Part 5
‘You walk, you walk! A babe at thirteen months Will walk as well as you,’ she cried in haste, ‘Without a steadying finger. Why, you child, God help you, you are groping in the dark, For all this sunlight. You suppose, perhaps, That you, sole offspring of an opulent man, Are rich and free to choose a way to walk? You think, and it’s a reasonable thought, That I besides, being well to do in life, Will leave my handful in my niece’s hand When death shall paralyse these fingers? Pray, Pray, child,—albeit I know you love me not,— As if you loved me, that I may not die! For when I die and leave you, out you go, (Unless I make room for you in my grave) Unhoused, unfed, my dear, poor brother’s lamb, (Ah heaven,—that pains!)—without a right to crop A single blade of grass beneath these trees, Or cast a lamb’s small shadow on the lawn, Unfed, unfolded! Ah, my brother, here’s The fruit you planted in your foreign loves!— Ay, there’s the fruit he planted! never look Astonished at me with your mother’s eyes, For it was they, who set you where you are, An undowered orphan. Child, your father’s choice Of that said mother, disinherited His daughter, his and hers. Men do not think Of sons and daughters, when they fall in love, So much more than of sisters; otherwise, He would have paused to ponder what he did, And shrunk before that clause in the entail Excluding offspring by a foreign wife, (The clause set up a hundred years ago By a Leigh who wedded a French dancing-girl And had his heart danced over in return); But this man shrunk at nothing, never thought Of you, Aurora, any more than me— Your mother must have been a pretty thing, For all the coarse Italian blacks and browns, To make a good man, which my brother was, Unchary of the duties to his house; But so it fell indeed. Our cousin Vane, Vane Leigh, the father of this Romney, wrote Directly on your birth, to Italy, ‘I ask your baby daughter for my son In whom the entail now merges by the law. Betroth her to us out of love, instead Of colder reasons, and she shall not lose By love or law from henceforth’—so he wrote; A generous cousin, was my cousin Vane. Remember how he drew you to his knee The year you came here, just before he died, And hollowed out his hands to hold your cheeks, And wished them redder,—you remember Vane? And now his son who represents our house And holds the fiefs and manors in his place, To whom reverts my pittance when I die, (Except a few books and a pair of shawls) The boy is generous like him, and prepared To carry out his kindest word and thought To you, Aurora. Yes, a fine young man Is Romney Leigh; although the sun of youth Has shone too straight upon his brain, I know, And fevered him with dreams of doing good To good-for-nothing people. But a wife Will put all right, and stroke his temples cool With healthy touches’.... I broke in at that. I could not lift my heavy heart to breathe Till then, but then I raised it, and it fell In broken words like these—‘No need to wait. The dream of doing good to ... me, at least, Is ended, without waiting for a wife To cool the fever for him. We’ve escaped That danger ... thank Heaven for it.’ ‘You,’ she cried, ‘Have got a fever. What, I talk and talk An hour long to you,—I instruct you how You cannot eat or drink or stand or sit, Or even die, like any decent wretch In all this unroofed and unfurnished world, Without your cousin,—and you still maintain There’s room ’twixt him and you, for flirting fans And running knots in eyebrows! You must have A pattern lover sighing on his knee: You do not count enough a noble heart, Above book-patterns, which this very morn Unclosed itself, in two dear fathers’ names, To embrace your orphaned life! fie, fie! But stay, I write a word, and counteract this sin.’
She would have turned to leave me, but I clung. ‘O sweet my father’s sister, hear my word Before you write yours. Cousin Vane did well, And cousin Romney well,—and I well too, In casting back with all my strength and will The good they meant me. O my God, my God! God meant me good, too, when he hindered me From saying ‘yes’ this morning. If you write A word, it shall be ‘no.’ I say no, no! I tie up ‘no’ upon His altar-horns, Quite out of reach of perjury! At least My soul is not a pauper; I can live At least my soul’s life, without alms from men; And if it must be in heaven instead of earth, Let heaven look to it,—I am not afraid,’
She seized my hands with both hers, strained them fast, And drew her probing and unscrupulous eyes Right through me, body and heart. ‘Yet, foolish Sweet, You love this man. I have watched you when he came, And when he went, and when we’ve talked of him: I am not old for nothing; I can tell The weather-signs of love—you love this man.’
Girls blush, sometimes, because they are alive, Half wishing they were dead to save the shame. The sudden blush devours them, neck and brow; They have drawn too near the fire of life, like gnats, And flare up bodily, wings and all. What then? Who’s sorry for a gnat ... or girl? I blushed. I feel the brand upon my forehead now Strike hot, sear deep, as guiltless men may feel The felon’s iron, say, and scorn the mark Of what they are not. Most illogical Irrational nature of our womanhood, That blushes one way, feels another way, And prays, perhaps, another! After all, We cannot be the equal of the male, Who rules his blood a little. For although I blushed indeed, as if I loved the man, And her incisive smile, accrediting That treason of false witness in my blush, Did bow me downward like a swathe of grass Below its level that struck me,—I attest The conscious skies and all their daily suns, I think I loved him not ... nor then, nor since.... Nor ever. Do we love the schoolmaster, Being busy in the woods? much less, being poor, The overseer of the parish? Do we keep Our love, to pay our debts with? White and cold I grew next moment. As my blood recoiled From that imputed ignominy, I made My heart great with it. Then, at last, I spoke,— Spoke veritable words, but passionate, Too passionate perhaps ... ground up with sobs To shapeless endings. She let fall my hands, And took her smile off, in sedate disgust, As peradventure she had touched a snake,— A dead snake, mind!—and, turning round, replied, ‘We’ll leave Italian manners, if you please. I think you had an English father, child, And ought to find it possible to speak A quiet ‘yes’ or ‘no,’ like English girls, Without convulsions. In another month We’ll take another answer ... no, or yes.’ With that, she left me in the garden-walk.
I had a father! yes, but long ago— How long it seemed that moment. Oh, how far, How far and safe, God, dost thou keep thy saints When once gone from us! We may call against The lighted windows of thy fair June-heaven Where all the souls are happy,—and not one, Not even my father, look from work or play To ask, ‘Who is it that cries after us, Below there, in the dusk?’ Yet formerly He turned his face upon me quick enough, If I said ‘father.’ Now I might cry loud; The little lark reached higher with his song Than I with crying. Oh, alone, alone,— Not troubling any in heaven, nor any on earth, I stood there in the garden, and looked up The deaf blue sky that brings the roses out On such June mornings. You who keep account Of crisis and transition in this life, Set down the first time Nature says plain ‘no’ To some ‘yes’ in you, and walks over you In gorgeous sweeps of scorn. We all begin By singing with the birds, and running fast With June-days, hand in hand: but once, for all, The birds must sing against us, and the sun Strike down upon us like a friend’s sword caught By an enemy to slay us, while we read The dear name on the blade which bites at us!— That’s bitter and convincing: after that, We seldom doubt that something in the large Smooth order of creation, though no more Than haply a man’s footstep, has gone wrong.
Some tears fell down my cheeks, and then I smiled, As those smile who have no face in the world To smile back to them. I had lost a friend In Romney Leigh; the thing was sure—a friend, Who had looked at me most gently now and then, And spoken of my favourite books ... ‘our books’ ... With such a voice! Well, voice and look were now More utterly shut out from me, I felt, Than even my father’s. Romney now was turned To a benefactor, to a generous man, Who had tied himself to marry ... me, instead Of such a woman, with low timorous lids He lifted with a sudden word one day, And left, perhaps, for my sake.—Ah, self-tied By a contract,—male Iphigenia, bound At a fatal Aulis, for the winds to change, (But loose him—they’ll not change); he well might seem A little cold and dominant in love! He had a right to be dogmatical, This poor, good Romney. Love, to him, was made A simple law-clause. If I married him, I would not dare to call my soul my own, Which so he had bought and paid for: every thought And every heart-beat down there in the bill,— Not one found honestly deductible From any use that pleased him! He might cut My body into coins to give away Among his other paupers; change my sons, While I stood dumb as Griseld, for black babes Or piteous foundlings; might unquestioned set My right hand teaching in the Ragged Schools, My left hand washing in the Public Baths, What time my angel of the Ideal stretched Both his to me in vain! I could not claim The poor right of a mouse in a trap, to squeal, And take so much as pity, from myself.
Farewell, good Romney! if I loved you even, I could but ill afford to let you be So generous to me. Farewell, friend, since friend Betwixt us two, forsooth, must be a word So heavily overladen. And, since help Must come to me from those who love me not, Farewell, all helpers—I must help myself, And am alone from henceforth.—Then I stooped, And lifted the soiled garland from the ground, And set it on my head as bitterly As when the Spanish king did crown the bones Of his dead love. So be it. I preserve That crown still,—in the drawer there! ’twas the first; The rest are like it;—those Olympian crowns, We run for, till we lose sight of the sun In the dust of the racing chariots! After that, Before the evening fell, I had a note Which ran,—‘Aurora, sweet Chaldean, you read My meaning backward like your eastern books, While I am from the west, dear. Read me now A little plainer. Did you hate me quite But yesterday? I loved you for my part; I love you. If I spoke untenderly This morning, my beloved, pardon it; And comprehend me that I loved you so, I set you on the level of my soul, And overwashed you with the bitter brine Of some habitual thoughts. Henceforth, my flower, Be planted out of reach of any such, And lean the side you please, with all your leaves! Write woman’s verses and dream woman’s dreams; But let me feel your perfume in my home, To make my sabbath after working-days; Bloom out your youth beside me,—be my wife.’
I wrote in answer—‘We, Chaldeans, discern Still farther than we read. I know your heart, And shut it like the holy book it is, Reserved for mild-eyed saints to pore upon Betwixt their prayers at vespers. Well, you’re right, I did not surely hate you yesterday; And yet I do not love you enough to-day To wed you, cousin Romney. Take this word, And let it stop you as a generous man From speaking farther. You may tease, indeed, And blow about my feelings, or my leaves,— And here’s my aunt will help you with east winds, And break a stalk, perhaps, tormenting me; But certain flowers grow near as deep as trees, And, cousin, you’ll not move my root, not you, With all your confluent storms. Then let me grow Within my wayside hedge, and pass your way! This flower has never as much to say to you As the antique tomb which said to travellers, ‘Pause,’ ‘Siste, viator.’ Ending thus, I signed.
The next week passed in silence, so the next, And several after: Romney did not come, Nor my aunt chide me. I lived on and on, As if my heart were kept beneath a glass, And everybody stood, all eyes and ears, To see and hear it tick. I could not sit, Nor walk, nor take a book, nor lay it down, Not sew on steadily, nor drop a stitch And a sigh with it, but I felt her looks Still cleaving to me, like the sucking asp To Cleopatra’s breast, persistently Through the intermittent pantings. Being observed, When observation is not sympathy, Is just being tortured. If she said a word, A ‘thank you,’ or an ‘if it please you, dear,’ She meant a commination, or, at best, An exorcism against the devildom Which plainly held me. So with all the house. Susannah could not stand and twist my hair, Without such glancing at the looking-glass To see my face there, that she missed the plait: And John,—I never sent my plate for soup, Or did not send it, but the foolish John Resolved the problem, ’twixt his napkined thumbs, Of what was signified by taking soup Or choosing mackerel. Neighbours, who dropped in On morning visits, feeling a joint wrong, Smiled admonition, sate uneasily, And talked with measured, emphasised reserve, Of parish news, like doctors to the sick, When not called in,—as if, with leave to speak, They might say something. Nay, the very dog Would watch me from his sun-patch on the floor, In alternation with the large black fly Not yet in reach of snapping. So I lived.
A Roman died so; smeared with honey, teased By insects, stared to torture by the noon: And many patient souls ’neath English roofs Have died like Romans. I, in looking back, Wish only, now, I had borne the plague of all With meeker spirits than were rife in Rome.
For, on the sixth week, the dead sea broke up, Dashed suddenly through beneath the heel of Him Who stands upon the sea and earth, and swears Time shall be nevermore. The clock struck nine That morning, too,—no lark was out of tune; The hidden farms among the hills, breathed straight Their smoke toward heaven; the lime-tree scarcely stirred Beneath the blue weight of the cloudless sky, Though still the July air came floating through The woodbine at my window, in and out, With touches of the out-door country-news For a bending forehead. There I sate, and wished That morning-truce of God would last till eve, Or longer. ‘Sleep,’ I thought, ‘late sleepers,—sleep, And spare me yet, the burden of your eyes.’
Then, suddenly, a single ghastly shriek Tore upwards from the bottom of the house. Like one who wakens in a grave and shrieks, The still house seemed to shriek itself alive, And shudder through its passages and stairs With slam of doors and clash of bells.—I sprang, I stood up in the middle of the room, And there confronted at my chamber-door, A white face,—shivering, ineffectual lips.
‘Come, come,’ they tried to utter, and I went; As if a ghost had drawn me at the point Of a fiery finger through the uneven dark, I went with reeling footsteps down the stair, Nor asked a question. There she sate, my aunt,— Bolt upright in the chair beside her bed, Whose pillow had no dint! she had used no bed For that night’s sleeping ... yet slept well. My God, The dumb derision of that grey, peaked face Concluded something grave against the sun, Which filled the chamber with its July burst When Susan drew the curtains, ignorant Of who sate open-eyed behind her. There, She sate ... it sate ... we said ‘she’ yesterday ... And held a letter with unbroken seal, As Susan gave it to her hand last night: All night she had held it. If its news referred To duchies or to dunghills, not an inch She’d budge, ’twas obvious, for such worthless odds: Nor, though the stars were suns, and overburned Their spheric limitations, swallowing up Like wax the azure spaces, could they force Those open eyes to wink once. What last sight Had left them blank and flat so,—drawing out The faculty of vision from the roots, As nothing more, worth seeing, remained behind?
Were those the eyes that watched me, worried me? That dogged me up and down the hours and days, A beaten, breathless, miserable soul? And did I pray, a half hour back, but so, To escape the burden of those eyes ... those eyes? ‘Sleep late’ I said.— Why now, indeed, they sleep. God answers sharp and sudden on some prayers, And thrusts the thing we have prayed for in our face, A gauntlet with a gift in’t. Every wish Is like a prayer ... with God. I had my wish,— To read and meditate the thing I would, To fashion all my life upon my thought, And marry, or not marry. Henceforth, none Could disapprove me, vex me, hamper me. Full ground-room, in this desert newly made, For Babylon or Balbec,—when the breath, Just choked with sand, returns, for building towns! The heir came over on the funeral day, And we two cousins met before the dead, With two pale faces. Was it death or life That moved us? When the will was read and done, The official guest and witnesses withdrawn, We rose up in a silence almost hard, And looked at one another. Then I said, ‘Farewell, my cousin.’ But he touched, just touched My hatstrings tied for going, (at the door The carriage stood to take me) and said low, His voice a little unsteady through his smile, ‘Siste, viator.’ ‘Is there time,’ I asked, ‘In these last days of railroads, to stop short Like Cæsar’s chariot (weighing half a ton) On the Appian road, for morals?’ ‘There is time,’ He answered grave, ‘for necessary words, Inclusive, trust me, of no epitaph On man or act, my cousin. We have read A will, which gives you all the personal goods And funded monies of your aunt.’ ‘I thank Her memory for it. With three hundred pounds We buy in England even, clear standing-room To stand and work in. Only two hours since, I fancied I was poor.’ ‘And, cousin, still You’re richer than you fancy. The will says, _Three hundred pounds, and any other sum Of which the said testatrix dies possessed_. I say she died possessed of other sums.’
‘Dear Romney, need we chronicle the pence? I’m richer than I thought—that’s evident. Enough so.’ ‘Listen rather. You’ve to do With business and a cousin,’ he resumed, ‘And both, I fear, need patience. Here’s the fact. The other sum (there _is_ another sum, Unspecified in any will which dates After possession, yet bequeathed as much And clearly as those said three hundred pounds) Is thirty thousand. You will have it paid When?... where? My duty troubles you with words.’
He struck the iron when the bar was hot; No wonder if my eyes sent out some sparks. ‘Pause there! I thank you. You are delicate In glosing gifts;—but I, who share your blood, Am rather made for giving, like yourself, Than taking, like your pensioners. Farewell.’
He stopped me with a gesture of calm pride. ‘A Leigh,’ he said, ‘gives largesse and gives love, But gloses neither: if a Leigh could glose, He would not do it, moreover, to a Leigh, With blood trained up along nine centuries To hound and hate a lie, from eyes like yours. And now we’ll make the rest as clear; your aunt Possessed these monies.’ ‘You will make it clear, My cousin, as the honour of us both, Or one of us speaks vainly—that’s not I. My aunt possessed this sum,—inherited From whom, and when? bring documents, prove dates.’
‘Why now indeed you throw your bonnet off, As if you had time left for a logarithm! The faith’s the want. Dear cousin, give me faith, And you shall walk this road with silken shoes, As clean as any lady of our house Supposed the proudest. Oh, I comprehend The whole position from your point of sight. I oust you from your father’s halls and lands, And make you poor by getting rich—that’s law; Considering which, in common circumstance, You would not scruple to accept from me Some compensation, some sufficiency Of income—that were justice; but, alas, I love you ... that’s mere nature!—you reject My love ... that’s nature also;—and at once, You cannot, from a suitor disallowed, A hand thrown back as mine is, into yours Receive a doit, a farthing, ... not for the world! That’s etiquette with women, obviously Exceeding claim of nature, law, and right, Unanswerable to all. I grant, you see, The case as you conceive it,—leave you room To sweep your ample skirts of womanhood; While, standing humbly squeezed against the wall, I own myself excluded from being just, Restrained from paying indubitable debts, Because denied from giving you my soul— That’s my misfortune!—I submit to it As if, in some more reasonable age, ’Twould not be less inevitable. Enough. You’ll trust me, cousin, as a gentleman, To keep your honour, as you count it, pure,— Your scruples (just as if I thought them wise) Safe and inviolate from gifts of mine.’