Chapter 14
While all competent authorities are nearly agreed as to the lettering and reading of the first three lines, latterly the terminal letter of the fourth or last line has given rise to some difference of opinion. Lhwyd, Sibbald, and Pennant, unhesitatingly read the whole last line as VICTI. Lhwyd, in his sketch of the inscription, further shows that, following the last I, there is a stop or point of a linear form. The terminal I is three inches long, while the linear point or stop following it is fully an inch in length. Between it and the terminal I is a smooth space on the stone of five or six lines. Latterly this terminal I, with its superadded linear point, has been supposed by Mr. Muckarsie to be an A, and by Dr. Wilson to be an R. Both suppositions appear to me to be erroneous; and of this one or two considerations will, I think, satisfy any cautious observer who will examine carefully either the stone itself, or the cast of the inscription that was made in 1824--copies of which are placed in our own and in other museums. Mr. Muckarsie and Dr. Wilson hold the upright bar forming the letter I to be the primary upright bar of an A or R; and they think the remaining portions of these letters to be indicated or formed by the linear stop figured by Lhwyd. That the letter is not A, is shown by the bar being quite perpendicular, and not oblique or slanting, as in the two other A's in the inscription. Besides, the middle cross stroke of the A is wanting; and the second descending bar of the letter is quite deficient in length--a deficiency not explicable by mutilation from the weathering of the stone, as the stone happens to be still perfectly entire both at the uppermost and the lowest end of this bar or line. This last reason is also in itself a strong if not a sufficient ground for rejecting the idea that the letter is an R; inasmuch as if it had been an R, the tail of the letter would have been found prolonged downwards to the base line of the other letters in the word. For it is to be held in remembrance, that though the forms of the letters in this inscription are rude and debased, yet they are all cut with firmness and fulness.
The idea that the terminal letter of the inscription is an R seems still more objectionable in another point of view. To make it an R at all, we can only suppose the disputed "line" to be the lowest portion of the segment of the loop or semicircular head of the R. The line, which is about an inch long, is straight, however, and not a part of a round curve or a circle, such as we know the mason who carved this inscription could and did cut, as witnessed by his O's and C's. Besides, if this straight line had formed the lower segment of the semicircular loop or head of an R, then the highest point of that R would have stood so disproportionately elevated above the top line or level of the other letters in this word, as altogether to oppose and differ from what we see in the other parts of this inscription. This same reason bears equally against another view which perhaps might be taken; namely, that the straight line in question is the tail or terminal right-hand stroke of the R, placed nearly horizontally, as is occasionally the form of this letter in some early inscriptions, like those of Yarrow and Llangian. But if this view be adopted, then the loop or semicircular head of the R must be considered as still more disproportionately displaced upwards above the common level of the top line; for in this view the whole loop or head must have stood entirely above this straight horizontal line, which line itself reaches above the middle height of the upright bar forming the I. Immediately above the horizontal line, for a space about an inch or more in depth, and some ten or twelve inches in length, there has been a weathering and chipping off of a splinter of the surface of the stone, as indicated by its commencement in an abrupt, curved, rugged edge above. This lesion or fracture of the stone has, I believe, originally given rise to the idea of the semblance of this terminal letter of the inscription to an R. Probably, also, this disintegration is comparatively recent; for in the last century Lhwyd, Sibbald, Maitland, and Pennant, all unhesitatingly lay down the terminal letter as an I. But even if it were an A or an R, and not an I and hyphen point, this would not affect or alter the view which I will take in the sequel, that the last word in the inscription is a Latinised form of the surname VICTA or WECTA; as, amid the numberless modifications to which the orthography of ancient names is subjected by our early chroniclers, the historic name in question is spelled by Ethelwerd with a terminal R,--in one place as UUITHAR, and in another as WITHER.[142] Altogether, however, I feel assured that the more accurately we examine the inscription as still left, and the more we take into consideration the well-known caution and accuracy of Edward Lhwyd as an archaeologist, the more do we feel assured that his reading of the Cat-stane legend, when he visited and copied it upwards of a hundred and sixty years ago is strictly correct, viz.--
IN OC TV MVLO JACIT VETTA F. VICTI.
_Palaeographic Peculiarities._
The palaeographic characters of the inscription scarcely require any comment. As in most other Roman and Romano-British inscriptions, the words run into each other without any intervening space to mark their separation. The letters all consist of debased Roman capitals. They generally vary from two and a half to three inches in length; but the O in the first line is only one and a half inch deep. The O in TVMVLO in these ancient inscriptions is often, as in the Cat-stane, smaller than the other letters. M. Edmond Le Blant gives numerous marked instances of this peculiarity of the small O in the same words, "IN HoC TVMVLo," in his work on the early Romano-Gaulish inscriptions of France.[143] Most of the letters in the Cat-stane inscription are pretty well formed, and firmly though rudely cut. The oblique direction of the bottom stroke of L in TVMVLO is a form of that letter often observable in other old Romano-British inscriptions, as on the stone at Llanfaglan in Wales. The M in the same word has its first and last strokes splaying outwardly; a peculiarity seen in many old Roman and Romano-British monuments--as is also the tying together of this letter with the following V. In the Romano-British inscription upon the stone found at Yarrow, and which was brought under the notice of the Society by Dr. John Alexander Smith, there are three interments, as it were, recorded, the last of them in these words;[144]
... HIC IACENT IN TVMVLO DVO FILI LIBERALI.
The letters on this Yarrow stone are--with one doubtful exception[145]--Roman capitals, of a ruder, and hence perhaps later, type than those cut on the Cat-stane; but the letters MV in TVMVLO are tied together in exactly the same way on the two stones. The omission of the aspirate in (H)OC, as seen on the Cat-stane, is by no means rare. The so-called bilingual, or Latin and Ogham, inscribed stone at Llanfechan, Wales, has upon it the Latin legend TRENACATVS IC JACET FILIVS MAGLAGNI--the aspirate being wanting in the word HIC. It is wanting also in the same way, and in the same word, in the inscription on the Maen Madoc stone, near Ystradfellte--viz., DERVACI FILIVS IVLII IC IACIT; and on the Turpillian stone near Crickhowel. In a stone, described by Mr. Westwood, and placed on the road from Brecon to Merthyr, the initial aspirate in "hoc" is not entirely dropped, but is cut in an uncial form, while all the other letters are Roman capitals; thus IN hOC TVMULO.
Linear hyphen-like stops, such as Lhwyd represents at the end of the fourth, and probably also of the third line on the Cat-stane inscription, seem not to be very rare. In the remarkable inscription on the Caerwys stone, now placed at Downing Whitford, "Here lies a good and noble woman"--[146]
HIC JACIT / MVLI ER BONA NOBILI(S)
an oblique linear point appears in the middle of the legend, after the word JACIT. The linear stop on the Cat-stane inscription, at the end of the fourth line, is, as already stated, fully an inch in length, but it is scarcely so deep as the cuts forming the letters; and the original surface of the stone at both ends of this terminal linear stop is very perfect and sound, showing that the line was not extended either upwards or downwards into any form of letter. Straight or hyphen lines, at the end both of words--especially of the proper names--and of the whole inscriptions, have been found on various Romano-British stones, as on those of Margan (the Naen Llythyrog), Stackpole, and Clydau, and have been supposed to be the letter I, placed horizontally, while all the other letters in these inscriptions are placed perpendicularly. Is it not more probable that they are merely points? Or do they not sometimes, like tied letters, represent both an I and a stop?
WHO IS COMMEMORATED IN THE CAT-STANE INSCRIPTION?
In the account which Mr. George Chalmers gives of the Antiquities of Linlithgowshire in his _Caledonia_, there is no notice of the inscription on the Cat-stane taken; but, with a degree of vagueness of which this author is seldom guilty, he remarks, that this monolith "is certainly a memorial of some conflict and of _some_ person."[147]
Is it not possible, however, to obtain a more definite idea of the person who is named on the stone, and in commemoration of whom it was raised?
In the extracts that have been already given, it has been suggested, by different writers whom I have cited, that the Cat-stane commemorates a Scottish king, Constantine IV., or a Pictish king, Geth. Let us first examine into the probability of these two suggestions.
1. CONSTANTINE?--In the olden lists of our Scottish kings, four King Constantines occur. The Cat-stane has been imagined by Lord Buchan and Mr. Muckarsie to have been raised in memory of the last of these--viz., of Constantine IV., who fell in a battle believed by these writers to have been fought on this ground in the last years of the tenth century, or about A.D. 995. In the _New Statistical Account of Scotland_, the Reverend Mr. Tait, the present minister of Kirkliston, farther speaks of the "Catstean (as) supposed to be a corruption of Constantine, and to have been erected to the honour of Constantine, one of the commanders in the same engagement, who was there slain and interred."[148]
In the year 970 the Scottish king Culen died, having been "killed (according to the Ulster Annals), by the Britons in open battle;" and in A.D. 994, his successor, Kenneth MacMalcolm, the founder of Brechin, was slain.[149] Constantine, the son of Culen, reigned for the next year and a half, and fell in a battle for the crown fought between him and Kenneth, the son of Malcolm I. The site of this battle was, according to most of our ancient authorities, on the Almond. There are two rivers of this name in Scotland, one in Perthshire and the other in the Lothians. George Chalmers places the site of the battle in which Constantine fell on the Almond in Perthshire; Fordun, Boece, and Buchanan place it on the Almond in the Lothians, upon the banks of which the Cat-stane stands. The battle was fought, to borrow the words of the Scotichronicon, "in Laudonia juxta ripam amnis Almond."[150] _The Chronicle of Melrose_ gives (p. 226) the "Avon"--the name of another large stream in the Lothians--as the river that was the site of the battle in question. Wynton (vol. i. p. 182) speaks of it as the "Awyne." Bishop Leslie transfers this same fight to the banks of the Annan in Dumfriesshire, describing it as having occurred during an invasion of Cumbria, "ad Annandiae amnis ostia."[151]
Among the authorities who speak of this battle or of the fall of Constantine, some describe these events as having occurred at the source, others at the mouth of the Almond or Avon. Thus the ancient rhyming chronicle, cited in the Scotichronicon, gives the locality of Constantine's fall as "ad caput amnis Amond."[152] _The Chronicle of Melrose_, when entering the fall of "Constantinus Calwus," quotes the same lines, with such modifications as follows:[153]--
"Rex Constantinus, Culeno filius ortus, Ad caput amnis Avon ense peremtus erat, In Tegalere; regens uno rex et semis annis, Ipsum Kinedus Malcolomida ferit."
Wyntown cites the two first of these Latin lines, changing, as I have said, the name of the river to Awyne, almost, apparently, for the purpose of getting a vernacular rhyme, and then himself tells us, that
"At the Wattyr hed of Awyne, The King Gryme slwe this Constantyne."[154]
If the word "Tegalere" in the _Melrose Chronicle_ be a true reading,[155] and the locality could be identified under the same or a similar derivative name, the site of the battle might be fixed, and the point ascertained whether it took place, as the preceding authorities aver, at the source, "water-head" or "caput" of the river; or, as Hector, Boece and George Buchanan[156] describe it, at its mouth or entrance into the Forth at Cramond; "ad Amundae amnis ostia tribus passuum millibus ab Edinburgo."[157] A far older and far more valuable authority than either Boece or Buchanan, namely, the collector of the list of the Scottish and Pictish kings, extracted by Sir Robert Sibbald from the now lost register of the Priory of St. Andrews,[158] seems also to place the death of King Constantine at the mouth of the Almond, if we interpret aright the entry in it of "interfectus in Rathveramoen" as meaning "Rath Inver Amoen,"--the rath or earth-fortress at the mouth of the Amoen.[159]
Even, however, were it allowed that the battle in which Constantine perished was fought upon the Almond, and not upon the Avon, on the stream of the former name in the Lothians and not in Perthshire, at the mouth and not at the source of the river, there still, after all, remains no evidence whatever that the Cat-stane was raised in commemoration of the fall of the Scottish king; whilst there is abundant evidence to the contrary. The very word "Inver," in the last of the designations which I have adduced, is strongly against this idea. For the term "Inver," when applied to a locality on a stream, almost invariably means the mouth of it,[160] and not a site on its course--such as the Cat-stane occupies--three miles above its confluence. Nor is there any probability that an inscribed monument would be raised in honour of a king who, like Constantine, fell in a civil war,--who was the last of his own branch of the royal house that reigned,--and was distinguished, as the ancient chroniclers tell us, by the contemptuous appellation of _Calvus_. There is great reason, indeed, to believe that the idea of the Cat-stane being connected with the fall of Constantine is comparatively modern in its origin. Oral tradition sometimes creates written history; but, on the other hand, written history sometimes creates oral tradition. And in the present instance a knowledge of the statements of our ancient historians in all probability gave rise to such attempts as that of Mr. Wilkie--to find, namely, a direct record of Constantine in the Cat-stane inscription. But when we compare the inscription itself, as read a century and a half ago by Lhwyd and Sibbald, and as capable of being still read at the present day, with the edition of it as given by Lord Buchan, it is impossible not to conclude that the idea of connecting the legend with the name of Constantine is totally without foundation. For, besides minor errors in punctuation and letterings, such as the total omission in Lord Buchan's copy of the inscription of the three last letters VLO of "TVMVLO," the changing of VETTA to VIC, etc., we have the two terminal letters of JACIT--viz. the IT, changed into the seven-lettered word CONSTAN, apparently with no object but the support of a theory as to the person commemorated in the legend and the monolith. Most assuredly there is not the very slightest trace of any letters on the surface of the stone where the chief part of the word CONSTAN is represented as existing--viz., after JACIT. It would be difficult, perhaps, to adduce a case of more flagrant incorrectness in copying an inscription than Mr. Wilkie's and Lord Buchan's reading of the Cat-stane legend affords. Mr. Gough, in his edition of Camden's _Britannia_ (1784), only aggravates this misrepresentation. For whilst he incorrectly states that the inscription is "not now legible," he carelessly changes Mr. Wilkie's alleged copy of the leading word from CONSTAN to CONSTANTIE, and suppresses altogether the word VIC.
GETUS, GWETH, or GETH?--I have already cited Mr. Lhwyd's conjecture that the Cat-stane is "the tomb of some Pictish King," and the opinion expressed by him and Mr. Hicks, that taking the V in the Latin VETTA of the inscription as equal to the Pictish letters G or Gw, the name of the Pictish king commemorated by the stone was Getus, "of which name," observes Mr. Lhwyd, "I find three Pictish kings." In the analogous account sent by Mr. Hicks to the _Philosophical Transactions_ along with Mr. Lhwyd's sketch of the Cat-stane, it is stated that the person's name on "this Pictish monument" was Gweth or Geth, "of which name," it is added, "were divers kings of the Picts, whence the vulgar name of Ketstone."
It is unnecessary to stop and comment on the unsoundness of this reasoning, and the improbability--both as to the initial and terminal letters--of the surname VETTA in this Latin inscription being similar to the Pictish surname Geth or GETUS, as Lhwyd himself gives and writes it in its Latin form. Among the lists of the Pictish kings, whilst we have several names beginning with G, we have some also commencing in the Latinised forms of the Chronicles with V, as Vist, Vere, Vipoignamet, etc.
But a much more important objection exists against the conjecture of Mr. Lhwyd, in the fact that his memory had altogether misled him as to there having been "three" Pictish kings of the name of "Getus," or "divers kings of the Picts of the names of Geth or Gweth," to use the words employed in the _Philosophical Transactions_.
Lists, more or less complete, of the Pictish kings have been found in the Histories of Fordun and Winton, in the pages of the Scalacronica and Chronicles of Tighernach, in the Irish copy of Nennius, in the extracts published by Sir Robert Sibbald and Father Innes from the lost Register of St. Andrews, and in the old Chronicum Regum Pictorum, supposed to be written about A.D. 1020, and preserved in the Colbertine Library.
None of these lists include a Pictish king of the name of Getus, Geat, or Gweth. Some of the authorities--as the Register of St. Andrews, Fordun, and Winton--enter as the second king of the Picts Ghede or Gede, the Gilgidi of the _Chronicum Regum Pictorum_; and this latter chronicle contains in its more mythical and earlier part the appellations Got, Gedeol, Guidid, and Brude-Guith; but none of these surnames sufficiently correspond either to Mr. Lhwyd's statement or to the requirements of the inscription.
But whilst thus setting aside the conjectures as to the Cat-stane commemorating the name of a Scottish King Constantine, or of a Pictish King Geth, I would further remark that the surname in the inscription, namely--VETTA FILIUS VICTI--is one which appears to me to be capable of another and a more probable solution. With this view let us proceed then to inquire who was
VETTA, _the son_ of VICTUS?
And _first_, I would beg to remark, that the word Vetta is still too distinct upon the Cat-stane to allow of any doubt as to the mere name of the person commemorated in the inscription upon it.
_Secondly_, The name of Vetta, or, to spell the word in its more common Saxon forms, Wetta or Witta, is a Teutonic surname. To speak more definitely, it pertains to the class of surnames which characterised these so-called Saxon or Anglo-Saxon invaders of our island, and allied Germanic tribes, who overran Britain upon the decline of the Roman dominion amongst us.
Bede speaks, as is well known, of our original Teutonic conquerors in the fifth century as coming from three powerful tribes of Germany; namely, the Saxons, Angles, and Jutes. "Advenerant autem de tribus Germaniae populis fortioribus, id est, Saxonibus, Anglis, Jutis" (lib. i. c. 20).[161] Ubo Emmius, in his _History of the Frisians_, maintains that "more colonies from Friesland than Saxony, settled in Briton, whether under the names of Jutes, or of Angles, or later of the Saxons."[162] Procopius, who lived nearly two centuries before Bede, and had access to good means of information from being the secretary of the Emperor Belisarius, states that at the time of his writing (about A.D. 548) three numerous nations possessed Britain, the Angles and Frisians ([Greek: Angeloi te kai phrissones]), and those surnamed, from the Island, Brittones.[163] Modern Friesland seems to have yielded a considerable number of our Teutonic invaders and colonists; and it is in that isolated country that we find, at all events, the characteristics and language of our Teutonic forefathers best preserved. In his _History of England during the Anglo-Saxon Period_, the late Sir Francis Palgrave remarks, "The tribes by whom Britain was invaded, appear principally to have proceeded from the country now called Friesland. Of all the continental dialects (he adds), the ancient Frisick is the one which approaches most nearly to the Anglo-Saxon of our ancestors."[164] "The nearest approach," according to Dr. Latham, "to our genuine and typical German or Anglo-Saxon forefathers, is not to be found within the four seas of Britain, but in the present Frisian or Friesland."[165] At present, about one hundred thousand inhabitants of Friesland speak the ancient or Country-Friesic, a language unintelligible to the surrounding Dutch, but which remains still nearly allied to the old Anglo-Saxon of England. Some even of their modern surnames are repetitions of the most ancient Anglo-Saxon surnames in our island, and, among others, still include that of Vetta or Witta; thus showing its Teutonic origin. In discussing the great analogies between ancient Anglo-Saxon and modern Friesic, Dr. Bosworth, the learned Professor of Anglo-Saxon Literature at Oxford, incidentally remarks, "I cannot omit to mention that the leaders of the Anglo-Saxons bear names which are now in use by the Friesians, though by time a little altered or abbreviated. They have Horste, Hengst, WITTE, Wiggele, etc., for the Anglo-Saxon Horsa, Hengist, WITTA, Wightgil, etc."[166]
But Witta or Vetta was not a common name among our more leading Anglo-Saxon forefathers. Among the many historical surnames occurring in ancient Saxon annals and English chronicles, the name of Vetta, as far as I know, only occurs twice or thrice.
I. It is to be found in the ancient Saxon poem of _The Scop_, or _Traveller's Tale_, where, among a list of numerous kings and warriors, Vetta or Witta is mentioned as having ruled the Swaefs--
"Witta weold Swaefum."[167]
The Swaefs or Suevi were originally, as we know from classical writers, a German tribe, or confederacy of tribes, located eastward of the old Angles; and Ptolemy indeed includes these Angles as a branch of the Suevi. But possibly the Swaefs ruled by Wittan, and mentioned in _The Scop_ in the preceding line, and in others (see lines 89 and 123), were a colony from this tribe settled in England.
II. In the list of the ancient Anglo-Saxon Bishops of Lichfield, given by Florence of Worcester, the name "Huita" occurs as tenth on the roll.[168] Under the year 737, Simeon of Durham enters the consecration of this bishop, spelling his name as Hweicca and Hweitta.[169] In a note appended to Florence's Chronicle, under the year 775, his death is recorded, and his name given as Witta.[170]