals of laughter at the confusion he created. Sometimes the shepherds sent their dogs after him, but he never suffered them to come up with him. Nothing was known or traced respecting his history, and he appears to have finished his wild career in the forest: probably he was some child left by accident or design in that savage solitude; where, like Orson, some bear nursed him, but who never found a Valentine to restore him to humanity.
Itseaux still presents an immense extent of wood: it covers one side of the mountains of Lescun, fills the valley of Barétous, and joins the great forest of St. Engrace, to the entrance of the Vallée de Soule. It is the largest of the Pyrenean forests.
There is scarcely a valley in the Pyrenees to which some celebrity is not attached. Amongst others, the Vallée d'Aspe resounds with the fame of the pastoral poet, Despourrins: and Ariosto has celebrated that of Gavarnie, where, in the _Tours de Marboré_, he places the abode of some of his heroes.
"Charlemagne, Agramont, tous leurs fameux héros; Les Zerbin, les Roger, les Roland, les Renaud: De ces Palais du Temps habitent les ruines.
Tout parle d'Arioste en ce fameux vallon Et comme aux champs Troyens, chaque roche à son nom."
Cyprien Despourrins, though he wrote as one of the people, and _for_ them, was not a man of obscure birth; his family was originally of a race of shepherds; but one of his ancestors having made his fortune in Spain, returned a great man to his native valley, the beautiful Vallée d'Aspe, and there bought the Abbey of Juzan, and became a proprietor, with many privileges. The father of the poet inherited his estates, and distinguished himself in the career of arms, being cited for his bravery, the character of which bears the impress of the times in which he lived, namely, the end of the seventeenth century. Numerous anecdotes are told of him: amongst others, that he had had a dispute with three foreign gentlemen; and in order to get the quarrel off his hands at once, he challenged them all three at the same time, and came off victorious in the combat. To perpetuate the memory of his victory, he obtained from the King permission to have engraved, over the principal entrance of his house, _three swords_, which may still be seen on the stone of the old building shown as his residence. After this notable exploit, Pierre Despourrins visited the _Eaux de Cauteretz_, where, in the neighbourhood of Argelez he formed an acquaintance with the family of Miramont, and an attachment to the fair Gabrielle, daughter of that house; through his marriage with whom, he afterwards became possessor of the château of Miramont, near St. Savin, destined to become famous by means of his son, the famous poet Cyprien. The château is still to be seen, and is a great lion in the neighbourhood.
There are constant disputes between the people of Bigorre and Béarn, as to which has the greater right to claim the poet as their own, for he belonged to both; but as he chose the musical _patois_ of the latter in which to sing his pastorals, it appears but just that the Béarnese should have the preference. He was born at Accous, in 1698: his two brothers, Joseph and Pierre, became, one the vicar, the other the curate of the village, and _he_ was called, _par excellence_, the _chevalier_. There is a curious story told, illustrative of the simple manners of these mountaineer-priests. The two brothers were very musical: one played the flute, the other the violin; and every Sunday their talents were exerted for the benefit of their parishioners. All the young people of the place were accustomed to meet in the court-yard of their house; and, seated at a casement, the reverend pair played to their dancing. As soon as the bell sounded for vespers, the ball was suspended, and all the docile flock accompanied the good pastors to church.
The chevalier had inherited his father's warlike qualities, and was, it seems, always ready with his sword. He was at the _Eaux Bonnes_ when he received an affront from a stranger, which--as Sir Lucius O'Trigger has it,--"his honour could not brook." Unluckily, he had not his sword with him, and the affair must be decided at once; he therefore sent his servant to Accous to fetch it, recommending him great promptitude and address in inventing some story to prevent his father from guessing his errand. The servant used his utmost despatch, and thought he had managed very cleverly to avert suspicion: the old knight, however, was too clear-sighted in such matters; and, having divined the state of the case, mounted his mule instantly, and secretly followed the messenger. He traversed the mountains of Escot and Benou, and, braving all their difficulties, arrived at the Eaux Bonnes. On asking for his son, he was informed that he was closeted with a stranger: he repaired thither, and, pausing at the door, heard the clashing of swords. Satisfied that all was as he surmised, the imperturbable old knight remained quietly at his post, awaiting the issue of the combat. At length the noise of arms ceased; young Despourrins came out precipitately, and found his father on the watch, who, embracing him tenderly, exclaimed--"Your servant's hasty departure prevented my setting out with him; but I followed closely, guessing that you had an affair of honour on your hands; and, in case you should fall, I brought my sword with me, which has never yet failed at need." "I am your son," replied the Chevalier; "my adversary is grievously wounded; let us hasten to afford him assistance."
After Despourrins, the son, was established near St. Savin, and the estates of the Vallée d'Aspe were abandoned by his father for his new domain, he seems to have given himself up to the charms of poetry and music, living the life of a shepherd, and familiarizing himself with the habits, customs, manners and pleasures of that simple race, until he spoke with their words, and thought with their thoughts. Whoever has visited the beautiful Valley of Argelez, and wandered amongst the wilds in the neighbourhood of the once famous abbey of St. Savin, can well understand the poet's delight in such a retreat, and will not wonder when he is told that Despourrins often passed whole nights in the woods, singing his verses, like one transformed to a nightingale. Even now the songs he sung are remembered and cherished; and though the _pastous_ of his native mountains probably know nothing of the poet, his lays are constantly on their tongues. One of the most famous is a romance, called "La Haüt sus las Mountagnes," which I give entire, with a translation in prose and verse, in order to show the nature of this Troubadour language, which differs from the Gascon dialect, in being softer and less guttural; in fact, resembling rather more the Italian than Spanish language:--
La haüt sus las Mountagnes, û Pastou malhurous Ségut aü pè d'û Haû, négat de plous, Sounyabe aü cambiamen de sas amous.
"Cô leüyé, cô boulatye!" disé l'infourtunat, "La tendresse et l'amou qui t'ey pourtat Soun aco lous rébuts qu'ey méritat?
"Despuch que tu fréquentes la yen de counditiou Qu'as près û tà haüt bôl, que ma maysou, N'ey prou haüte entà tu d'û cabirou.
"Tas oüilles d'ab las mies, nous dégnen plus meacla; Touns superbes moutous, despuch ença, Nou s'approchen deüs més, qu'entaüs tuma
"De richesses me passi, d'aünous, de qualitat: You nou soy qu'û Pastou; més noùn n'y a nad Que noüs surpassi touts, en amistat,
"Encouère que ay praübé, dens moun pétit estat, Qu'aïmi mey moun Berret tout espélat, Qué nou pas lou plus bèt Chapeü bourdat.
"Las richesses deü moundé nou bèn queda turmen; Et lou plus bèt Seignou, dab soun aryen, Nou baü pas lou Pastou qui biü counten.
"Adiü, cô de tygresse, Pastoure chens amou, Cambia, bé pots carabia de serbidou: Yamey noun troubéras û tau coum you!"
TRANSLATION.
High up, amongst the mountains, an unfortunate shepherd was seated at the foot of a beech, drowned in tears, musing on the changes of his love.
"Oh light, oh fickle heart!" said the unhappy youth; "for the tenderness and the affection which I have borne towards you, is this wretchedness a fitting reward?
"Since you have frequented the society of persons of condition, your flight has been so high that my humble cottage is too low for you by at least a stage.
"Your flocks no longer deign to mix with mine; your haughty rams, since that period, never approach mine but a battle ensues.
"I am without wealth or dignity; I am but a simple shepherd but there is none that can surpass me in affection.
"And methinks, according to my simple ideas, that I prefer my _berret_, old and worn as it is, to the finest ornamented hat that could be given me.
"The riches of the world only bring uneasiness with them, and the finest lord with all his possessions cannot compare to the shepherd who lives content.
"Adieu, tigress-heart! Shepherdess without affection; change, change, if you will, your adorers, never will you find any so true as I have been."
I here give a metrical version of the same song:
DESPOURRINS.
"La Haut sas las Mountagnes."
ABOVE, upon the mountains, A shepherd, full of thought, Beneath a beech sat musing On changes time had wrought: He told to ev'ry echo The story of his care, And made the rocks acquainted With love and its despair.
"Oh! light of heart," he murmur'd, "Oh! fickle and unkind! Is this the cold return My tenderness should find? Is this a fit reward For tenderness like mine?-- Since thou hast sought a sphere Where rank and riches shine,
"Thou canst not cast a thought Upon my lowly cot; And all our former vows Are in thy pride forgot. For thee to enter in, My roof is far too low, Thy very flocks disdain With mine to wander now.
"Alas! I have no wealth, No birth, no noble name, A simple shepherd youth Without a hope or claim; But none of all the train That now thy favours share Can bear, as I have borne, Or with my love compare.
"I'd rather keep my habits, Tho' humble and untaught, Than learn the ways of courts, With dang'rous falsehood fraught; I'd rather wear my bonnet, Tho' rustic, wild, and worn, Than flaunt in stately plumes Of courtiers highly born.
"The riches of the world Bring only care and pain, And nobles great and grand With many a rich domain, Can scarcely half the pleasures, With all their art, secure, That wait upon the shepherd Who lives content and poor.
"Adieu, thou savage heart! Thou fair one without love: I break the chain that bound us, And thou art free to rove.
But know, when in thy vanity, Thou wanderest alone, No heart like mine will ever Adore as I have done."
The royal circle of Neuilly has been enlivened sometimes by the sound of the Béarnese minstrelsy; and, on one occasion, listened to a band of mountaineers from Luchon, who undertook, a few years since, a journey through Europe, singing their choruses in all the principal cities. On hearing the above song of Despourrins, the King exclaimed, with his usual ready kindness,--"Your songs alone would be sufficient to make one love your country."
Several celebrated singers, favourites in the Italian world, were natives of Béarn: one of these, Garat, surnamed "the musical Proteus," was born at Ustaritz. Nothing appeared impossible to this prodigious singer: his voice was splendid and his taste exquisite: his only defect was an inordinate vanity--by no means an uncommon fault in artists of this description. A person on one occasion, thinking to embarrass him, inquired how high in the scale he could go; "I can mount as high as it pleases me to go," was his reply. He used frequently to surprise the Parisians by the introduction of Basque and Béarnese airs, whose peculiarity and originality never failed to cause the most lively admiration and enthusiasm; but he did not announce them as mountain songs till he had secured the praise he sought for them, having passed them for Italian productions. A similar _ruse_ was practised by Mehul, when he brought out his "Irato," which the public was given to imagine was composed by an Italian _maestro_. Its success was very great, and Geoffrey, the editor of a popular paper, in noticing the opera, exclaimed,--"O, if Mehul could compose as well as this, we might be satisfied with him." When the triumphant composer threw off his incognito, the unlucky critic was not a little mortified. The celebrated singer Jelyotte was from Béarn, and Louis the Fifteenth used to delight in hearing him sing his native melodies: in particular one beginning, "De cap à tu soy Marion," one of Despourrins' most spirited pastorals:--
"I am your own, my Marion, You charm me with each gentle art; Even from the first my love was won, Your pretty ways so pleased my heart; If you will not, or if you will, I am compell'd to love you still.
"No joy was ever like my joy, When I behold those smiling eyes, Those graceful airs so soft and coy, For which my heart with fondness dies: And when I seek the charm in vain, I dream the pleasure o'er again.
"Alas! I have no palace gay, My cottage is but small and plain; No gold, nor marble, nor display, No courtly friends nor glitt'ring train; But honest hearts and words of cheer Are there, and store of love sincere.
"Why should we not be quite as blest, Without the wealth the great may own? A shepherd life, methinks, is best, Whose care is for his flock alone; And when he folds them safe and warm, He knows no grief, he dreams no harm.
"If you, dear Marion, would be mine, No king could be so blest as I; My thoughts, hopes, wishes, should combine, To make your life pass happily; Caresses, fondness, love, and glee, Should teach you soon to love like me."
Another very favourite song is the "Aü mounde nou y a nat Pastou,"[52] in which mention is made of the national dances for which Béarn is celebrated, as well as the _Pays Basque_ which produces _baladins_, famous throughout France for their feats of agility and grace. There is a great variety of these dances, and those executed by the young men of St. Savin are remarkable in their kind: bands of the dancers go from village to village in the times of _fêtes_, and are much sought after: they appear very like our May-day mummers, or morrice-dancers, and have probably the same, namely, an eastern, origin: instead of Robin Hood, the Chevalier Bayard is the personage represented in their disguise, and a female always appears amongst them, who answers to our Maid Marian: they are covered with flaunting ribbons, and hold little flags in their hands.
[Footnote 52: There are two songs beginning with the same words: both favourites.]
SONG.
"There's not a shepherd can compare With him who loves me well and true; French he can speak, with such an air, As if the ways of courts he knew: And if he wore a sword, you'd say, It was the King who pass'd this way.
"If you beheld, beneath our tree, How he can dance the Mouchicou,-- Good Heaven! it is a sight to see His Manuguet and Passe-pié too! His match for grace no swain can show In all the Valley of Ossau.
"Lest Catti, in the summer day, The noon-day sun too hot should find, A bow'r with flow'rs and garlands gay, By love's own tender hand entwined, Close to our fold, amidst the shade, For me that charming shepherd made."
There is considerable variety of style and expression in the poetry of Despourrins, although his subject does not change--being "love, still love."
The following might pass for a song by a poet of the school of Suckling:--
SONG.
"Malaye quoan te by!"
"OH! when I saw thee first, Too beautiful, and gay, and bland, Gathering with thy little hand The flow'r of May, Oh! from that day My passion I have nurst-- 'Twas when I saw thee first!
"And ever since that time, Thy image will not be forgot, And care and suff'ring are my lot; I know not why So sad am I, As though to love were crime-- Oh! ever since that time!
"Those eyes so sweet and bright, Illume within my trembling breast, A flame that will not let me rest; Oh! turn away The dazzling ray-- They give a dang'rous light, Those eyes so sweet and bright!
"Thou hast not learnt to love, But, cruel and perverse of will, Thou seek'st but to torment me still. Faithful in vain I bear my chain, Only, alas! to prove Thou hast not learnt to love!"
But, perhaps, one of the most striking of all Despourrins' poems, from the beauty of the _patois_ and the pretty conceits, is the "Deus attraits d'ûc youenne pastoure," which reminds one of Ronsard's "Une beauté de quinze ans, enfantine."
POEM.
"Tis to a maiden young and fair, That my poor heart has fall'n a prey, And now in tears and sighs of care Pass all my moments, night and day.
"The sun is pale beside her face, The stars are far less bright than she, They shine not with so pure a grace, Nor glow with half her charms to me.
"Her eyes are like two souls, all fire; They dazzle with a living ray; But ah! their light which I desire Is turn'd from me by Love, away.
"Her nose, so delicate and fine, Is like a dial in the sun, That throws beneath a shadowy line To mark the hours that love has run.
"The fairies form'd her rosy mouth, And fill'd it with soft words at will, And from her bosom breathes the South-- Sweet breath! that steals my reason still.
"Her waist is measured by the zone The Graces long were wont to wear; And none but Love the comb can own, That smooths the ringlets of her hair.
"And when she glides along like air, Her feet so small, so slight are seen, A little pair of wings, you'd swear, Were flutt'ring where her step has been.
"Dear object of my tender care, My life, my sun, my soul thou art, Oh! listen to the trembling pray'r, That woos thee from this breaking heart."
A QUARREL.
"Adechat! las mies amous."
_He_.--MY pretty Margaret, good day! The mountain air is chill; And if you guide your lambs this way, The cold will do you ill.
_She_.--No, gentle friend, tho' cold I seem, The air I need not fear; It is the chillness of your stream That runs so fresh and clear.
_He_.--The cock had not begun his song; When with my flocks I came; To meet you here I waited long-- Your haste was not the same.
_She_.--My lambs and I were in the mead Before the break of day; And you, methinks, have little need To blame _me_ for delay.
_He_.--My sheep, with many a ruddy streak, And bells of jocund sound, Heav'n knows, a lively music make, Which can be heard far round. Come, let our flocks be hither led, Beneath this shade repair; For you have butter, I have bread, And we our meal will share. Feed, pretty lambs, and feed, my sheep, Awhile her flock beside, And, as on flow'rs ye browse and sleep, We'll leave you for a tide. Thou, God of Love, who in the air, Art hov'ring in our view, Guard well our flocks, and to thy care Oh! take two lovers too!
_She_.--No,--farewell till to-morrow, dear, I may not now abide; For if I longer tarry here, My friends will surely chide.
* * * * *
DESPOURRINS.
* * * * *
"Y Ataü quoan la rose ey naberè."
* * * * *
"When first the rose her perfume threw, And spread her blossoms to the day, I saw thee, Phillis, blooming too, With all the charms that round her play.
"Pure as the sun, thy glace of power, Thy voice has music's softest swell,-- I saw thee in an evil hour, Or never should have loved so well!
"Though from thy presence I remove, While I lament I still adore,-- Oh! what can absence do to love, But to increase the feeling more!
"Ye simple swains, who know not yet What pleasure and what pain may be, Guard well your hearts from Love's regret, If you would live from danger free."
* * * * *
DESPOURRINS.
* * * * *
"Aü mounde nou-y-a nad Pastou, T'à malhurous coum you!"
* * * * *
"No shepherd in this world can be The child of wretchedness like me: One would not think it, but I know No feeling but continued woe; For Sorrow came into my fold, And there her dwelling loves to hold.
"It seem'd the joy of Fate, New pleasures to provide, And, 'midst my happy state, A lamb was all my pride. The sun conceal'd his light, Whene'er she came in sight.
"I never dreamt of gold, I lived content and free; The treasure of my fold, Seem'd but to live for me.
Alas! those hours that bless, Not long would time allow, My joys, my happiness, Are changed to sorrow now!
"She loved my pipe to hear, And midst the flock would pause, And with a smile, so dear, Would give me soft applause: And with her music sweet My notes she would repeat.
"How many jealous swains Would look, and sigh, and long: Not one a word could gain, She only heard my song; But now that lamb has stray'd I see her form no more; My ev'ry hope betray'd, My fate let all deplore! My sleep, my rest, is gone, And I am all undone!"
* * * * *
DESPOURRINS.
* * * * *
"Moun Diü! quine souffrance-- M'as tu causat!"
* * * * *
"Of what contentment Those eyes bereft me-- And ah! how coldly Thou since hast left me: Yet didst thou whisper Thy heart was mine,-- Oh! they were traitors Those eyes of thine! For 'tis thy pleasure That I repine.
"Alas! how often I sigh'd in vain, And loved so dearly To purchase pain: And all my guerdon To be betray'd, And only absence My safety made, To muse on fondness So ill repaid.
"But let me warn thee While time is yet, Thy heart may soften And learn regret: Should others teach thee New thoughts to prove, And all thy coldness Be quell'd by love, Thou mayst glean sorrow For future years,-- Beware--false maiden! Beware of tears!"
DESPOURRINS.
"Per acère castagnere."
BENEATH a chesnut shade A shepherd, drown'd in tears, By her he loved betray'd, Thus sung his grief and fears: "Why dost thou smile," he said, "As all my woes increase? When will my truth be paid, And all thy coldness cease?"
The fair one listen'd not,-- And feign'd she had not seen; But sought a distant spot, The furze and heath between, But, as she proudly went, Thorns, in her path that lay, Her little feet have rent, And stopp'd her on her way.
She paused, in sudden pain, Her pride aside she laid, And, in soft tone, was fain To ask her lover's aid; She bade, in piteous mood, He would the thorns remove, And take from gratitude The kiss denied to love.
That grateful kiss she must Bestow--tho' she deplore it; And he had been unjust Not--doubly--to restore it.
DESPOURRINS.
"Roussignoulet qui cantes."[53]
[Footnote 53: This song singularly resembles Burns' charming "Banks and braes" in its opening, though it is greatly inferior as a whole.]
OH! nightingale that sing'st so sweet, Perch'd on the boughs elate, How softly does thy music greet Thy tender list'ning mate.
While I, alas! from joy removed, With heart oppress'd, must go, And, leaving her so fondly loved, Depart in hopeless woe.
Ah me! I see before me yet Our parting and her pain, My bosom throbb'd with vain regret To hear her still complain. My trembling hand she fondly press'd, Her voice in murmurs died: "Oh! is not our's a fate emblest, Since we must part," she cried.
I promised her, whate'er betide, To love her to the last, And Fate, my truth has sadly tried, In all our sorrows past; But she may trust me, tho' we part, And both our lot deplore: Where'er I go, this bleeding heart Will suffer ever more.
The clearest streams that gently flow, The river murm'ring by, Not purer than my heart can show, Nor have more tears than I. No book nor scroll can tell a fate Where sorrows so combine; No pen can write, nor song relate, Such misery as mine!
Thus, like the turtle, sad and lone, Who leaves his mate in pain, I go, with many a tender moan, And dream of love in vain: By all the ties that bound us long, By all the hopes we knew, Oh I hear thy shepherd's latest song, Receive his last adieu!
Anxious to visit a country whose history and traditions had so much excited my interest and curiosity, I accompanied a friend, early in the year 1843, on an expedition to the Vallée d'Aspe, and through part of the Pays Basque. I would willingly have waited for spring, particularly as I heard from everybody in Pau, that to reach the valleys leading to Spain in the month of February was impossible--was worse than folly: in fact, was what none but the English, who are supposed to have taken leave of their senses, would attempt. One French gentleman, who was well acquainted with every part of the Pyrenees, and had twice made the ascent of the Pic du Midi, was indignant at our perseverance, insisting that we should be stopped by the snows--although very little had fallen in the last winter--and that the Basque country was totally uninteresting except in summer. Others told us that it was never worth seeing at any season; but, as I had become aware that persons settled in Pau were bound in a spell, and scarcely ever ventured more than a league from their retreat until, being once in motion, they set forth towards the mountains in the opposite direction, I did not allow myself to be persuaded to remain in the "Little Paris of the South" for carnival balls, and, followed by the pity and surprise of most of our friends, we took our dangerous way, on a sunny morning, as hot as July, towards Oloron.
Oloron, finely situated on a height, is a wide, open, clean, and well-built town, with so much open, fresh air, that, after the enervating and confined atmosphere of Pau, one seemed to breathe new life. The walks are good and extensive, and the magnificent range of the snowy mountains very close. Two rushing torrents divide the town between them--the Gaves of Ossau and Aspe--and from the two bridges which span them the view of their impetuous course is extremely imposing. These magnificent torrents are the charm of the Pyrenees; making the country, through which they hurry, one scene of beauty and animation: they do also terrible mischief by their violence when swelled by rains, as we had afterwards occasion to observe; but, at all times, give a character of singular grandeur to the places where they sweep along in uncontrolled majesty.
The village, or faubourg, of Ste. Marie d'Oloron joins the main town; and here is situated the cathedral, once of great importance, but now, like all the religious establishments in this part of France, preserving little of its ancient glory. The pillars, however, of its aisles are very grand and massive, and are part of the early structure: the form and height are imposing, and the chapels of the choir graceful; but the chief curiosity is the portal, which bears marks of a Saracenic origin. The arch is a wide circle, finely ornamented, and, in the centre, an Indian-shaped pillar divides it into two smaller circular arches: the base of this pillar is formed of two figures standing back to back, stooping beneath the load they bear on their hands and depressed heads: they are covered with fetters, both on their legs and arms: their striped dresses are quite Indian, and they wear a curious, melon-shaped cap: the faces are hideous and exaggerated, the limbs strong and well made, and they are in perfect preservation.
I have not seen any satisfactory account of the cathedral, which might explain these curious supporters: on each side of the portal projects a carved figure--one much defaced, the other representing a leopard or panther. A series of beautiful pillars, forming pedestals to absent saints, fill up the space of the porch, and that beyond is closed by high, open arches--rebuilt, but, doubtless, originally of the same construction as those of the beautiful side-entrance to the cathedral of Bourges, where Moorish carvings also occur.
There are no other antiquities in Oloron; but it is an agreeable, healthy town, and looks flourishing and lively; and, I should imagine, must be a cheap place to live in, and has several advantages over its rival, Pau; this, however, is not acknowledged by the partisans of that exclusive town, which is supposed, by those who patronise it, to bear away the bell from every other in Béarn.
The Vallée d'Aspe begins its winding way soon after Oloron is past; and the magnificent, broad river dashes along its rocky bed, as green and bright and foaming as its rival of Ossau, which it exceeds in volume. Our destination was to Bedous, where we were to rest for the night; and, as the shades of evening were already coming on, we could not long enjoy the beauty of this lovely valley, which we anticipated seeing on our return, after having visited all the wonders of the pass into Spain, as far as Urdos, where the high road, which is remarkably good, ends.
Bedous is a shabby, insignificant, and, at this time of year, desolate-looking town, in the bosom of the mountains, where we were fain to lodge for the night as we best could, having good reason to congratulate ourselves on our precaution in taking provisions, particularly bread, wine, and coffee, as all we found there was bad. There was, however, no want of civility and desire to please; and the attendance, if not good, was, at all events, ample: two of the waiting-maids were extremely handsome--- with dark eyes and fine features, and their handkerchiefs put on very gracefully; but the voices of all the inhabitants of Bedous were cracked and hoarse, and so unmusical, that it was difficult to imagine oneself in the country of Despourrins.
As early as possible the next morning we set forth on our journey further up the valley; and, the weather being fine and the sky clear, we were delighted with the aspect of the snowy mountains above and around us. The plain of Bedous is of some extent, and, in the fine season, must be extremely beautiful, being highly cultivated and very picturesque: seven villages are scattered at distances along its expanse--the most conspicuous of which is Accous, where the poet was born; and on a mound without the town stands a pyramid, lately erected to his memory. Nothing can be more beautiful than this position; and, in summer, it must be a little Paradise. The village of Osse, opposite, is a small Protestant retreat in an equally charming spot: hills, called in the country _Turons_, surround this happy valley--_avant-couriers_ of the higher chain, which rise as the Gave is followed into deeper solitude.
Marca, the historian of Béarn, cites, in his work, a curious document relative to this valley. It is dated June 1, 1348, and its title is sufficiently singular; it runs thus.
"Contract of a peace made between the valleys of Aspe and Lavedan, by order of the Pope, who had absolved the earth, the inhabitants and the castle of Lavedan, from the sin committed by the abbé of St. Savin, in causing the death, _by magic art_, of a great number of the inhabitants of Aspe, in revenge for the rapines and ravages they had committed in Lavedan: _in punishment of which crime, neither the earth, the women, nor the herds of Lavedan had borne fruit for six years."_
The people of this neighbourhood have the credit of being remarkably intelligent, and, at the same time, simple in their habits and manners: there is considerable jealousy between them and those of Ossau: all we could judge of was that the civility appeared equal, and it appeared to us that the beauty of the peasantry was more striking, though in this opinion we are not borne out by that of others. The boasted costumes are rarely seen in winter; but we observed one young woman very picturesquely dressed in an old and faded black velvet boddice, peculiarly shaped, laced with red, which, if it had ever been _new_ in her time, might have been pretty. Every article of their dress, however, looks as if it had descended from generation to generation, till every bit of colour or brilliancy had departed from it, leaving only a threadbare rag, which imagination alone can invest with grace or beauty.
The route we were following was the high road to Saragossa, and, occasionally, we met sombre groups of men in black _capotes_, mounted on horses or mules, and others escorting waggons laden with Spanish wool--the chief article of commerce. Flocks of beautiful goats were very frequent, and every object seemed new and singular to our eyes.
We dismounted from our carriage at a little bridge over the Gave, and, under the direction of a guide who had accompanied us from Bedous, we set forth, beside its rushing current, towards the cascade of Lescun, far up in the hills. The loud roar and dash of the beautiful torrent, foaming and splashing over its bed, strewn with huge pieces of rock, was the excuse which our guide gave for declining to sing Despourrins' songs, with which he was, however, well acquainted. _"Ils sont plus forts pour ça en Ossau"_ was his remark, in a voice so harsh and coarse that I did not pursue my entreaties. We met a fine old man, whom I took for a shepherd, from his cloak and brown _berret_, and the large Pyrenean dog which followed him, but he turned out to be a rich proprietor of land, showed us part of his domains, and seemed a well-informed man, talking familiarly of England and its _comté de Chester_, asking us our motive for visiting this part of France, which he concluded to be economy, and entertaining us greatly by his remarks. Our walk, or rather scramble, to the cascade was very agreeable, but exceedingly rugged, mounting the whole way between the hills till we reached the spot where the Gave comes foaming over a broad ledge of rock, and falls into the valley below with a thundering sound. It is much interrupted in its descent, and forms new cataracts as it goes: so that the whole side of the mountain is in commotion with its leaps and gambols; clouds of spray, like smoke, curling up from the foamy abyss, and every echo sounding with its hoarse murmurs. It reminded me of some of the falls in the Mont Dore; but without the pines.
Meantime, the snowy peaks of the giants of the valley were seen peering over the lower hills, and shining in light; but scarcely had we reached the highest point of the cascade, and were standing on the bridge which spans it, when clouds came over the scene, heavy drops began to fall, and we found it necessary to hasten our return to the high road, where we had left our carriage.
To descend the stony and slippery ways was infinitely more difficult than to mount; and I soon found that clinging to the tough branches of box, which here grows luxuriantly, and sheds a fine fresh odour round, was not sufficient assistance. The guide now proved, by the strength of his arm in assisting us, and his agility, that he possessed qualities more useful than the Arcadian accomplishment, the want of which had annoyed me as we came, and I forgave him for being unable to sing the praises of _La Plus Charmante Anesquette_, the words of which ditty he nevertheless repeated, with surprise and pleasure at finding they were old acquaintances of ours.
Our way was now towards Urdos, by Cette Eygun, and through Etscau, where the Gave forces its way along the street, and where, on the opposite bank, on a high terrace, stands the antique village of Borce--once of importance and now only picturesque. We did not see the town of Lescun, but the path to it appears most precipitous: the inhabitants are said to be the most daring smugglers in the valley, and the town stands perched like a vulture's nest, closed in by savage hills, and concealed from sight, as if it had much to hide.
The Spirit of the Pic d'Anie was evidently offended at our seeking his vicinity at so unaccustomed a season, and sent down one of his storms of rain which are so frequent in the valley. As the weather, however, continued warm we did not heed his anger, and continued our journey through the most magnificent scenery--grander and more surprising at every step--till we reached the huge masses of rock called Le Portalet, where once stood a fort, built by Henri Quatre to arrest the approach of the Spaniards. A little further on is a wondrous path, worked in the rocks, over a tremendous precipice, for the purpose of transporting timber. A new fort is being constructed here, and the appearance of a little toy-like hut, fastened to the entrance of a cave for the convenience of the workmen who are to blast the rock, is startling and curious.
Urdos is a wild-looking place, at the extremity of the valley, with no interest belonging to it except that it is the end of the road for carriages, and that at this spot the remainder of the way to Jacca must be made on mules. As the weather was unpropitious, and the snows rendered the _trajet_ uncertain, we did not allow our curiosity to carry us further, and contented ourselves with observing the remarkable groups crowding round the inn-door at which we stopped. Spaniards, in wild costumes, with white leggings buttoned behind, sandaled feet, turbaned heads, and rough cloaks thrown over their shoulders, carrying large bundles of goods, were lounging by the entrance, waiting till the rain should cease that they might pursue their way. Some women were of their party, whose appearance was very singular, and the colours of their dresses varied and brilliant in the extreme: one had thrown her green gown, lined with red, over her head, like a veil, and her face was nearly concealed by its folds; her petticoat was of two other bright hues, and she stood, in a commanding attitude, grasping a large staff, a perfect specimen of a brigand's wife.
By degrees, as different guests passed in and out of the inn, and were attracted to the door by the appearance of strangers, we were able to form the most charming pictures, till all Murillo's groups seemed combined in the shifting scene within that narrow frame.
At one time, the _tableau_ was complete with the following figures, all coloured in the richest manner, and harmonizing most exquisitely:--a very pretty, intelligent young woman, dressed in green, violet, red, and brown, stood leaning against the doorpost, with an infant in pink, grey, and stone-colour, in her arms: her husband--a handsome, dark Spaniard, with a many-coloured handkerchief with ends twisted round his wild, black, straggling hair--raised his face above her: in shade, behind, stood a sinister-looking smuggler with a _sombrero_, dressed in dark velvet, and a large white cloak thrown over his shoulder: occupying the front space, leant, in a graceful attitude, a female who seemed mistress of the inn. She was a very striking figure, and, both as to costume and feature, might have been the original of many a Spanish Sainte Elizabeth, but younger than she is usually represented. Every part of her dress had a tint of red so subdued into keeping, that it seemed the effect of study, although, of course, mere chance; her gown was rich dark crimson, her apron brighter geranium, her handkerchief, sleeves, and boddice, shades of reddish brown; the large hood on her head a chocolate colour: it was formed of a handkerchief tied negligently under her chin; a second, of rich tint, was bound tightly over her brows, hiding her hair, and her beautiful features came out in fine relief; a delicate blush was on her somewhat tanned cheek, and her eyes were full of calm expression: she had very prettily-shaped hands and feet, and was altogether a model for a painter; struggling through this group, almost at their feet, came, from beneath their drapery, a lovely little brown child, all reds and purples, with glossy black hair, ruddy cheeks, and large black eyes fixed upon us with a sly, smiling gaze. The stained stone, of which the house was built, was of a fine cold colour, and the deep rich shade within made a back-ground which completed the whole.
In the door-way of a neighbouring stable was another party watching the rain, nearly as picturesque; and before them was dancing, in grotesque attitudes, a half-crazed old woman, at whose vagaries the lookers-on indolently smiled. Our admiration of the beautiful children quite won the hearts of the mothers, who had, apparently, at first regarded us with a somewhat haughty air, and a few little silver pieces completed our conquest; we, therefore, drove off on our return to Bedous, in high favour with our strange wild friends, and ceased to feel at all alarmed at the possibility of their overtaking us on the mountains.
We were obliged to pass another night at the inodorous inn of Bedous, amidst the noise of a carnival night, and the hideous howls of a jovial party who had that day assisted at a wedding, and who seemed bent on proving that music was banished from the valley. I heard the word "_Roncevaux_" in one of their songs; but could distinguish nothing besides to atone for the discord they made, as they danced _La Vache_ under our windows, in the pouring rain, by the light of a dim lanthorn.
I was told by the landlady that in the church of Bedous were formerly two _bénitiers_, one within the aisle, and one in the porch; the latter being appropriated to the use of that unfortunate race--the Cagots--about whom I had been so inquisitive ever since I arrived in Béarn. Accordingly, we lost no time in going to seek for these strange relics; after looking about in vain, and discovering only one _bénitier_, we were assisted in our search by a man belonging to the church, and our female guide; who understood only _patois_, and led to the mysterious spot where the worn stone is to be seen on which once stood the vase of holy water into which the wretched outcasts were permitted to dip their fingers. The recess is now used as a closet, which is closed with wooden doors, and the _bénitier_ is removed, "because," said the man, "there is no distinction _now_, and the Cagots use the same as other people,"[54] I inquired if it was known who were Cagot families, and was told "_certainly_;" but little account was taken of the fact. "Bedous," said my informant, "was one of the Cagot villages, but the prejudice is almost worn out now: it is true we do not care to marry into their families if we can help it; not that there is any disease amongst them; it is all mere fancy. Only when people quarrel, they call each other Cagots in contempt; however, we shall soon forget all about it."
[Footnote 54: At Utraritz, near Bayonne, they show, in the porch of the church, a similar recess, where once stood the _bénitier_ of the Cagots.]
On our return through the valley to Oloron, we paused at Notre Dame de Sarrance, a place of pilgrimage, entirely uninteresting as a church, but placed in a beautiful position amongst the hills.
At Oloron, when we passed before, there was no room for us, in consequence of the whole inn being occupied with guests at the wedding of the landlord's fourth daughter, the three others having been lately married. As we arrived the day after the wedding, there still remained sufficient good cheer to supply our wants, and make a pleasing contrast to Bedous.