CHAPTER IX.
THE RIO NEGRO SETTLEMENTS.
Patagones, or Carmen Old Town. -- The Fort and Buildings. -- The Southern Town. -- The English Mission. -- Elements of the Population. -- The Negroes. -- The Convicts. -- Lawless State of Society. -- The Cemetery. -- Early History of the Colony. -- A Successful Stratagem. -- Villarino's Ascent of the River. -- Expedition of Rosas. -- The Island of Choelechel. -- La Guardia Chica. -- Estancia of Messrs. Kincaid. -- Ancient Indian Graves. -- Flint Weapons. -- The Shepherd and Pumas. -- Estancia San André. -- The Indians and the Colonists. -- Calficura's Raid. -- Indian Method of Attack. -- The Tame Indians. -- View of the Valley. -- Trade of Patagones. -- Fertility of the Soil. -- Rio Negro Wine. -- The Sportsman. -- Advice to Emigrants. -- Interview with Col. Murga. -- The Government Grants to Chiefs. -- Casimiro again. -- The Tehuelches in Town. -- Farewell. -- The Welsh Utopia. -- Social Life at Patagones. -- The Steamer at Last. -- Aground. -- The Pilot. -- Pat Sweeny. -- Adieu to Patagonia.
As it did not at the time occur to me that the rising settlements of the Rio Negro could have escaped being fully described already, I must candidly confess that the duty of keeping a diary was neglected during my stay; and recollections alone have furnished the materials for what has been peremptorily urged on me as a necessary supplement to my travels--a description of Patagones. This name, which seems intended to designate the future capital of Patagonia, has completely usurped the place of the original title El Carmen, conferred on this settlement in honour of Nuestra Señora del Carmen, under whose patronage it was placed.
The modern town, situated on a bend of the Rio Negro, about eighteen miles from the sea, consists of two parts separated by the river, here about 450 yards wide: the older and most important on the northern bank, where the authorities and principal people reside, and a new suburb on the southern bank, known as El Merced, which, though of recent growth, threatens to eventually rival the northern portion. The means of communication between the two is supplied by ferry-boats, which are procurable at almost all hours.
On the northern beach a wooden pier has been erected, opposite his store, by Señor Aguirre, the grand capitalist, banker, and factotum of the place, to allow the steamer to unload with greater facility. It is probable that the northern side will continue to preserve its importance for some time to come, owing to the want of equal facilities for landing goods on the other side, where at low tide an extensive mudbank is exposed, which has to be passed to reach the shore.
The position selected for Carmen by the founder combined security with easy access to the river. The barranca at this spot advances as it were to meet the river bend, and leaving but a narrow intervening space. A rather steep hill rises to a plateau, which again to the north, or rear of the town, falls by a step to the level of the pampa. The crest is crowned by the fort, and up the declivity climbs the town, laid out with scrupulous adherence to the prescribed pattern, the regularity of its streets and cuadros not being, however, very perceptible to a stranger, owing to the formation of the ground. Next to the fort, the most prominent buildings are the Commandante's house, a pretentious red brick building, and the old church of Nuestra Señora del Carmen, an insignificant edifice, both situated a little below the crest of the hill, and under the wings as it were of the fort.
The fort itself, crowning the crest of the hill, or barranca, is of imposing appearance when viewed at a distance, but a closer inspection dispels the illusion, and reveals its utter uselessness for defensive purposes. The walls are in wretched repair, and the whole edifice is so decayed that when one of the American gunboats stationed in the Rio de la Plata visited the place some four years ago, and duly saluted the Argentine colours, the reverberation of the discharge of her big gun shook down a portion of the wall fronting the river! The armament consists of a few field pieces of small calibre mounted _en barbette_, and of very little use, as a single well-directed shell would demolish the whole structure; but if advantage were taken of the position for the construction of a substantial battery mounted with modern artillery, the approaches to the town from all sides could be thoroughly commanded and easily defended.
The Plaza or square lies immediately behind the fort, which forms one side, and some comfortable houses are situated in it, several of which, however, were only in course of construction. The condition of the streets is very bad, especially those descending the hill to the river-bank; in some places the pedestrian sinks ankle deep in sand, and in others stumbles over rugged masses of sandstone. The pleasantest part of the town is the street running from the pier and store inland round the base of the hill: here a considerable tract of low land stretching from the rear of the houses on the eastern side to the river is laid out in gardens, or quintas, full of all kinds of fruit trees, backed by a row of tall poplars fringing the waterside.
One of these houses was the hospitable abode of my esteemed friend Don Pablo Piedra Buena. It was a long low house, built of sun-dried bricks and whitewashed. We occupied one end, consisting of three rooms, the next part being occupied by Don Ramirez, captain of the steam transport Choelechel (at anchor within hail, off the Quinta), and his wife. The remainder was tenanted by Don Domingo, an Italian, as a restaurant and hotel. Besides Don Domingo's hostelry, the town boasted another hotel, the property of Señor Aguirre, situated close to his store and pier, a fine well-built stone house, the only one of that material I observed in Patagones, almost all the other edifices being of brick, except in the Negro quarter of the town, where they were simple adobe houses. Whatever their material, many of the buildings in all parts of the town were, like the fort, in a most tumbledown condition, and a freer use of whitewash would, if the inhabitants only knew it, cover a multitude of sins, both against external decency and internal cleanliness.
On the southern shore a considerable tract of low land extends from the river, and is liable to be overflowed at high spring tides. This is devoted to the cultivation of wheat, ditches being cut to afford imperfect drainage; across these flats a causeway--the construction of which is chiefly due to the exertions of my friend the Welsh boatman Solomon--leads to the new town of El Merced, built on the higher ground, beyond the reach of floods. This, too, is laid out on the universal plan, and judging from the piles of brick and the numerous sites marked out for future houses, is rapidly growing in size and importance. The roads, however, were at the time of my visit as execrable as on the north side, and the outskirts were offensive with offal and rubbish, while the pantaño or mud-hole seemed to present an impassable barrier to friend or foe. The most noticeable buildings were--first, the new Church of Señora del Merced, in the Plaza, which, with its two towers, quite threw into the shade its elder rival del Carmen, on the northern side; and next the English Mission Station, a considerable building occupying two sides of a square, one wing containing the room used as a chapel, whilst the other constituted the residence and dispensary of the missionary, Rev. Dr. Humble. This gentleman, whose hospitality I frequently enjoyed, combined in his own person the functions of doctor and clergyman. As regards the mission, the converts did not appear to be numerous; indeed an Indian girl, who acted as servant and nurse, seemed to be the only specimen. The whole establishment was scrupulously neat and clean, and afforded an agreeable contrast to the surrounding buildings. In front a considerable tract of ground extended to the river bank, part of which constituted a pleasant garden, or quinta, the remainder being used for grazing the horses of the establishment, whilst a ditch cut at the lower end afforded a harbour for the medical missionary's boat.
Dr. Humble formerly had a school for children, but it was given up, I believe, on account of the opposition raised by the Padre. The church was generally pretty full on Sundays, when the British flag is hoisted to denote the hour of prayer; and as half the service was conducted in Spanish, a good sprinkling of the native inhabitants was generally present--some perhaps with a view to obtain advice from the pastor in his medical capacity, in which his skill and kindness made him deservedly popular.
According to Sir Woodbine Parish, the population of Patagones in 1832 amounted to no more than 800: although no statistical means of accurate information were at my disposal, I should be inclined to estimate the present number of inhabitants at not less than 2,000, and they may exceed that number.
They are divided into four very distinctly-defined classes:--1st. The descendants of the original and early Spanish settlers; 2ndly. The more recent foreign immigrants; 3rdly. The negroes; and 4thly. The convicts sent hither from the Argentine Republic. The descendants of the original settlers, who for some unknown reason are styled by their townsmen 'Malagatos,' both in name and character manifest their unmixed descent from the sturdy Gallegos, or settlers from Galicia. Closely united by intermarriage, they form, as it were, one family, almost every member of which is either a Crespo or a Real. Although hitherto jealously exclusive as regards any admixture of their 'sangre azul' by alliance with the foreigners--except perhaps Englishmen--the men are remarkable for their hospitable kindness and courtesy, whilst the ladies would vie with those of any part of Old Spain or the Argentine provinces in grace of manners or beauty. One noticeable feature of their character was that both men and women manifested a far more punctilious respect for religion than I had ever observed in other Catholic countries. Every one made it a point of being present at mass whenever it was celebrated. I was among the guests when Don Benito Crespo was entertaining a party at dinner, given to celebrate his daughter's birthday, which happened to fall during the period of the novena in honour of Santa Rosa, and when the bell sounded for vespers everybody rose from table and hurried off to the church.
The second part of the population--the foreigners--present a motley group of people of all nations, but the majority are Italians and Basque Spaniards. There are a few French, English, Welsh, Swiss, and Germans.
The negroes are the descendants of an importation of slaves, introduced when the slave trade was legal by the Governor, a Frenchman named Viba, Casimiro's patron, who appears to have entertained an idea of employing them to cultivate the public lands. They all live together in one quarter of the town--excepting, of course, those who go out as servants--and keep up many old traditions and customs. They are called by the Gauchos 'Blandequis,' which may be a corruption of Mandingo, and are a fine hard-working race, whose industrious habits and general character differ widely from the debased type of the negroes in the Brazils. Their exact numbers I am ignorant of, but was informed that they were once very much more numerous, their rapid decrease being caused by their being drawn as soldiers, and the ravages of the universal scourge of small-pox.
Lastly comes the convict element. Carmen, at an early period of its history, was made a 'presidio,' or frontier penal settlement, in this respect resembling Punta Arenas; but the strict discipline of the Chilian colony is altogether wanting in Patagones. There is a constant importation to the latter place of deserters from the army, robbers, and felons of every description, sent down from Buenos Ayres. These men are, on their arrival, either enlisted as soldiers, or turned loose on society, and allowed to work where and how they please, or otherwise obtain a livelihood. They cannot, it is true, escape, as there is no chance of getting away by sea, and the almost certain danger of death or captivity amongst the Pampa Indians is a sufficient safeguard against their betaking themselves to the interior; but beyond this there is no restraint exercised. Horse-stealing is, in the event of any animal being left unwatched, a moral certainty, and robberies of all kinds are frequent and go almost unpunished; while murder, in the rare cases in which the criminals are detected, simply involves being sent back to Buenos Ayres for a trial, which results in a sentence of transportation back to the Rio Negro. One man named Ruiz was pointed out as having been four times backward and forward to and from Buenos Ayres for murders committed: this man openly boasted that whenever he wanted a trip he had to kill a man. Another man, who had robbed the Bishop of Buenos Ayres of a jewelled clock, by presentation of a forged order, filled the position of billiard marker at the hotel, and was looked on as rather a clever fellow. The Commandante's orderly was also a man sent down for homicide. The state of society when these ruffians--every one of whom carries a knife, which is used on the slightest occasion--are allowed thus to remain loose may be better imagined than described.
My friend Don Pablo was attacked one evening close to his house, but fortunately escaped unhurt. Murder is of weekly occurrence, and it is necessary for everyone to carry some weapon of self-defence, while few people think of leaving the town without a revolver.
In the utter absence of legal protection, a project was mooted among some of the foreigners to establish a vigilance committee on the simple principle of mutual protection and agreement to avenge any injury to one of the society. As Sir Lucius consoled his friend by the remark that there is 'snug lying in the abbey,' the unprotected inhabitants of Patagones can pride themselves on their possessing an excellent new cemetery, situated to the north, about half a mile outside the town, which is surrounded by a brick wall, with iron gates, and kept in a neat and orderly condition. A little east of it, nearer the town, lies the old cemetery, the neglected state of which, when I visited it, offered a melancholy contrast: the mud wall was breached in many places; coffins appeared protruding from the sand, and in some cases were actually uncovered; skulls and bones lay exposed to view; and, as a climax, a cat jumped out of one coffin in which she had taken up her abode. I was extremely surprised at such want of respect being shown by the residents to the bones of their departed ancestors, and remarked on it to my companion, who shrugged his shoulders and muttered something which sounded like the inevitable 'Mañana.'
The most interesting relics of the first founders of the colony are a number of caves, or dwellings, excavated in the sandstone cliff, four miles below the town; they contain three or four chambers, leading into each other, and from eight to ten feet square. In one I remarked a sort of trough, hollowed out in the sandstone, which more resembled a manger than anything else. Tradition narrates that these were used as dwellings by the first settlers, or perhaps as hiding-places for themselves, or for their cattle, in times of war with the Indians.
Under the Spanish dominion the colony made but slow progress, notwithstanding the abandonment of all other attempted settlements on the Patagonian coast, which left the entire advantages to be derived from the valuable whale and seal fisheries in the hands of the people of Carmen; their inertness allowed this mine of wealth to remain unworked, and it fell into the hands of English and American fishermen, who worked them till a recent period. The Argentine Government has asserted its claim and granted a lease of the fisheries to Don Luiz Buena, with authority to warn off all intruders; but the fisheries do not, I fear, produce the profit deserved by his energy. The Carmen settlers alternately traded with, and were plundered by the Indians, preferring the profits of this doubtful commerce to the dangerous, though profitable, sealing and whaling. That the Indians' hostility had something to do with the concentration of the Spanish forces at the Rio Negro appears from a fact which has been studiously omitted from the Spanish records. The Indians preserve an accurate tradition to the effect that the first colonists at Port Desire aroused the anger of the natives, who made a successful attack: the colonists retreated into the church, where every soul perished at the hands of the natives. The buildings and fruit-trees still existing are the only monuments of the destruction of this colony.
From the time that the South American colonies asserted their independence, Patagones shared in the consequent increase of population and development of trade, as already pointed out. Since Sir W. Parish wrote, the population has largely increased and the value of property risen; and although the 'old inhabitants' complained to me of the want of progress, the growing demand and price given for land and houses at that time, compared with former years, proved the contrary. One item of its history must not be omitted. During the war between the Brazilians and the Argentine Confederation, the inhabitants of Patagones distinguished themselves by defeating and capturing a Brazilian expedition sent to endeavour to reduce the place. The story was told me as follows:--A strong force of the Brazilians landed near the sea-coast, and marched overland towards Carmen, halting about a league north of the town. The garrison, numbering about fifty regulars and some volunteers, sallied out, equipped with a large assortment of coloured ponchos. Taking up a position behind a hill which concealed them from the enemy, who were ignorant of their real strength, the cunning men of Carmen then displayed themselves as if for a reconnaissance, and retreated, but only to change their ponchos and reappear as a fresh detachment; the enemy was thus led by these repeated feints and transformations to considerably multiply the real numbers of the Argentine troops, and hesitate to attack so seemingly large a force. After nightfall the herbage in the neighbourhood of the bivouac of the invading army was set on fire. Bewildered by the smoke, the Brazilians retreated, but were encountered by other fires in their rear, and, seeing themselves apparently surrounded and opposed by superior numbers, their leader capitulated. The story is substantiated by the existence of the wreck of a Brazilian man-of-war, still visible in the river.
The fertile valley of the Rio Negro must needs be described in order to convey a proper idea of the resources of Patagones as a colony. By far the greater extent of this valley is as uncultivated as when it was first explored by Don Basilio Villarino, who, under the orders of Viedma, ascended the river in order to ascertain its source, and whose diary is extant in the collection of De Angelis, a valuable abstract of it having been given by Sir W. Parish, though sufficiently long ago in our rapid age to be almost forgotten. He ascended with launches first as far as the Island of Choelechel, seventy leagues from Carmen, which he recommended should be fortified as an advance post against the Indians; thence, after incredible difficulties, he succeeded in reaching the foot of the Cordillera, always keeping on good terms with the natives. Here he met with the Araucanians (termed by me Manzaneros), and was in great hopes of reaching Valdivia through their aid, as they showed themselves friendly disposed; when, unfortunately, the Indians fell out amongst themselves, one of the chiefs being killed in the mêlée. The chief who caused this man's death came with his people to the Spaniards to implore their assistance, which was promised. This led to the whole of the remaining Indians forming a league and declaring war against the Spaniards, whose name up to the present they detest. Being obliged to abandon his intention of reaching Valdivia, Villarino reluctantly determined to return, and accordingly, after being supplied by his allies with a store of apples and piñones, descended the river and returned to Carmen.
From the description of this journey, together with the mention of the supplies of apples and piñones obtained at the farthest point reached, I am inclined to assume that this point was near, if not identical with, the place where we passed the Limay on our journey to Las Manzanas, a mile or two below the rapids where Mr. Cox was wrecked.
Villarino states that he entered in his small boat a channel where the river flowed over rounded stones to the S.W. Now the point where Mr. Cox's boat was lost was a rapid to all appearance impassable for a boat: however, it is possible that Villarino employed Indians on horseback to track his boat, and that the state of the river was more favourable for navigation at the period of his visit.
The mention of the friendly Indians who accompanied him on his return and settled under the protection of the Spaniards, suggests the idea that these may have been the ancestors of Los Mansos or the Tame Indians, at present in the service of the Government. Casimiro had a legend about Indians friendly to the first Spanish settlers, who were subsequently illtreated by them, and I believe revolted. Luiz Aguirre also asserted that his father was one of the original chiefs of the Rio Negro, who for a long time was friendly to the Spaniards, but at length, a revolt taking place, was imprisoned and kept in Carmen as a hostage, where he died. In the year 1832, when Rosas, for the protection of the southern frontier, made his great attack on the Indians, and driving them back to the neighbourhood of the Cordillera, forced them to submit to his terms, he established a military post at Choelechel, as advised by Villarino. His scheme was, I believe, to extend from this point a chain of forts as far as Mendoza, thus keeping the Salinas Indians quiet inside the chain, and driving the Araucanos up to their native valleys of the Cordillera.
This plan was never carried out, and the post, to which the name Isla de Rosas had been given, was abandoned. Rosas was, notwithstanding his having beaten the Indians back, very popular amongst them, and on his overthrow a relation of his, Don Pedro Rosas, took refuge in the Salinas with his artillery and battalion. Orkeke and several friends of mine often inquired after Rosas, saying that 'he was a good man,' &c.
The next expedition up the river occurred only a year previous to my arrival in the Rio Negro, when the steamer Choelechel ascended as far as the island, accompanied by a land force under the Commandante Murga. Indians were found occupying the island, and a European was reported as resident among them, and as exercising the authority of chief. Although he refused to hold any communication with the Argentine commander, it is most probable that this was the famous Frenchman Aurelie I., who was said to have obtained a supply of arms landed in the Rio Negro, and brought up to this island. The expedition did not think fit to disturb the Indians, and returned with little to show as the result of their journey.
It was in contemplation to despatch another expedition, but I have as yet heard no news of its progress from my Patagones correspondents, and it is probably postponed till 'mañana.'
The large island of Choelechel, which I know only by description, never having visited it, appears to be not only an important station in a military point of view, but also admirably adapted for cultivation; there are, however, some reasons against its occupation for that purpose: the first is the undoubted hostility of the Indians to any enterprise tending to occupy what they consider their country; secondly, its distance from Carmen or Patagones as a base of supply for bringing up implements and importing produce, supposing the first difficulties overcome. A railroad or tramway might, I am sure, be constructed at little cost to run down the whole valley of the river, or steam launches of good power, fitted to burn wood, would furnish an effectual means of communication. The present Government steamer Choelechel both draws too much water and is of too small power to render material assistance in the way of opening up the river. The Capitano Major Ramirez pointed out these defects to his Government previous to her being brought to the Rio Negro, but his opinion was overruled.
Foyel and a cacique named Limaron, who claims territorial rights over the island, had a scheme for cultivating Choelechel and other advantageous spots, importing for the purpose Valdivian settlers used to the labour from the other side of the Cordillera, and obtaining their supplies and implements from Carmen.
The present further limit of settlement in the valley is the advanced military post called La Guardia Chica, situated about seven leagues above the second Guardia, and about twenty-five leagues from Carmen. It has not, I believe, been in existence many years, and was two years ago the scene of an _émeute_ amongst the garrison, which was graphically described to me at our watchfire in Las Manzanas by Rouque Pinto, who had evidently assisted, if not as an actor, at least as a spectator at the scene. The troops, who were mostly foreigners, according to his account, suddenly rose, shot or stabbed the officer in command, and then their lieutenant, who was killed whilst endeavouring to escape by swimming the river. The mutineers then sacked the place, getting of course intoxicated on the contents of the grog shops, and remained in possession for a day or two, when a party, headed by a man named Bonifaccio, a Government agent for treating with the Indians, rode in and took the ringleaders, who were, I believe, summarily shot. I tell the story as it was told me, and can only vouch for the truth of the fact that the officers were killed in a mutiny, which was afterwards suppressed by the determination and courage of Bonifaccio.
Woodcutters frequently come up the river thus far to procure the red willow timber. Their plan is simple: they ride up bringing their axes, ropes, and provisions, and when arrived at the scene of their labours turn their horses adrift, which readily find their way home. The men form their timber into a raft, and voyage on it safely down the river. This, although hard work, is a profitable occupation for men skilled with the axe. Perhaps at some future period their operations will be extended farther west, and rafts of Araucarian pine, apple, and other trees will be floated down from the forests of the Cordillera.
From the Guardia Chica or Little Guardia, still keeping on the north side, a wide flat plain extends to the Guardia described in the previous chapter; in this several farms are situated, most of them wheat-raising establishments. Nearly all this land is leased by Señor Aguirre from the Government, and he has at present a large number of men engaged in cutting a channel or ditch for the purpose of irrigating an extensive tract of land. The men employed in this work are nearly all of them natives of Santiago del Estero, and it is needless to state that it is a most expensive undertaking: it is only to be hoped that Señor Aguirre will find his labour and expense repaid by fruitful crops.
A few farms are rented by Welsh settlers, refugees from the Chupat, who wisely have preferred the valley of the Rio Negro to that luckless settlement.
A little above the Guardia is situated the estancia of Messrs. Kincaid, of which we caught a glimpse on our first arrival at civilisation. I had the pleasure of staying some days at this farm, where a good deal of land had been brought under cultivation, and flocks of sheep might be seen grazing on the rich plain.
The estancia, from its situation in what is termed a rincon or corner, namely, a peninsula nearly surrounded by a bend of the river, possessed great advantages, and as it is one of the most convenient places for passing cattle to the south side, the owner, who keeps a boat on the river, was enabled to do a profitable business with the Indians when they received their rations, by assisting them in ferrying their animals across.
The overseer, under Mr. Kincaid, was a Scotch shepherd, whose gude wife superintended the ménage; the house was a substantial edifice, built mainly by Messrs. Kincaid, the beams being taken from willow trees felled in the rincon. Up to the time of my visit these gentlemen had been working against fortune, neither of the yields of grain in the two previous years of their occupation having been even a good average.
Close to this estancia a number of ancient Indian burial grounds exist, where, besides skulls and bones, numerous flint arrowheads may be found, some of which, in my possession, have been exhibited to the learned members of the Anthropological Institute, and found to present the peculiar Indian type. Besides flint arrow-heads, pestles and mortars, fashioned out of a porous stone, are also to be found. These articles probably belonged to an old race of Indians who inhabited the Rio Negro previous to the advent of Spaniards and horses, and the pestles and mortars were probably used for pounding the algarroba bean into a paste like that at present manufactured by Pampa Indians under Teneforo; indeed, Luiz Aguirre gave me to understand that these Pampas were of an original stock formerly inhabiting the valley of the Rio Negro, but I leave these conjectures to the consideration of ethnologists more skilled than myself. Near these ancient graves I renewed my acquaintance with the old familiar vizcacha of the plains of Buenos Ayres, which I have previously pointed out does not exist in Patagonia proper, viz., to the south of the Rio Negro. Two other species of armadillo besides the quirquincho were described as being found in their neighbourhood, but I was not fortunate enough to meet with either description, as they were at this season hybernating. Puma have been killed in the neighbourhood of one of the sheep stations. The shepherd heard two outside the corral on one occasion, and giving chase the puma ascended a small tree. The shepherd was only lightly attired, but he stripped off his shirt and fastened it to a stick planted by the tree, which unknown white object so terrified the 'leones' that they remained quiet while he fetched his gun and shot them both.
The skin of an aguarra killed on the premises was also shown to me, but I had not the good fortune to see one alive. The rarity of the animal causes the skins to be highly valued, being worth 5_l._ each in Carmen.
From the second Guardia a short gallop past the advanced barrancas, near which the river flows in another bend, brings the traveller to another wide plain, which to the north runs up into an abra deeply recessed in the receding barranca: in this there are several farms; one of which, six miles below the Guardia, belonging to Messrs. Fraser and Grenfell, is named the Estancia San André, and is also situated (_i.e._ the house and parts intended for wheat growing) inside a rincon or corner partitioned off by a good whitethorn or chañal fence, resting at each end in the river. The sheep and cattle graze during the day outside, but the latter and the horses are invariably brought within the enclosure at night for fear of theft. This foresight of enclosing the cattle had saved Mr. Fraser a considerable loss a short time previous to my visit, as a party of marauding Indians rode along outside the fence, and finding nothing but sheep, which travel too slowly to be securely lifted, proceeded to the next estancia and drove off the cattle and horses, after stripping the shepherd of his clothes, but doing him no bodily injury.
When the news reached Mr. Fraser he got some men together and started in hot pursuit; although a stern chase is a long one, the cattle grew tired, and the Indians, probably some of Calficura's people, abandoned them, escaping with the horses only.
I passed several days at the Estancia San André, spending the greater part of my time in reading, first the papers, and then all the available books, and now and then sauntering about with a gun to shoot partridges or pigeon, whilst my companions were busy, each with his team of oxen ploughing in the seed, or carting bricks down to the new house in course of completion.
The house we occupied was of adobe, and getting rather into a tumbledown condition; but the new house was a substantial brick building, the bricks burnt by the future occupiers, and the walls run up by some Italian masons. This new house was situated on the extremity of the rincon, or corner, or where its apex touched the river: in front of it was a small island, rapidly undergoing conversion from its original reed-covered state to a fertile garden, in which a good crop of potatoes had already been grown and fruit trees were being planted.
The old house was to be given up to the Capataz, or head man, who then resided with his wife in a portion of it. This man was a native, named Medado; and I have since heard that, when pursuing the Indians who had invaded some stations near Bahia San Blas, he swam the river unaccompanied, and rescued two captives, for which he was made an officer of National Guards. His chief business consisted in looking after the cattle and horses, and training the racehorse, of which Mr. Fraser was justly proud.
During my stay the San André crack was entered against a horse of Linares' over a short course, and won easily, landing stakes of about eighty head of cattle.
I noticed, whilst at San André, a very beautiful description of small hawk, which appeared closely allied to our merlin, and shot one specimen.
The San André people, like those at Rincon Barrancas, had been struggling against ill-fortune for two seasons; the last season their harvest was a fair one, but unfortunately they delayed thrashing out for a long time, waiting for a thrashing machine from England, which, when it did arrive, would not work properly, and made it necessary for them ultimately to resort to the native fashion of treading out with mares; bad weather ensued, and a considerable portion of the grain was spoiled: such are the woes of Rio Negro farmers, especially improving ones. During my visit the daily routine of tilling, marking cattle, bringing up the horses, &c., was carried on; but we found time to visit the next estancia, owned by a Swiss gentleman residing in Buenos Ayres, and managed in his absence by a Swiss countryman, known by the name of Don Juan. Here, as sheep at the present time hardly paid the cost of shearing, an experiment was being made of curing mutton hams for exportation to Buenos Ayres, and a large number had been already cured and were ready for shipment; but the result of the experiment is unknown to me, and the ingenious Don Juan has since died.
During my stay at San André and Rincon Barrancas I picked up a good deal of information regarding the relations of the Indians with the colonists, which perhaps may not be uninteresting to the reader. All the settlements and guardias previously described are situated on the north bank of the river, the south side being almost entirely, as far as this point, in the hands of the Tame and other Indians. The Indian parties who are most feared are the Araucanos, under the chief Rouque, and the Pampas of Calficura, who has his head-quarters at the Salinas near Bahia Blanca, while the former ranges from the neighbourhood of Choelechel to the Cordillera. I should be inclined to think that Rouque is a subordinate chief under Cheoeque, though I am not certain of the fact, as the latter chief, during my visit to Las Manzanas, mentioned Rouque as being with his people in the apple and pine groves, gathering the autumn harvest; but I subsequently met some of these Indians at the Guardia waiting for Rouque's ration, and recognised one as having been present at our council and subsequent festivities in Las Manzanas. The Government agent for Indian affairs, Bonifaccio, showed me a magnificent pair of stirrups sent from Buenos Ayres as a present to Rouque, the policy of the authorities being to keep him and Cheoeque from joining Calficura in the threatened raid on the frontier. The reason assigned for the declaration of war by this latter chief was the death--by which he probably meant the imprisonment--of one of his inferior caciques; but the real reason probably was that the Argentine Government, on account of robberies committed by some of his people, had refused to renew his ration of animals. The outbreak in Entre Rios, resulting from the death of Urquiza, was then unforeseen, and it was intended to have despatched a large force, under the command of Señor Mitre, to reinforce the whole frontier, and if necessary crush Calficura; but the troubles caused by Lopez Jordan necessitated the despatch of all available forces at once to Entre Rios, and the meditated scheme of rendering the frontier secure was postponed. Calficura subsequently took advantage of this by attacking the frontier in various places, carrying off captives women and children, besides numerous herds of cattle, winding up by attacking and devastating the new settlements in the neighbourhood of Bahia Blanca, his Indians penetrating boldly, almost without resistance, into the very heart of the town, and returning with abundance of booty. Patagones was not attacked, which may partially be due to the arrangements effected in Las Manzanas, the unwillingness of the Tehuelches to join, and the gaining over of Rouque. The latter chief, however most probably played a double game, and whilst receiving rations and gifts with one hand, allowed his people to join the raids and received plunder with the other.
One reason for the Indians not committing great raids on the Rio Negro settlements is simply that cattle and horses hardly exist in sufficient numbers to reward a foray on a large scale. Small parties sometimes come in, as in the case described, when the horses were taken from the 'China Muerte,' the estancia of Mr. Fraser's neighbour; but these are rather robberies than hostile invasions--indeed, no important raids have occurred since the time of Lenquetrou, who united all the Indians for the purpose, and swept the valley in a raid which, it may be remembered, was described to me by Gravino, a participator in it, at Inacayal's toldos, near the Pass of the Rio Limay. The settlers were naturally anxious to know my opinion as to the probable safety of the Rio Negro, and I assured them that, from what I knew, there was little chance of a raid, but that on the contrary Bahia Blanca was sure to be attacked, and I especially warned one of our countrymen who was on his way to Bahia Blanca not to hazard himself by settling outside the town at the present juncture. Englishmen are apt to suppose that because they possess good weapons, rifles and revolvers, and are able and ready to use them, they can resist an Indian attack; but the whole system of their warfare consists in sudden surprises. They secretly collect their forces, and waiting at a safe distance during the night, come in at the early dawn, and perhaps the unsuspicious settler, going to the corral or looking for his horses, observes in the distance what appears to be a troop of horses, driven, according to custom, by one or two mounted men; these approach unchallenged, but in a second every horse displays an armed rider, shouting his war-cry. They then spread out, as if to encircle the game, thus presenting no front to the rifles of their opponents, and dash down lance in hand; and whilst some secure the animals, others set fire to the dwellings and carry off the women--if there are any--captives. In some cases they kill the men, but generally only when much resistance is offered.
Although their chief object in warfare is to carry off cattle and captives, the Indians will at times fight desperately, regardless of odds, and show little or no fear of death; and the survivors will never leave their wounded or killed on the field. The Indians in the service of the Government, mustering about fifty lances, and residing chiefly on the south side, are commanded by a man named Linares, previously mentioned as living at San Xaviel; he receives the pay and rations of an officer in the army, of what rank I do not know, and all his men regularly receive pay and rations. These are supposed to act as gendarmerie; but although Linares and his four brothers are probably to be depended on, I doubt very much if the rank and file could be trusted to remain true to their colours in the event of a united raid taking place, such as that organised by Lenquetrou.
They have all acquired, by their lengthened residence in the neighbourhood of bad characters, a rowdy, swaggering disposition not generally, according to my experience, common amongst uncivilised Indians; and frequent losses of cattle occur to people settled on the south side, no doubt attributable to these dubious allies and defenders.
Between San André and Carmen the winding course of the river twice approaches and recedes from the barranca, forming two successive wide alluvial plains, partly settled and partly in natural pasture, in one of which a mill turned by water-power was at this time in course of erection, the existing corn-mills being cumbrous, old-fashioned affairs worked by horses.
The barranca then abuts on the river, except in one place, where there is a farm and wharf used for loading salt, forming a cliff close to the river bank as far as Carmen. Above this farm and wharf an old fort, apparently untenanted, and armed with one gun, is situated; and away to the north-east, in an indentation in the plain, lies a large salina from which the salt is extracted.
From the immediate neighbourhood of this fort a fine view of the valley below presented itself: right in front, or nearly due south, on the other side of the river, lay San Xaviel, partially shrouded by trees; scattered farms occurred to the west of this, and along the bank as far as the south side of the town. In the river several delightful-looking cultivated islands were to be seen, the most noticeable forming the vineyard of Don Benito Crespo. Beyond the town, to the south-east, the eye ranged over unbroken plains, with dots here and there marking sheep stations or small farms. Of the south side little has been said: near the town there are many small estancias; but a great drawback, I am told, to settling there is the fact that no secure titles to the properties are procurable, and therefore there is no security of occupation in the event of acquiring a piece of land. An important establishment must not be overlooked, namely, the saladero of Señor Aguirre, situated about a league below the town of Carmen, whence a considerable amount of hides and tallow is exported to England. During my stay a North-German or Dutch barque was lying off the place loading a cargo. Besides these commodities, the exports of Carmen include salt, wheat, ostrich feathers, and peltries obtained from the Indians, and some few ponchos and saddle-cloths; while the imports may be placed under the head of sundries or notions, from imitation ponchos and cheap finery to Paraguay tea and bad spirits.
Although to my eyes, so long accustomed to treeless wastes, rocky spur-like mountains, and wild grassy valleys, the valley of the Rio Negro appeared almost a garden of Eden, no doubt to any new arrival from England it would not have the same aspect. The valley through which the river winds is destitute of any trees, besides the fringe of tall willows which belt the stream, extending (except perhaps in Sauce Blanco) nowhere more than a couple of hundred yards from the bank. The plains stretching on either bank to the chañal and scrub covered deserts in many places were so closely eaten down by sheep and cattle as to present the minimum of vegetation, at least in the winter season.
However bare and unpromising the land may seem, such is the fertility of the soil that wheat may be grown, crop after crop, and year after year, on the same land. Potatoes attain a very large size and are of excellent quality, but these are chiefly grown in the islands of the river.
The Government have lately issued orders that all islands belong inalienably to the State, and all present occupiers are obliged to pay a small head rent to the authorities, which seems to point at a future occupation of Choelechel.
Besides potatoes, all other European vegetables and fruit-trees grow well; tobacco seems to thrive, and vines promise to furnish a staple of export in the shape of Rio Negro wine. In one of the islands, occupied by Don Benito Crespo, and leased by him on shares to some Spaniards from the neighbourhood of Cadiz, a great number of vines have been planted and large quantities of grapes pressed out yearly. The wine, which is called 'Chacoli,' has the muscatel flavour and bouquet of Moselle, and is a thin pure wine, excellent to drink in the warm weather, as it is by itself not at all strong or heady. I should imagine that it would not bear exportation, but Don Benito has hopes that his Andalusians will shortly be able to produce a superior quality. Besides wine, I tasted at the table of this hospitable gentleman some brandy, the produce of the same grape: it was of course colourless, of good taste, but any number of degrees over proof.
A sportsman can always find amusement either in shooting ducks, partridges, geese, and other wild fowl, or mounting his horse and chasing ostriches or deer in the abras or openings running far up like inlets of grass between the scrub-covered promontories of the barranca. Fish may be caught in the river, chiefly, I believe, the delicious pejerey[13] or large smelt, and those perch-like fish described as existing in the rivers of Patagonia.
[13] Atherinichthys Argentinensis. Cunningham, p. 54.
For guanaco, the pampas near San Blas must be visited, but the valley and the lagoons formed by backwaters of the river furnish abundance of black-necked swans, upland geese, red-headed ducks, widgeon, teal, flamingoes, and roseate spoonbills.
It will be evident that to any active and enterprising young men, prepared to rough it a little, and possessed of a small sum of ready money, who wish to invest in land and cultivate, there is much to be said for and against the Rio Negro as a home. The land may be had at a reasonable price, and little clearing is required. Implements may be brought from Buenos Ayres, either in a sailing ship or by the steamer which is supposed to run monthly, though rather uncertain in its movements. The climate is pleasant and healthy, and one good season of harvest would almost repay the outlay on a moderate establishment.
As to the drawbacks to be placed on the contra side, the river is subject at times to floods, at other times droughts prevail, and, unless artificial irrigation be resorted to, crops will fail, besides which occasionally a million of locusts will save the farmer the trouble of reaping his harvest; the cattle, of which most people keep enough to supply milk and meat for home consumption, may be run off by Indians; and last, but not least, the settler may lose his life by the hand of some felon. But no colony offers a certainty of making a rapid fortune.
The great mistake most English settlers make is going out to a place with the idea that they are going to make a 'pile' in a year or two and then return to Europe.
In my opinion the settler should go with the intention of making the place he has chosen his home: then if successful he can return, but he should not look forward to it. The Basque population are looked upon in the Argentine provinces as the best immigrants, as they generally stay in the country. The Italians, on the contrary, grub away for some years, starving and pinching, until they have amassed a small sum of money sufficient to enable them to live at ease in Italy, while English and all others are looked upon as people to be fleeced if possible. Sheepfarming in the Rio Negro is, I think, to be avoided, as in other places in the Argentine provinces. Señor Aguirre told me that he had lost a large sum of money in this investment, and many of my countrymen from the Rio de la Plata can sympathise with him.
Two sturdy Scotchmen are at present trying the experiment near Carmen, and as sheep were at a low price when they commenced, they may succeed.
It is a question in my mind whether larch or araucaria pines would not thrive along the flats bordering the river; perhaps the climate is too dry for the latter, but the experiment is almost worth trying for anyone possessed of means and inclination to take up his abode for a term of years in the Rio Negro. For my own part, were I a settler, I should be induced to confine my efforts to the cultivation of the vine, and perhaps tobacco, keeping of course the necessary stock of animals for home consumption.
It must be clearly understood that I am not recommending or interested in the Rio Negro as a place to which intending emigrants should direct their thoughts; it undoubtedly possesses great natural advantages, which are, as yet, insufficiently developed by most of the colonists. Their estancias, with the exception of those of my Scotch and English friends, are generally small, miserable-looking tenements, with offal scattered round the ill-kept corral; and their agriculture is as indifferent as the neglected appearance of the houses would suggest. But for all that, there is not a really poor man--except in consequence of his own laziness or drunken habits--in Carmen and its vicinity, and labour is in great demand at high wages, while living is cheap, which experience, since my return, has taught me to be a painful contrast to the state of our own population at home.
I was recalled from Rincon Barrancas and my speculations on the Rio Negro as a field for emigrants by the distant view of Indians, espied from the lookout on the top of my host's house, as they descended from the travesia, and hastened back to the town to receive them, according to promise. It will be remembered that on my arrival as chasqui I presented to Señor Murga my despatches, in which Casimiro detailed his arrangements for the protection of Patagones. A list of the chiefs to whom rations or gifts of cattle, horses, &c., were due, was also enclosed, and a request that a hundred mares should be sent out at once with the returning messengers. After some days' delay I was sent for by Señor Murga, who, it may be here remarked, is reputed to thoroughly understand the Indians, and to display considerable address in managing them. It was amusing to observe the natural suspicion and perplexity aroused in the mind of the Commandante concerning my position among the Indians; and my reply to his question as to what rank and influence I possessed among them, and how I was interested for them--that I was simply a guest and friend--did not seem at all sufficient to explain matters. But he discussed the question of the chiefs and their requests, and assured me that all the chiefs who should be found to be entitled to rations should duly receive them: he, however, absolutely refused to send out any mares, declaring that Casimiro should receive all his dues when he arrived.
As the grand Cacique had for several years not drawn his annual allowance, amounting to 200 cows, 100 mares, 500 sheep, and a quantity of clothes and yerba, it can be well imagined that with fair play and prudence he would, on this visit, become a wealthy as well as powerful Cacique, as a reward for his labours. At his previous visit he had left a quantity of cattle and sheep, under charge of some of the Tame Indians, to increase and multiply; but alas! on his arrival, in reply to his inquiries, only one small flock of sheep was forthcoming, the rest, instead of multiplying, having been gambled away by their guardians. The liberality of the Argentines and the largeness of the gifts may appear surprising; and indeed the nominal value, as charged to the Government for these annual gifts to the Indians, is very great. I saw myself 1,000 head of cattle pass on their way to Rouque, and Cheoeque was expecting 1,200. The cattle were brought down from the Tandil by purveyors, whose business must be as lucrative as that of American army contractors; for the Indians are sometimes when sober, or oftener when intoxicated, induced to part with their newly-acquired possessions for a mere trifle, and the cattle, reverting to the dealer's hands, thus do duty over again as a ration perhaps to the same Cacique. Thus the Indians benefit but little, while the Government pays a large amount and the purveyors and other agents grow rich, Indians and Government being esteemed apparently as lawful and natural pigeons, to be plucked by any safe means.
The Commandante's reply had been duly forwarded to Casimiro, together with some liquor and presents for my friends; and the morning following my return from the country I was awoke early by a knock at the door, and on opening it found five or six Tehuelches who had made their way over the river to my quarters. After giving them a matè we all proceeded to the store, and I gave one or two some small presents. Among these first arrivals was my friend Jackechan, the Cacique from the Chupat, who confided to me that he had been very drunk the night before. The Tehuelches had not, however, waited till they reached the settlements for an opportunity of abandoning themselves to the pernicious enjoyment of 'lum.' It soon came out that their delay at Valchita had been necessitated by a prolonged debauch on liquor procured from the Guardia. Casimiro had of course set the example, and the drink had, as usual, also led to quarrelling, which resulted in a general fight; several had been killed, including Cayuke, so often mentioned as a staunch friend; and I was greatly grieved at being unable to get any accurate tidings of my Herculean comrade the good-natured Wáki, who had, beyond doubt, been killed at the same time.
Such common occurrences were little regarded by my visitors, all of whom were caciquillos, and whom I presently dismissed rejoicing, with a promise to visit them on the south side in the evening. But my troubles had only just commenced. All day long Tehuelches kept arriving, and not knowing what to do with themselves, followed me about wherever I went, much to the amusement of some of my acquaintances.
In the evening I crossed to the other side, and remained for the night with my old hosts. All were in a great state of delight, as their rations were to be given them without delay--the yerba, sugar, and spirits from Aguirre's stores, and the cattle and mares from the Guardia in front of Sauce Blanco. Old Orkeke, who had not expected to receive rations, had been allowed, in consequence of my urging his claims, the same as other minor chiefs, and was consequently in high delight.
They were, on the other hand, very dissatisfied at the extremely low prices which their feathers and peltries had realised, and abused the dealers very roundly as a lot of rogues. False weights and other tricks of trade had been freely employed to cheat the Indians; and the storekeepers also charged exorbitantly for necessaries supplied to them. Their custom is to bivouac in the yards or corrals at the back of the stores, where they light fires and cook as in their own country, and pay in the end as dearly for their accommodation as if in a West End hotel. I delighted the heart of Mrs. Orkeke by presenting her with a long-promised iron pot and a shawl; and to Hinchel's son I gave a promised pack of cards, and to the children raisins, sweets, or bread.
Jackechan's wife and daughter, who had always shown me great kindness, I took into the store, and told them to choose whatever they fancied most; whereupon they both, without hesitation, selected two small bottles of scent to put on their hair. I must remark, _en passant_, that all this family were exceptionally clean in their habits and persons, and I promised, if I returned to Patagonia, to travel in their toldo, as I had then some idea of journeying by the sea-coast to the Chupat, and perhaps to Santa Cruz. Jackechan's son--the boy with light hair and complexion--volunteered to come to England with me, and I consented to take him; but on hearing that there were no ostriches or guanaco where we were going, he thought better of it.
Some of Quintuhual's and Foyel's people also arrived, but behaved themselves in a very different manner to the Tehuelches. Their women and children had all been left in Geylum, and the men walked about in a very independent manner, with a proud, superior bearing, not condescending to admire anything, or to ask for any presents. One of them, on the boatman requesting his fare for bringing him across the river, refused flatly, and then drew his revolver to enforce his denial.
Last, but not least, as became so great a personage, Casimiro arrived, attended by Meña, who acted as secretary. His costume had suffered considerably from his late pursuits, and his appearance was by no means improved by a gash in his face received from a Manzanero in a brawl at Sauce Blanco. He installed himself in the hotel, hired the fifes and drums of the garrison to play whilst he was at breakfast, and for two days kept open house for all comers, ending the day in an advanced state of intoxication.
At the end of this debauch a bill was handed to him which, I should think, took the value of nearly half his rations. This sobered him, and he, taking my advice, left the hotel, and crossing the river proceeded to Sauce Blanco to look after his rations and Indians. On the whole, the Indians behaved very well whilst in the settlement. I saw, of course, some drunkenness, but not nearly so much as I had expected. One and all parted from me with most cordial farewells, and pressed me to return to the Pampa, as they call it, as soon as possible. Jackechan was one of the last to leave. He, as well as one or two of the others, had found an old acquaintance in Mr. Humphreys, formerly of the Chupat colony, but now settled in Patagones as carpenter. We all met in Mr. Humphreys's house one Sunday after church, and had a long talk relative to this Chupat settlement, and to the answer received to my letter brought by Jackechan's chasqui. The statement in it that the settlers had no stores of any sort, and that of the Indian messenger that they were almost destitute of clothing, have been fully corroborated by the despatches of Commander Dennistoun, H.M.S. Cracker, published whilst these pages were being written. Mr. Humphreys considered himself and the few companions who had accompanied him to the Rio Negro fortunate in having left when they did; and all agreed that the colonists would do better if transferred to the Rio Negro, where those who were skilled in trades would be able to live in comparative ease, and the mere labourers find plenty of work, and be able at any rate to maintain themselves. I cannot but record my astonishment that Mr. Lewis Jones--who, although I am not personally acquainted with him, must, from the report given me by the Indians, be a man of no ordinary understanding--should endeavour to maintain the colony in a place which had formerly been tried by others and abandoned as hopeless, the distance of the harbour--thirty miles off--alone being a certain obstacle to its prosperity.
The visionary scheme of a Welsh Utopia, in pursuit of which these unfortunate emigrants settled themselves, ought not to be encouraged, likely as it is to end in the starvation of the victims to it. Had it not been for the charity of the Argentine Government, this must have been their fate ere now. Jackechan described to me that he had seen the settlers 'eating grass,' and had taught some of them how to hunt and furnished them with bolas. The Blue Book just published confirms the truth of this statement, and perhaps renders it needless for me to go more into the subject; but I must add that, though at that time friendly and well-disposed, this chief considered the settlers as intruders on his territory, and avowed his intention of demanding payment at a future time--a refusal of rent being in such a case sure to be followed by a very summary process of cattle driving and eviction.
The Rio Negro, with all its drawbacks of Indians, locusts, floods, and droughts, is certainly infinitely superior to the Chupat. If the Welsh wish to live as a separate community, I am sure that Señor Aguirre will only be too happy to let them settle on his tract of land between the Upper and Second Guardia, where already some of their countrymen--Messrs. Williams and Owen--have taken land.
After the Indians had left, I gave myself over to the enjoyments of social life in Patagones, which did not prove sufficient to reconcile me to the delay consequent on the non-arrival of the steamer. My days were spent in walking about, playing billiards, and taking matè; and a visit in the evening to Don Domingo's, where a party were in the habit of meeting to play 'truco' for sweetmeats. Sometimes we varied this by calling on some of the fair señoritas, or spending the evening at the house of Mr. Davis, the engineer of the Choelechel, in the company of his amiable señora. All the young ladies agreed that Patagones was very 'triste,' especially those who had been to Buenos Ayres, and had enjoyed the delights of the opera and bands of music in the Plaza.
On Sundays, after mass and service in the mission station, attended by all the English, a race would sometimes take place, or, in default, there would be sure to be a cock fight held on the south side; at either of which Commandante Murga invariably attended. There was also a fives court, where some Basques or natives were generally to be found playing. Once or twice I accompanied Dr. Humble--not, however, on Sunday--in a pull on the river. Every day we looked out anxiously for the steamer, which had been so long overdue as to make it appear probable that she had met with an accident. Tired of the delay, I had just negotiated my passage in a Dutch schooner laden with grain for Buenos Ayres, when one evening the steamer arrived, having been delayed in Bahia Blanca.
In the morning I was agreeably surprised by the size of the steamer, formerly the Montauk, of Boston, but rechristened the Patagones, and owned by Messrs. Aguirre and Murga. She was pretty well fitted up as regards accommodation, but all the decks, cabins, and every part of her presented a very dirty appearance.
After two days' stay she hoisted the blue peter, and, having taken my passage, together with Messrs. Fraser and Kincaid, who were going to Buenos Ayres on business, and Mr. Gibb, who was on his return to Europe, repaired on board, where we found a considerable number of passengers assembled; the distinguished billiard-marker who had annexed the clock amongst the number. About 4 P.M. we weighed, and, bidding adieu to Patagones, started down the river with the ebb tide, intending to anchor for the night in the Boca and cross the long line of sandbank, which forms a dangerous bar, with the morning tide. We steamed along smoothly enough until just well within sight of the ships lying in the Boca, when a sudden concussion announced that she was ashore on a sandbank, where she stuck hard and fast. We thought little of the misadventure, expecting to be off at high tide, and some of us went on shore and pic-nicked on the flats bordering the river. We returned about ten, and about midnight I was woke up by hearing one of the funnel guys snap, and, going on deck, found that, though the bow of the ship was high out of the water, the stern was in deep water, and the ship severely straining amidships in consequence. A few minutes after the main steam pipe broke: the steam had, however, luckily been turned off, or the consequences would have been disastrous to those in the after part of the ship. The ladies were then landed, for fear of accidents, and the remainder of us held a consultation as to how we should get to Buenos Ayres, and ultimately went to sleep on it.
The following morning the Choelechel came down and succeeded in towing the vessel off, and the Dutch captain of the schooner came on board and agreed to take me and some others on to Buenos Ayres. We accordingly jumped into a boat, and proceeding down to the Boca, got on board the schooner, hoping to sail the next day; but were again doomed to be disappointed.
The captain went up to buy provisions, and did not return till late the following evening. Meantime the wind set in foul in the morning, and the line of roaring white breakers on the bar showed the impossibility of sailing; so we were compelled to wait, looking out on the dreary sand-dunes which narrowed the entrance to the river on either side.
Some of us went on shore to visit the pilot station, and had a talk with the pilot, a brave old German or Dutchman. This veteran and his men had successfully defended his station against a large force of Indians in the raid of Lenquetrou. The enemy desired to get possession of a howitzer which is kept in the station, and the Indians rushed actually up to the enclosure, while the men fired on them almost muzzle to their breasts, at last succeeding in beating them off with immense loss.
The boat's crew consisted of men of all nations. I got into conversation with one, at first in Spanish, then in English. After lending me his pipe, he looked hard at me and said, 'I know you: I am Pat Sweeny, and ran away from the Sheldrake. What ship did you run away from?' I was not dressed in my best clothes, and looked doubtless weather beaten enough; but I recognised my friend, though he failed to remember me, and was not enlightened as to my identity. Several weary days were spent in drinking schnapps, and ineffectually trying to catch fish, when at last a fair breeze sprang up, which speedily wafted us out of sight of the Patagonian shores, and after a boisterous passage of six days the anchor was dropped off Buenos Ayres.
APPENDIX A.
_A partial Vocabulary of the Tsoneca Language, as spoken by the Northern Tehuelches._
ENGLISH. AHONICANKA, OR TSONECA.
I _or_ mine ya you _or_ yours ma his _or_ hers ti this one _or_ he win who hem here nanik there mawoori _or_ mawook _or_ mon where kinik when kenoesh what ket how ---- how much _or_ many kinkein kerum above eok below penk _or_ _wumka_ immediately marso to-morrow nush yesterday nush day after to-morrow eounnush quickly gemmo jealous ynaien foolish chops quick sourno good ketz pretty coquet bad terosh ill hammersh hot yporsk cold kekoosh big chaish little talenque light höppen heavy pogelsh like nourks far éouns near ekel similar wáks tired wotysk hungry pashlik difficult wickemi hard chornk soft kattṅ ready kush yes ahon (_very guttural_) no kompsh man (_Indian_) ahonican man (_Christian_) háchish people (_Indian_) tchonik woman (_married_) karken father yank mother yanna wife ysher son ykallum brother yten sister ystshen children coquetra friend _or_ companion gennow head kittar eyes ötl nose tchal tongue tal lips chum teeth oër hands tsicc'r legs noa feet shankence toldo _or_ house kou poles for ditto hö hides, ditto wummum thongs cowan mantle kai fillet for hair kotchi boots tsuccre clothes kakewit hat kor bolas (_three balls_) yatschiko bolas (_two balls_) chume sinews katz lazo laso knife paiken gun gilwum revolver gilwinikush powder tchampum caps kun lance waike pot (_for cooking_) askem bottle oëtre barrel barr (bodkin) needle, _or_ nail hüllen bag hüll pipe aniwee _or_ conganou tobacco golk saddle tusk bridle hum bit kankion stirrups keshon spurs wateren girth genig straps for securing horses' legs kaligi whip wakenem belt wáti sun (_or_ a day) gengenko moon (_or_ a month) showan stars ááskren a year tsor fire yaik water léy snow gél wind hoshen rain téwa smoke p´āān clouds páwall night queyomen wood kaki hill yorri place haik land _or_ country yerroen river koona road nooma poncho lecho meat yipper stones kátch rocks air grass _or_ pasture kor _or_ oet broth _or_ tea áásleish horse ewoe _or_ cawall cattle choi sheep cámpān large deer shóen guanaco rou ostrich (_or_ rhea) mikkeoush puma gol fox paltṅ skunk wickster armadillo áno hare pȧȧhi fowls peyou fawn _or_ colt kooroo skins wummun gold wínki eggs ȯȯm bones kotsh marrow tcham grease am a chief gounok fish ȯin marriage coyenk wild potatoes appely sleep shensk a file kikeriki council aix ill hammersh ship youlel gum _or_ rosin maki cards bersen sit down pespesh catch korigi to be tired ywotisk I go yschengs he goes wansk he has hell give me moyout lend me mon write ȧākren buy amili change quewarien I am tired wotyskiya I am hungry pashlik ya I am sleepy yshensk to kill ymuck to fight ywowesk to sing yworrish I like yshorske ya to mount on horseback amcotts _or_ oin to race káttern to send messenger wickeni coëto to talk ayensh I understand ya omkes I do not understand ytonkes come along heroschengs to hunt aoukem to speak kinscott to do a thing micheten make máki to work tirsk to light kaime to fill meshawr to eat shehattu march wéen to break charsk to play nayensh
EXCLAMATIONS.
of surprise wati, wati, wati of anger worrioo-wálloo curse it nourenk y sé on erring with the bolas wow on catching an animal or in fighting kow
COLOURS.
black chorlo white golwin yellow waieken green arkum red kāōpen blue kaliken brown _or_ bay soorsh piebald hogel
NUMERALS.
one chuche two houke three aäs four carge five ktsin six winikush seven ouk eight winicarge nine humanakoutsen ten kake eleven chuche kor twelve houke kor thirteen aas kor kor added up to twenty twenty wommenikukikor thirty aasenikaki forty cargekaki fifty ktsinkaki a hundred patack a thousand huaranca
SOME SENTENCES.
ENGLISH. AHONICANKA, OR TSONECA.
Thank you Nouremi naki Lend me the pipe Mon aniwee--aniwee moyout Catch my horse Korigi ya Come along, friend Heroschengs gennow Will you come out hunting? (_Lit._ Heros aoukemshaw kinscott ya Come out hunting, tell me.) The people are fighting Ywowishk chonik How many are killed? Kinkeinkerum ymuck Where are you going? Kinek nis chengs Cook some meat; I am hungry Herósh yipper wummi pashlik ya I understand Indian Omkes Ahonicanka I like your wife Ma yshorsks ysher What do you want? Keterum karn? It rains much to-day Chaiske nush que tewa We are going to see many people Wushkaeye seonk chonik We are going to see another country Wushkaeye kaiok yerroen Come here quickly Gommo heout witka What do you buy? Ket, m amli.
APPENDIX B.
_Testimony of successive Voyagers to the Stature of the Patagonians._
A.D. 1520. _Pigafetta_ The least, taller than the tallest men in Castille.
1578. _Drake_ Not taller than some Englishmen.
1591. _Knyvet_ Fifteen or sixteen spans high.
1598. _Van Noort_ Natives of tall stature.
1615. _Schouten_ Human skeletons 10 or 11 feet long.
1669. _Narborough_ Mr. Wood was taller than any of them.
1750. _Falkner_ A cacique 7 feet and some inches high.
1764. _Byron_ A chief about 7 feet high, and few of the others shorter.
1766. _Wallis_ Measured some of the tallest: one was 6 feet 7 inches, several 6 feet 5 inches; the average height was between 5 feet 10 inches and 6 feet.
1783. _Viedma_ Generally 6 feet high.
1829. _D'Orbigny_ Never found any exceeding 5 feet 11 inches; average height 5 feet 4 inches.
1833. _Fitzroy and Darwin_ Tallest average of any people; average height 6 feet, some taller and a few shorter.
1867-8. _Cunningham_ Rarely less than 5 feet 11 inches in height, and often exceeding 6 feet by a few inches. One measured 6 feet 10 inches.
LONDON: PRINTED BY SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE AND PARLIAMENT STREET
* * * * *
Albemarle Street, London, _February, 1871_.
MR. MURRAY'S
GENERAL LIST OF WORKS.
ALBERT'S (Prince) SPEECHES AND ADDRESSES ON PUBLIC OCCASIONS; with an Introduction, giving some outline of his Character. With Portrait. 8vo. 10_s._ 6_d._; or _Cheap Edition_, fcap. 8vo. 1_s._
ABBOTT'S (Rev. J.) Memoirs of a Church of England Missionary in the North American Colonies. Post 8vo. 2_s._
ABERCROMBIE'S (John) Enquiries concerning the Intellectual Powers and the Investigation of Truth. _Nineteenth Edition._ Fcap. 8vo. 3_s._ 6_d._
---- Philosophy of the Moral Feelings. _Fourteenth Edition._ Fcap. 8vo. 2_s._ 6_d._
ACLAND'S (Rev. Charles) Popular Account of the Manners and Customs of India. Post 8vo. 2_s._
ÆSOP'S FABLES. A New Version. With Historical Preface. By Rev. THOMAS JAMES. With 100 Woodcuts, by TENNIEL and WOLF. _63rd Thousand._ Post 8vo. 2_s._ 6_d._
AGRICULTURAL (The Royal) JOURNAL. 8vo. 6_s._
AIDS TO FAITH: a Series of Theological Essays. By the following Writers. _Seventh Edition._ 8vo. 9_s._
Dean Mansel. Bishop of Cork. Rev. Dr. M'Caul. Canon Cook. Professor Rawlinson. Bishop of Ely. Archbishop of York. Bishop of Gloucester & Bristol.
AMBER-WITCH (The). A most interesting Trial for Witchcraft. Translated from the German by LADY DUFF GORDON. Post 8vo. 2_s._
ARMY LIST (The). _Published Monthly by Authority._ 18mo. 1_s._ 6_d._
ARTHUR'S (Little) History of England. By LADY CALLCOTT. _New Edition, continued to_ 1864. Woodcuts. Fcap. 8vo. 2_s._ 6_d._
ATKINSON'S (Mrs.) Recollections of Tartar Steppes and their Inhabitants. Illustrations. Post 8vo. 12_s._
AUNT IDA'S Walks and Talks; a Story Book for Children. By a LADY. Woodcuts. 16mo. 5_s._
AUSTIN'S (John) LECTURES ON GENERAL JURISPRUDENCE; or, the Philosophy of Positive Law. _Third Edition._ Revised and Edited by ROBERT CAMPBELL. 2 Vols. 8vo. 32_s._
---- (Sarah) Fragments from German Prose Writers. With Biographical Notes. Post 8vo. 10_s._
ADMIRALTY PUBLICATIONS; Issued by direction of the Lords Commissioners of the Admiralty:--
A MANUAL OF SCIENTIFIC ENQUIRY, for the Use of Travellers. By Various Writers. Edited by Sir JOHN F. HERSCHEL. _Fourth Edition._ Revised by Rev. ROBERT MAIN, M.A. Woodcuts. Post 8vo.
AIRY'S ASTRONOMICAL OBSERVATIONS made at Greenwich. 1836 to 1847. Royal 4to. 50_s._ each.
---- MAGNETICAL AND METEOROLOGICAL OBSERVATIONS. 1840 to 1847. Royal 4to. 50_s._ each.
---- ASTRONOMICAL, MAGNETICAL, AND METEOROLOGICAL OBSERVATIONS, 1848 to 1868. Royal 4to. 50_s._ each.
---- APPENDICES TO THE ASTRONOMICAL OBSERVATIONS.
1836.--I. Bessel's Refraction Tables. 8_s._ II. Tables for converting Errors of R.A. and N.P.D. into Errors of Longitude and Ecliptic P.D. 8_s._
1837.--I. Logarithms of Sines and Cosines to every Ten Seconds of Time. 8_s._ II. Table for converting Sidereal into Mean Solar Time. 8_s._
1842.--Catalogue of 1439 Stars. 8_s._
1845.--Longitude of Valentia. 8_s._
1847.--Description of Altazimuth. (_Reprint._) 5_s._
1851.--Maskelyne's Ledger of Stars. 6_s._
1852.--I. Description of the Transit Circle. (_Reprint._) 5_s._ II. Regulations of the Royal Observatory. 2_s._
1853.--Bessel's Refraction Tables. 3_s._
1854.--I. Description of the Zenith Tube. 3_s._ II. Six Years' Catalogue of Stars. 10_s._
1856.--Description of the Galvanic Apparatus at Greenwich Observatory. 8_s._
1862.--I. Seven Years' Catalogue of Stars. 10_s._ II. Plan of the Building and Ground of the Royal Observatory, Greenwich. 3_s._ III. Longitude of Valentia. 3_s._
1864.--I. Moon's Semidiameter. II. Planetary Observations, 1831 to 1835.
1868.--I. Corrections of Bouvard's Elements of Jupiter and Saturn. 4_s._ II. Seven Years' Catalogue of 2760 Stars for 1861. 10_s._ III. Description of the Great Equatorial. 5_s._
---- ASTRONOMICAL RESULTS. 1848 to 1868. 4to. 8_s._
---- MAGNETICAL AND METEOROLOGICAL RESULTS. 1848 to 1868. 4to. 8_s._ each.
---- REDUCTION OF THE OBSERVATIONS OF PLANETS. 1750 to 1830. Royal 4to. 50_s._
---- ---- LUNAR OBSERVATIONS. 1750 to 1830. 2 Vols. Royal 4to. 50_s._ each.
---- ---- 1831 to 1851. 4to. 20_s._
BERNOULLI'S SEXCENTENARY TABLE. _London_, 1779. 4to.
BESSEL'S AUXILIARY TABLES FOR HIS METHOD OF CLEARING LUNAR DISTANCES. 8vo.
COOK, KING, and BAYLY'S ASTRONOMICAL OBSERVATIONS _London_, 1782. 4to. 20_s._
ENCKE'S BERLINER JAHRBUCH, for 1830. _Berlin_, 1828. 8vo. 9_s._
HANSEN'S TABLES DE LA LUNE. 4to. 20_s._
HARRISON'S PRINCIPLES OF HIS TIME-KEEPER. Plates. 1797. 4to. 5_s._
LAX'S TABLES FOR FINDING THE LATITUDE AND LONGITUDE. 1821. 8vo. 10_s._
LUNAR OBSERVATIONS at GREENWICH. 1783 to 1819. Compared with the Tables, 1821. 4to. 7_s._ 6_d._
MACLEAR ON LACAILLE'S ARC OF MERIDIAN. 2 Vols. 20_s._
MASKELYNE'S ACCOUNT OF THE GOING OF HARRISON'S WATCH. 1767. 4to. 2_s._ 6_d._
MAYER'S DISTANCES of the MOON'S CENTRE from the PLANETS. 1822, 3_s._; 1823, 4_s._ 6_d._ 1824 to 1835, 8vo. 4_s._ each.
---- TABULÆ MOTUUM SOLIS ET LUNÆ. 1770. 5_s._
---- ASTRONOMICAL OBSERVATIONS MADE AT GOTTINGEN, from 1756 to 1761. 1826. Folio. 7_s._ 6_d._
NAUTICAL ALMANACS, from 1767 to 1874. 8vo. 2_s._ 6_d._ each.
---- SELECTIONS FROM THE ADDITIONS up to 1812. 8vo. 5_s._ 1834-54. 8vo. 5_s._
---- SUPPLEMENTS, 1823 to 1833, 1837 and 1838. 8vo. 2_s._ each.
---- TABLE requisite to be used with the N.A. 1781. 8vo. 5_s._
POND'S ASTRONOMICAL OBSERVATIONS. 1811 to 1835. 4to. 21_s._ each.
SABINE'S PENDULUM EXPERIMENTS to Determine the Figure of the Earth. 1825. 4to. 40_s._
SHEPHERD'S TABLES for Correcting Lunar Distances. 1772. Royal 4to. 21_s._
---- TABLES, GENERAL, of the MOON'S DISTANCE from the SUN, and 10 STARS. 1787. Folio. 5_s._ 6_d._
TAYLOR'S SEXAGESIMAL TABLE. 1780. 4to. 15_s._
---- TABLES OF LOGARITHMS. 4to. 3_l._
TIARK'S ASTRONOMICAL OBSERVATIONS for the Longitude of MADEIRA. 1822. 4to. 6_s._
---- CHRONOMETRICAL OBSERVATIONS for Differences of Longitude between DOVER, PORTSMOUTH, and FALMOUTH. 1823. 4to. 6_s._
VENUS and JUPITER: Observations of, compared with the Tables. _London_, 1822. 4to. 2_s._
WALES' AND BAYLY'S ASTRONOMICAL OBSERVATIONS. 1777. 4to. 21_s._
WALES' REDUCTION OF ASTRONOMICAL OBSERVATIONS made in the Southern Hemisphere. 1764-1771. 1788. 4to. 10_s._ 6_d._
BARBAULD'S (Mrs.) Hymns in Prose for Children. With 112 Original Designs. Small 4to. 5_s._; or _Fine Paper_, 7_s._ 6_d._
BARROW'S (Sir John) Autobiographical Memoir. From Early Life to Advanced Age. Portrait. 8vo. 16_s._
---- (John) Life, Exploits, and Voyages of Sir Francis Drake. With numerous Original Letters. Post 8vo. 2_s._
BARRY'S (Sir Charles) Life and Works. By ALFRED BARRY, D.D. _Second Edition._ With Portrait, and Illustrations. Medium 8vo. 15_s._
BATES' (H. W.) Records of a Naturalist on the River Amazons during eleven years of Adventure and Travel. _Second Edition._ Illustrations. Post 8vo. 12_s._
BEAUCLERK'S (Lady Diana) Summer and Winter in Norway. _Third Edition._ With Illustrations. Small 8vo. 6_s._
BEES AND FLOWERS. Two Essays. By REV. THOMAS JAMES. Reprinted from the "Quarterly Review." Fcap. 8vo. 1_s._ each.
BELCHER'S (Lady) Account of the Mutineers of the 'Bounty,' and their Descendants; with their Settlements in Pitcairn and Norfolk Islands. With Illustrations. Post 8vo. 12_s._
BELL'S (Sir Charles) Familiar Letters. Portrait. 8vo. 12_s._
BERTHA'S Journal during a Visit to her Uncle in England. Containing a Variety of Interesting and Instructive Information. _Seventh Edition._ Woodcuts. 12mo. 7_s._ 6_d._
BERTRAM'S (Jas. G.) Harvest of the Sea: a Contribution to the Natural and Economic History of British Food Fishes. _Second Edition._ With 50 Illustrations. 8vo. 12_s._
BIBLE COMMENTARY; THE HOLY BIBLE, according to the Authorised Version, A.D. 1611. With Explanatory and Critical Notes and a Revision of the Translation. By BISHOPS and other CLERGY of the ANGLICAN CHURCH. Edited by Canon F. C. COOK, M.A. Vol. I. (in Two Parts). Medium 8vo. 30_s._