Awdeley's Fraternitye of Vacabondes, Harman's Caueat, Haben's Sermon, &c.

Part 14

Chapter 142,164 wordsPublic domain

peddelars Frenche. _See_ Canting.

pek, meat, 83

peld pate, head uncovered, 34

pelte, clothes, 76

peltinge, ? paltry, contemptible, 20

Penner, a pen-case, 54

pens, pence, 55

pickthanke knaue, 14

pillory in Cheapside, 57

pitching of the barre, 46

pity: it pytied him at the hart, 41

poppelars, porridge, 83

porte sale, ? quick sale, 77

Portsmouth, 49

Poules, St Paul’s, 8

prat, a buttocke, 82

prating knaue, 15

pratling chete, a tongue, 82

prauncer, a horse, 83

Prigger of Paulfreys, a stealer of horses, 4

Proctour, a liar, 14; keeper of a spittlehouse, 45

PROVERBS: although Truth be blamed, it shall never be shamed, 28 as the begger knowes his dishe, 32 don’t wake the sleeping dog, 73 God hath done his part, 48 out of sight, out of minde, 32 swete meate wyll haue sowre sawce, 72

prygge, to ride, 84

Prygger of Prauncers, description of, 42; a story of a gentleman who lost his horse by giving it in charge for a short time to a ‘priggar,’ 43

Prygges, tinkers, 59

Prygman, one who steals clothes off hedges, and a robber of poultry, 3

quakinge chete, or red shanke, a drake or duck, 83

quaromes, a body, 82

Queen Elizabeth, 21

quier, nought, 83

Quier crampringes, bolts or fetters, 84, 86

Quire bird, one lately come out of prison, 4

quyer cuffyn, justice of the peace, 84, 86

Quyerkyn, prison house, 84, 86

rabblement, 19

rakehelles, 19

Ratsbane, 44

rechles, reckless, 15

rifflinge, 32

Rince pytcher, a drunkard, 13

Ring chopper, description of, 11

― faller, description of, 10

Robardesmen, robbers, 27. See William of Nassington’s description of them quoted in _Notes & Queries_ by F. J. F., 1869; and _The Vision of Piers Plowman_, ed. Wright, ii. 506, 521.

Robin goodfelow, 36

Rochester, 66

Rogeman, a receiver of stolen clothes, 3

Roger, or tyb of the buttery, a goose, 83

Roges, description of, 36; subject to beastly diseases, 37; list of names of, 80, 81

Rogues, a story of two, who made the acquaintance of a parson at an ale-house, and afterwards went to his house and robbed him, 37

Rome bouse, wine, 83

Rome mort, the Queen, 84

Rome vyle, London, 84

Rothered in Kent, 77

rowsey, ? rough, or frowzy, 19

Royal Exchange, 8

roylynge, travelling, 31

ruffe, rough, 33

Ruffeler, a robber of ‘wayfaring men and market women,’ 3, 29; a story of one who robbed an old man, a tenant of Harman’s, on Blackheath, 30

ruffian cly the, devil take thee, 84

ruffian, to the, 84, to the devil

ruffmans, woods or bushes, 84

ruff pek, bacon, 83

ruysting, roystering, 32

Salomon, an altar, or mass, 83

sawght, sought, 62

Saynt Augustyn, 24

scelorous, wicked, 20

sewerly, surely, 50

Shifters, 1

shotars hyl, Shooter’s Hill, 30

Shreeues, sheriffs, 21

Shrewd turne, ? sharp handling, hard usage, 15

Shrewsbury, Elizabeth Countess of, Harman’s dedication to, 19

shrodge, shrugged, hugged, 71

Simon soone agon, a loitering knave, 13

skew, a cup, 83

Skoller, a waterman (and his boat), 54

skower the cramprings, wear bolts or fetters, 84

skypper, a barn, 83

slates, sheets to lie in, 61, 76, 77, 83

small breefe, old briefe of vacabonds, meaning Awdeley’s book, 20

smell feastes, 46

smelling chete, a nose, 82; a garden or orchard, 84

snowte fayre, fair-faced, 61

sod, boiled, 22

Somersetshire, 61

soup, chewed, to produce foaming at the mouth, 51

Spanlles, spaniel-dogs, 33

Spearwort, 44

Spice-cakes, 12

spitlehouse, 45; row in a, 45; the constable wants to take in custody the roysterers, 46; the good wife of the house intreats him for her guests, and while so doing the next door neighbours enter the kitchen, and steal the supper that she was preparing, 46

squaymysh, squeamish, 55

St. George’s Fields, 54

St. Giles’s in the Fields, 54

St. Julian’s (inn in Thystellworth; Isleworth), 77

St. Quinten’s (inn near London), 77

St. Tybbe’s (inn near London), 77

stall, to make or ordain, 84

stalling to the rogue, ceremony of, 34

stampers, shoes, 83

stampes, legs, 82

Statutes, i. Edw. VI. c. iii, p. 20, _n._; xxvii. Hen. VIII. for punishment of vagabonds, 29

staulinge ken, a house that will receive stolen wares, 32, 83

stibber gibber knaue, a liar, 14

stow you, hold your peace, 84

Stradlynge, an Abraham man, 47

strommell, straw, 83

Sturton, Lord, 48

summer-games, 47

surgeon, who strung up the dumb rogue, 58–9

Swadders and Pedlers, description of, 60

Swygman, a pedlar, 5

tempering, tampering, 70

Temple Bar, 53

‘Thank God of all,’ 67 (cp. Shakspere’s ‘Thank God you are rid of a knave.’ _Much Ado_, iii. 3.)

the, thee, 55

Thieves, a sermon in praise of, 92

‘Three trees,’ the gallows, 31

tickle in the ear, gammon, 9

Tinkard, a beggar, 5

tiplinge[house], an ale-house, 40

tittiuell knaue, a tale-bearer, 15

togeman, a coat, 77, 82

tortylles, turtle-doves, lovers, 62

towre, see, 84, 85

trashe, goods, 77

trininge, hanging, the end of roges, 37, 84

Troll and troll by, a knave, described, 12

Troll Hazard of Trace, a knave, 12

Troll Hazard of tritrace, a knave,13

Troll with, a knave, 12

Truth, proverb as to, 28

tryninge, hanging, 84

twin’d hempe, rope and gallows, 29 (cp. Bulleyn in _The Babees Book_, p. 240–3)

_Two Gent. of Verona_, 45

Tynckars, Harman sends notice of the stealing of his cauldron to the, 35

typ, secret, 20

typlinge houses, alehouses, 24

Vacabonde—one being caught, and brought before the justices of the peace, promised to tell them the names and degrees of his fellows, on condition that he escaped punishment, which being granted, he fulfilled his promise, and Awdeley obtained the materials for his book, 2

Vacabondes, beggerly, 1; ruflyng, 1; ‘the old briefe’ of, 60

Vagabondes, their vsage in the night, 76

Vagabonds, account of the doings of, at the funeral of a man of worship in Kent, 22

vagarantes, 19

Vngracious, a man who will not work, 15

Vnthrift, a reckless knave, 15

vntrus, to undress, 72

Vpright man, description of, 1, 4, 31

Vpright men, list of the names of, 78, 79, 80

Vrmond, Earle of, 82

walkinge mortes, description of, 67; a story of a trick that one played on a man who would have had to do with her, and the punishment he received instead, 67–73

wannion, a curse, 62

wappinge, fornicating, 87

Washman, one who shams lameness, sickness, etc., 5

waste, bynge a; go hence, 84, 86

watch, the constable, 45

watche, person, 61; our watche, us, 86

Welsh rogues, 44, 57

Whistle, anecdote of the, 61–5

Whipiacke, a robber of booths and stalls, 4

Whitefriars, 51, 56

whydds, words, 84, 86

whystell, whistle, 62

whyte money, silver, 42

wilde roge, description of, 41; story of one robbing a man, of whom he had just begged, 42

wilde roge’s reason for being a beggar, 42

windless, out of breath, 73

windshaken knaue, 66

woode, mad, 14

Wostestowe, a servant of the Lord Keeper’s, 58

wyld Dell, description of, 75

wyn, a penny, 83

yannam, bread, 83, _n._

yaram, milk, 83

yemen, yeomen, 22

ynkell, tape, 65

TRANSCRIBER’S NOTE

This is a transcription of the 1869 Edition of _Awdeley’s Fraternitye of Vacabondes, Harmon’s Caueat, Haben’s Sermon, &c._, by the Early English Text Society (EETS). The EETS book is itself an annotated transcription of earlier manuscripts, as for instance, the 1575 edition of _The Fraternitye of Vacabondes_ by John Awdeley. This DP transcription is available in several editions, including simple text, html, epub, and mobi. Original page images from the EETS edition are available from archive.org—search for “fraternityeofvac00vilerich”. I produced the DP cover image, and hereby assign it to the public domain.

The original spelling and grammar of the EETS edition have been retained, with some exceptions noted below. Space before punctuation such as colon, semicolon, question mark, or exclamation mark have been generally eliminated.

In this DP simple text edition, original small caps are uppercase, and italics look _like this_. Superscripts are indicated like these: “a^o” or “iij^{li}”. Large initial letters in the EETS edition are marked with leading double ++ as in “++THes”. The variation between capital and lower-case letters after an initial large capital is as in the original. The letter n with macron is marked n̄, using the combining macron Unicode character. The code “[l~l]” denotes ll with a tilde through the two letters l. The Unicode character [“ɳ” u0273, latin small letter n with retroflex hook] has been substituted for the letter n with right hook in the text edition.

Footnotes have been relabeled 1–185, and moved from within paragraphs to nearby locations between paragraphs. In the EETS edition, replicated footnote anchors were occasionally used to delineate specific ranges of text. In this edition, footnote anchors are unique, so other symbols from the set {†‡§*} have been inserted to delineate the ranges.

The EETS book contains notations like “[leaf 4]”, which refer to the leaf in the original manuscript. These are retained. Most are inline, but a few are in the form of sidenotes, floating, for example, to the side of a text heading. Page numbers as printed in the EETS edition are shown like this: “{xiii}” or “{53}”.

The EETS edition was printed with running heads, which will be termed headnotes in this discussion. Most of the original headnotes were either repetitions from previous pages, or else essentially the same as a text heading or subheading somewhere on the page in question. A few did add information to the page; these few have been retained in this ebook edition. They have been moved if necessary from the top of the page to the top of the section that they describe. The first example of an included headnote occurs on page 19.

CONTENTS. The Preface discussion of HARMAN’S _Caueat_ begins on page iv, not v.

Page vi. “Anno domini .1567” to “Anno domini. 1567”.

Page vii. In “of Rogges . . . iij”, the illegible exponent after “iij” is rendered _s_ herein.

Page viii. The abbreviation for “page” was changed from “p” to “p.” in two places.

Page ix (note). Added a matching “)” after “_Environs of London_.”.

Page xi. The marker in “therevpon† bestow” should be paired, but is not. One possibility is “†therevpon† bestow”.

Page xviii. The unbalanced left parenthesis at “(although he is bold” is retained.

Page xxi. “under theee titles” to “under these titles”.

Page xxvii and elsewhere. The DP team have done the best they could with the sometimes illegible superscripts in passages like the sixth paragraph on page xxvii.

Page xxviii. “concernyny” to “concernyng”.

Page 21. full stop removed from “exercyses. may”.

Page 27. full stop changed to comma in original “wylbe. curyous heds”. Also, “finde fauttes” changed to “finde faultes”. The odd construction “in short season a great change we see . well, this delycat” is retained, to be construed as you think best.

Page 30, and similar instances elsewhere. The first two lines of the original printed paragraph are indented 6½% and spanned by an enlarged left curly bracket “{” on the left side. I do not know the significance of this, and cannot herein acceptably reproduce these two lines as printed. In this DP transcription, a new right bracket “ }” is inserted to enclose the words of the two lines as printed. In the text edition, the markup “++{ ” is employed at the beginning of the paragraph, and in the html/epub/mobi editions, an image is employed, spanning the first two lines of the rewrapped paragraph.

Page 33n. The second footnote had no label; one has been provided to match its anchor.

Page 34. “These vyright men” to “These vpright men”.

Page 45. A new right double quotation mark is inserted after “after midnight.”, to match the left quotation mark at ‘“I am Counstable’.

Page 49n. The footnote label was missing; a new one is inserted.

Page 54. A new right double quotation mark is inserted after “there serche hym.”, to match the left quotation mark in ‘“I praye you haue’.

Page 56n. “would proue an houest man” to “would proue an honest man”.

Page 61n. The missing label for the third footnote is restored.

Page 65. “baken, or ch´ese” to “baken, or chéese”.

Page 71. A DP teammember suggested that in “the good man of the house shrodge hym for Ioye”, “shrodge” should be “shrogde”.

Page 85. The footnote anchor for the first footnote was barely visible on the printed page, after “I layd”.

Page 92–95. Pages 92 and 94 comprise the EETS transcription of the [_Lansdowne MS. 98, leaf 210._] manuscript of Haben’s Sermon. Facing pages 93 and 95 comprise the EETS transcription of the [_MS. Cott. Vesp._ A xxv. _leaf 53_] manuscript. Because of various limitations of these ebook editions, pages 93 and 95 have been moved, in order, after page 94. Moreover, page 93 was originally printed with the incorrect page number “98”, but this has been corrected.

Page 97. This title page contains a mixture of modern roman type and a type that looks more like gothic. In this ebook text edition, the gothic phrases are wrapped in _italic markup_.

Page 101. What looks like “friendes gifte3” is changed to “friendes giftes”.