Ars Amatoria; or, The Art Of Love Literally Translated into English Prose, with Copious Notes

Book ii. 1. 359: and 69.

Chapter 4220 wordsPublic domain

[Footnote 1066: Propertius.'--Ver. 333. See the Tristia, Book ii. 1. 465, and the Note.]

[Footnote 1067: Tibullus.--Ver. 334. See the Amores, Book iii. EL ix.]

[Footnote 1068: Varro.--Ver. 335. See the Pontic Epistles, Book iv. Ep. xvi. 1. 21; and the Amores, Book i. El. xv. 1. 21, and the Notes to the passages.]

[Footnote 1069: Lofty Rome.--Ver. 338. He refers here to the Æneid of Virgil.]

[Footnote 1070: Two sides.--Ver. 342. Both the males and the females.]

[Footnote 1071: Composition.--Ver. 346. He takes to himself the credit of being the inventor of Epistolary composition.]

[Footnote 1072: Masters of posture.--Ver. 351. These persons, who were also called 'ludii,' or 'histrlones,' required great suppleness of the sides, for the purpose of aptly assuming expressive attitudes; for which reason he calls them 'artifices lateris.' See the First Book, 1. 112; and the Tristia, Book ii, 1. 497, and the Note.]

[Footnote 1073: Which she must call for.--Ver. 356. Probably at the game of 'duodecim seripta,' or 'twelve points,' like our backgammon; sets of three 'tesseræ,' or dice, were used for throwing; he recommends her to learn the game, and to know on what points to enter when taken up, and what throws to call for. See the last Book, 1. 203; and the Tristia,