Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes
Chapter 9
A moment after, coming to himself, he heaved a heart-burning sigh; the room resounded with it; then I perceived that he was likewise tortured with the pangs of love, and was suffering from the same malady [as myself]. On this discovery, I plucked up courage and said, "I have related to you all my own adventures; now do me the favour to impart to me the past events [of your life]; I will then first of all assist you as far as I can, and by exerting myself obtain for you the desires of your heart." In short, that true lover, conceiving me his companion and fellow-sufferer, began the relation of his adventures in the following manner. "Hear, O friend! I whose heart is tortured with anguish, am the prince of this country of _Nimroz_; the king, that is to say, my father, at my birth, collected together all the fortune tellers, astrologers and learned men, and ordered them to cast and examine my horoscope, to fix my nativity, and to state in full to his majesty whatever was to befall me every individual moment, and hour, and _pahar_, and day, and month, and year, [of my life]. They all assembled according to the king's order, and consulting together, they, from their mystical science, ascertained my future fate, and said, 'By the blessing of God, the prince has been begotten and born under such a propitious planet, and in such a lucky moment, that he ought to be equal to Alexander in extent of dominion, and in justice equal to _Naushirwan_. He will be, moreover, proficient in every science, and every [branch of] learning, and towards whatever subject his heart is inclined, he will accomplish it with perfection. He will in generosity and bravery acquire such renown, that mankind will no longer remember _Hatim_ and _Rustam_; but until [he attains] the age of fourteen, he is exposed to great danger if he sees the sun or moon; yea, it is to be feared he may become a mad demoniac, and shed the blood of many; and restless [of living in society], he will fly to the woods, and associate with beasts and birds; great and strict pains must be taken that he should never behold the sun by day or the moon by night, or cast a look even towards the heavens. If this period [of fourteen years] pass away without danger and in safety, then for the rest of his life he will reign in peace and prosperity.'
"On hearing this [prognostication], the king ordered this garden to be laid out, and caused to be built in it many apartments of various kinds. He gave an order for me to be brought up in a vault, lined [on the inside] with felt, so that not a single ray of light from the sun or moon might penetrate [into my apartment]. I had a wet nurse and all other kinds of female servants and attendants attached to me, and was brought up in this grand palace with this [imagined] security. A learned tutor, who was skilled in public affairs, was appointed to [superintend] my education; so that I might acquire every science and art, and the practice of the seven varieties of penmanship; and my father always looked after me; the occurrences of every day and every moment were told to the king. I considered that same place as the whole world, and amused myself with toys and flowers; and I had procured for me every delicacy the world [could produce] for my food; whatever I desired I had. By the age of ten years, I had acquired every species of learning, and every useful accomplishment.
"One day, beneath that dome, an astonishing flower appeared from the sky-light, which increased in size as I gazed upon it; I wished to seize it with my hands, but as I stretched them towards it, it ascended [and eluded my grasp]. I, having become astonished, was looking steadfastly at it, when the sound of a loud laugh reached my ear; I raised my head to look [towards the dome from which the noise proceeded]. Then I saw that a face, resplendent as the full moon, having rent the felt, continued issuing forth. On beholding it, my reason and senses vanished. On coming to myself, I looked up, and saw a throne of jewels raised on the shoulders of fairies; a person was seated on it, with a crown of precious stones on her head, and clothed in a superb dress; she held in her hand a cup made of ruby, and seated, was drinking wine. The throne descended by slow degrees from its height, and rested on [the floor of] the dome. Then the fairy called me, and placed me beside her [on the throne]; she began to make use of expressions of endearment, and having pressed her lips to mine, she made me drink a cup of rosy wine, and said, 'The human race is faithless, but my heart loves thee.' The expressions she uttered were so endearing and so fascinating, that in a moment my heart was enraptured, and I felt such pleasure as if I had tasted the supreme joys of life, and thus I conceived that I had only on that day entered the world [of enjoyment].
"The result is my present state! but no one [on earth] hath ever seen, or heard such ecstatic pleasure! In that zest, with our hearts at ease, we both were seated, when all at once our joys were dashed to pieces! Now listen to the unlooked-for circumstance [which produced this sudden change]. At the moment, four fairies descended from the heavens, and whispered something in that beloved one's ear. On hearing it, her colour changed, and she said to me, 'O my beloved, I fondly wished to pass some moments with you, and regale my heart, and to repeat my visits in the same manner, or to take thee with me. But fate will not permit two persons [like us] to remain in one place in peace and felicity; farewell, my beloved! may God protect you!' On hearing these [dreadful words], my senses vanished, and my bliss fled from my grasp. [239] I cried, 'O my charmer, when shall we meet again? what dreadful words of wrath are these which you have made me hear? If you will return quickly, then you will find me alive, otherwise you will regret the delay; or else tell me your name and place of residence, that I may from those directions, by diligent search, conduct myself to you.' On hearing this she said, 'God forbid [you should do so]; may the ears of Satan be deaf; may your age amount to a hundred and twenty years; [240] if we live we shall meet again; I am the daughter of the king of the _Jinns_, and I dwell in the mountain of _Kaf_. [241] On saying this, she caused the throne to ascend, [242] and it ascended in the same manner as it had descended.
"Whilst the throne was in sight, our eyes were fixed on each other; when it disappeared from my eyes, my state became such as if the shadow of a fairy had fallen on me; a strange sort of gloom was spread over my heart, and my understanding and consciousness left me; the world appeared dark under my eyes; distracted and confused, I wept bitterly, and scattered dust over my head, and tore my clothes; I became regardless of food and drink, nor cared for good or evil.
'What various evils result from this same love! In the heart are produced sadness and impatience.' [243]
"My misfortune was soon known to my nurse and preceptor; with fear and trembling they went before the king, and said, 'Such is the state of the prince of the people of the world; we do not know how this disaster has suddenly and of itself fallen upon him, so that rest, food, and drink have all [on his part] been abandoned.' [On hearing these sad tidings] the king immediately came to the garden [where I resided], accompanied by the _wazir_, intelligent nobles, wise physicians, true astrologers, learned _mullas_, holy devotees, and men abstracted from worldly affairs. On seeing my distracted, sighing, weeping condition, his mind became also distracted; he wept, and with fond affection clasped me to his breast, and gave orders for my proper treatment. The physicians wrote out their prescriptions, in order to strengthen my heart and cure my brain, and the holy priests wrote out charms [244] and amulets, some to be swallowed, and others to be worn on my person, and having each repeated prayers [of exorcism], they began to blow upon me; the astrologers said this misfortune had happened owing to the revolution of the stars [for the averting] of it, give pious donations. In short, every one advised according to his science; but what was passing within me, my heart alone experienced; no one's assistance or remedy was of avail to my evil destiny; day after day my lunacy increased, and my body became emaciated from the want of nourishment. There remained for me only to shriek and moan, day and night. Three years passed away in this state. In the fourth year, a merchant, who was on his travels, arrived, and brought with him into the royal presence rare and valuable articles of different countries; he met with a gracious reception.
"The king favoured him greatly, and after inquiries respecting his health, he said to him, 'You have seen many countries; have you anywhere seen a truly learned physician, or have heard of such from any one?' The merchant replied, 'Mighty sire, this slave has travelled a great deal; in the middle of the [Ganges] river in _Hindustan_ there is a small mountain; there a _Jata-dhari Gusa,in_ [245] has built a large temple to _Mahadev_, [246] together with a place of worship, and a garden of great beauty, and in that [mountain-island] he lives; and his custom is this, that once a year on the day of _Shevrat_, [247] he comes out of his dwelling, swims in the river, and enjoys himself. After washing himself, when he is returning to his abode, then the sick and afflicted of various countries and regions, who come there from afar, assemble near his door. Of these a numerous crowd is formed.
"'The holy _Gusa,in_ (who ought to be called the Plato [248] of these days), moves along examining the urine, and feeling the pulse of each, and giving each a recipe. God has given him such healing power, that, on taking his medicines, their effects are instantaneous, and the disease utterly vanishes. These circumstances I have seen with my own eyes, and adored the power of God which has created such beings! If your majesty orders it, I will conduct the prince of the people of the world to that [wonderful man], and show the prince to him; I firmly hope he will soon be completely cured; moreover, this scheme is externally beneficial, for from inhaling the air of various places, and from the diet and drink of different countries [through which we shall pass], the prince's mind will be restored to cheerfulness.' The merchant's advice seemed very proper to the king, and being pleased, he said, 'Very well; perhaps the holy man's treatment may prove efficacious, and this melancholy may be removed from my son's mind.' The king appointed a confidential nobleman, who had seen the world, and had been tried on [various] occasions, together with the merchant, to attend me, and he furnished us with the requisite equipment. Having seen us embark on boats of every variety, together with our baggage, he dismissed us. Proceeding onwards, stage after stage, we arrived at the place [where the holy _Gusa,in_ lived]. From change of air, and from living on a different diet, my mind became somewhat composed; but there still remained the same state of silence; and I wept incessantly. The recollection of the lovely fairy was not for a moment effaced from my mind; if I spoke sometimes, it was only to repeat these lines:--
'I know not what fairy-faced one has glanced over me, But my heart was sound and tranquil not long ago.'
At last, when two or three months had passed away, nearly four thousand sick had assembled on the rock, and all said, 'If God please, the _Gusa,in_ will shortly come out of his abode, and bestow on us his advice, and we shall be perfectly cured.' In short, when that day arrived, the _Gusa,in_ appeared in the morning, like the sun, and bathed and swam in the river; he crossed over it and returned, and rubbed ashes of cow-dung over his body, and hid his fair form like a live coal under the ashes. He made a mark with sandal wood on his forehead, girded on his _langoti_, [249] threw a towel over his shoulders, tied his long hair up in a knot, twisted his mustachios, and put on his shoes. It appeared, from his looks, that the whole world possessed no value to him. Having put a small writing desk set with gems under his arm, and looking at each [patient] in turn, he gave them his recipes, and came to me. When our looks met, he stood still, paused for a moment, and then said to me, 'Come with me.' I went along with him.
"When he had done with all the rest, he led me into the garden, and into a neat and richly-ornamented private apartment, and he said to me, 'Do you make your residence here,' and went himself to his abode. When forty days had elapsed, he came to me, and found me better comparatively with [what I had been] before. He then, smiling, said, 'Amuse yourself by walking about in this garden, and eat whatever fruits you like.' He gave me a china pot filled with _ma'jun_, [250] and added, 'Take without fail six _mashas_ [251] from this pot every morning, fasting.' Saying this, he went away, and I followed strictly his prescription. My body perceptibly gained strength daily, and my mind composure, but mighty love was still triumphant; that fairy's form ever wandered before my eyes.
"One day I perceived a book [252] in a recess in the wall; I took it down, and saw that all the sciences relating to the future and the present world were comprised in it, as if the ocean had been compressed into a vase. I used to read it at all times; I acquired great skill in the science of physic, and the mystical art of philters. A year passed away in the meantime, and again that same day of joy returned; the _Gusa,in_, having arisen from his devotional posture, came out [of his abode]; I made him my _salam_; he gave me the writing case, and said, 'Accompany me.' I [accordingly] went along with him. When he came out of the gate a vast crowd showered blessings on him. The nobleman and the merchant, seeing me with the _Gusa,in_, fell at his feet, and began to pour forth their blessings on him, saying, "by the favour of your holiness, this much at least has been effected." The _Gusa,in_ went to the _ghat_ of the river, according to custom, and performed his ablutions and devotions, as he was wont to do every year; returning [from thence], he was proceeding along the line and examining the sick.
"It happened, that in the group of lunatics, a handsome young man, who had scarce strength to stand up, attracted the _Gusa,in's_ attention. He said to me, 'Bring him with you.' After delivering his prescriptions of cure to all, he went into his private apartment and opened a little of the young lunatic's skull; he attempted to seize with his forceps the centipede which was curled on his brain. An idea struck me, and I spoke out, saying, 'If you will heat the forceps in the fire, and then apply it to the centipede's back, it will be better, as it will then come out of its own accord; but if you thus attempt to pull it off, it will not quit its grasp on the brain, and [the patient's] life will be endangered.' [253] On hearing this, the _Gusa,in_ looked towards me; silently he rose up, and, without saying a word, he went to the corner of the garden, and seizing a tree in his grasp, he formed his long hair into a noose, and hanged himself. I went to the spot, and saw, alas! alas! that he was dead. I became quite afflicted at the strange and astonishing sight; but being helpless, I thought it best to bury him. The moment I began to take him down from the tree, two keys dropt from his locks; I took them up, and interred that treasure of excellence in the earth. Having taken with me the two keys, I began to apply them to all the locks. By chance I opened the locks of two rooms with these keys, and perceived that they were filled from the floor to the roof with precious stones; in one place I saw a chest covered with velvet, with clasps of gold, and locked. When I opened it, then I saw in it a book, in which was written the "Most awful of Names," [254] and the mode of invoking the genii, and the fairies, and the holding of intercourse with spirits, and how to subdue them, also the mode of charming the sun.
"I became quite delighted at the idea of having acquired such a treasure, and began to put those [charms] in practice. I opened the garden door, and said to the nobleman, and to those who had come with me, 'Send for the vessels [which had brought us, and embark in them all these jewels, specie, merchandise, and books,' and having embarked myself in a small vessel, I proceeded from thence to the main ocean. When sailing along, I approached my own country. The intelligence reached my father. He mounted his horse, and advanced to meet us; with anxious affection he clasped me to his bosom; I kissed his feet, and said, 'May this humble being be allowed to live in the former garden?'
"The king replied, 'O my son, that garden appears to me calamitous, and I have therefore forbidden its being kept up; that spot is not at present fit for the abode of man; reside in any other abode which your heart may desire. You had best choose some place in the fort, and live under my eyes; and having there formed such a garden as you wish, continue to walk about and to amuse yourself.' I strenuously resisted and caused the former garden to be repaired once more, and having embellished it like a perfect paradise, I went to reside in it. There, at my ease, I fasted forty days for the purpose of subduing the _jinns_ to my will; and having abandoned living creatures, I began to practise [my spells] on the world of spirits.
"When the forty days were completed, such a terrible storm arose at midnight, that the very strongest buildings fell down, and trees were uprooted and scattered in all directions; an army of fairies appeared. A throne descended from the air, on which a person of dignified appearance was seated, richly dressed, with a crown of pearls on his head. On seeing him, I saluted him with great respect; he returned my salutation, and said, 'O friend, why hast thou raised this commotion for nothing? what dost thou want with me?' I replied, 'This wretch has been long in love with your daughter, and for her I have every where wandered about wretched, distracted, and am dead, though alive; I am now sick of existence, and have staked my life on this deed which I have done. All my hopes now rest on your benevolence, that you will exalt this unfortunate wanderer with your favour, and that you will bestow on me life and happiness, by allowing me to behold [your fair daughter]; it will be an act of great merit.' [255]
"On hearing my wishes he said, 'Man is made of earth, and we are formed of fire; connection between two such [classes] is very difficult.' I swore an oath, saying, 'I only desire to see her, and have no other purpose.' Again the king [of the fairies] replied, 'Man does not adhere to his promises; in time of need he promises everything, but he does not keep it in recollection. I say this for thy good; for if ever thou formest other wishes, then she and thou wilt be ruined and undone; moreover, it will endanger your lives.' I repeated my oaths, and added, that whatever could injure both of us, I would never do, and that all I desired was to see her sometimes. These words were passing [between us], when suddenly, the fairy (of whom we were talking) appeared before us, with much splendour, and completely adorned; and the throne of the king [of the fairies] remounted thence. I then embraced the fairy with fond eagerness, and repeated this verse:--
'Why should not she of the arched eyebrows come [to my house], She for whose sake I have fasted for forty days.'
In that state of felicity we resided together in the garden. I dreaded through fear to think of other joys; I only tasted the superficial pleasure [of her roseate lips], and constantly gazed upon her charms. The lovely fairy, seeing me so true to my oath, was surprised within herself, and used sometimes to say, 'O my beloved, you are indeed strictly faithful to your promise; but I will give you, by the way of friendship, a piece of advice; take care of your mystical book; for the _jinns_, seeing you off your guard, will purloin it some day or other.' I replied, 'I guard this book as I would my life.'
"It so happened, that one night Satan led me astray; in a fit of overpowering passion, I said to myself, 'Let happen what will, how long can I restrain myself?' I clasped the [lovely fairy] to my bosom, and attempted to revel in ecstatic joys. Instantly, a voice came forth, saying, 'Give me the book, for the great name of God is written in it; do not profane it.' In that fervour of passion, I was insensible [to every other consideration]; I took the book from my bosom and delivered it, without knowing to whom I gave it, and plunged myself into the fervid joys of love. The beautiful fairy, seeing my foolish conduct, said, 'Alas! selfish man, thou hast at last transgressed, and forgotten my admonition.'
"On saying this, she became senseless, and I perceived a _jinn_ standing at the head of the bed, who held the magical book in his hand; I attempted to seize him, and beat him severely, and snatch away the book, when in the meantime another appeared, took the book from his hand, and ran off. I began to repeat the incantations I had learnt. The _jinn_, who was still standing near me, became a bull; but, alas! the lovely fairy had not in the least recovered her senses, and that same state of stupor continued. Then my mind became distracted, and all my joys were turned into bitterness. From that day, man became my aversion. I live in a corner of this garden; and for the sake of agreeably occupying my mind, I made this emerald vase, ornamented with flowers, and every month I go to the plain, mounted on that same bull, break the vase, and kill a slave, with the hope that every one may see my sad state and pity me; perhaps some creature of God may so far favour me and pray for me, that I even may regain the desire [of my heart]. O faithful friend, such as I have related to thee is the sad tale of my madness and lunacy."
I wept at hearing it, and said, "O prince, you have truly suffered greatly from love; but I swear here by God, that I will abandon my own wishes, and will now roam among woods and mountains for your good, and do all I can [to find out your beloved fairy]. Having made this promise, I took leave of the prince, and for five years wandered through the desert, sifting the dust, like a mad man, but found no trace [of the fairy]. At last, desponding of success, I ascended a mountain, and wished to throw myself down [from its summit], so that neither bone nor rib [in my frame] might remain entire. The same veiled horseman, [who saved you from destruction], came up to me and said, "Do not throw away thy life; in a few days thou wilt be in possession of the desires of thy heart." O holy _Darweshes_! I have at last seen you. I have now hopes that joy and happiness will be our lot, and all of us, now affected as we are, may attain our wished-for objects.
TALE OF AZAD BAKHT.