Anahuac : or, Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern
Chapter 22
TEZCUCO. MIRAFLORES. POPOCATEPETL. CHOLULA.
The wet season was fast coming on when we left Mexico for the last time. We had to pass through Vera Cruz, where the rain and the yellow fever generally set in together; so that to stay longer would have been too great a risk.
Our first stage was to Tezcuco, across the lake in a canoe, just as we had been before. We noticed on our way to the canoes, a church, apparently from one to two centuries old, with the following doggerel inscription in huge letters over the portico, which shows that the dogma of the Immaculate Conception is by no means a recent institution in Mexico:
_Antes de entrar afirma con tu vida, S. Maria fué sin pecado concebida:_
Which may be translated into verse of equal quality,
_Confess on thy life before coming in, That blessed Saint Mary was conceived without sin._
Nothing particular happened on our journey, except that a well-dressed Mexican turned up at the landing-place, wanting a passage, and as we had taken a canoe for ourselves, we offered to let him come with us. He was a well-bred young man, speaking one or two languages besides his own; and he presently informed us that he was going on a visit to a rich old lady at Tezcuco, whose name was Doña Maria Lopez, or something of the kind. When we drove away from the other end of the lake, towards Tezcuco, we took him as far as the road leading to the old lady’s house; when he rather astonished us by hinting that he should like to go on with us to the Casa Grande, and could walk back. At the same time, it struck us that the youth, though so well dressed, had no luggage; and we began to understand the queer expression of the coachman’s face when he saw him get into the carriage with us. So we stopped at the corner of the road, and the young gentleman had to get out.
At the Casa Grande, our friends laughed at us immensely when we told them of the incident, and offered us twenty to one that he would come to ask for money within twenty-four hours. He came the same evening, and brought a wonderful story about his passport not being _en règle_, and that unless we could lend him ten dollars to bribe the police, he should be in a dreadful scrape. We referred him to the master of the house, who said something to him which caused him to depart precipitately, and we never saw him again; but we heard afterwards that he had been to the other foreigners in the neighbourhood with various histories. We made more enquiries about him in the town, and it appeared that his expedition to Tezcuco was improvised when he saw us going down to the boat, and of course the visit to the rich old lady was purely imaginary. Now this youth was not more than eighteen, and looked and spoke like a gentleman. They say that the class he belonged to is to be counted rather by thousands than by hundreds in Mexico. They are the children of white Creoles, or nearly white mestizos; they get a superficial education and the art of dressing, and with this slender capital go out into the world to live by their wits, until they get a government appointment or set up as political adventurers, and so have a chance of helping themselves out of the public purse, which is naturally easier and more profitable than mere sponging upon individuals. One gets to understand the course of Mexican affairs much better by knowing what sort of raw material the politicians are recruited from.
We saw some good things in a small collection of antiquities, on this second visit to Tezcuco. Among them was a nude female figure in alabaster, four or five feet high, and—comparatively speaking—of high artistic merit. Such figures are not common in Mexico, and they are supposed to represent the Aztec Venus, who was called _Tlazolteocihua_, “Goddess of Pleasure.” A figure, laboriously cut in hard stone, representing a man wearing a jackal’s head as a mask, was supposed to be a figurative representation of the celebrated king of Tezcuco, _Nezahualcoyotl_, “hungry jackal,” of whom Mexican history relates that he walked about the streets of his capital in disguise, after the manner of the Caliph in the Arabian Nights. The explanation is plausible, but I think not correct. The _coyote_ or jackal was a sacred animal among the Aztecs, as the Anubis-jackal was among the Egyptians. Humboldt found in Mexico the tomb of a coyote, which had been carefully interred with an earthen vase, and a number of the little cast-bronze bells which I noticed in the last chapter. The Mexicans used actually to make a kind of fetish—or charm—of a jackal’s skin, prepared in a peculiar way, and called by the same name, _nezahualcoyotl_, and very likely they do so still. From this fetish the king’s name was, no doubt, borrowed; and it is not improbable that the whole story of the king’s walking in disguise may have grown up out of his name being the same as that of the figure we saw, muffled up in a jackal’s skin.
It is curious that the jackal, or the human figure in a jackal-mask, should have been an object of superstitious veneration both in Mexico and in Egypt. This, the extraordinary serpent-crown of Xochicalco, and the pyramids, are the three most striking resemblances to be found between the two countries; all probably accidental, but not the less noteworthy on that account.
The collection contained a number of spherical beads in green jade, highly polished, and some as large as pigeon’s eggs. They were found in an alabaster box, of such elaborate and beautiful workmanship that the owner deemed it worthy to be presented as a sort of peace-offering to the wife of President Santa Ana.
The word _coyotl_ in the name of the Tezcucan king is the present word _coyote_—a jackal. Though unknown in English, it has passed, with several Spanish words, into what we may call the American dialect of our language. Prairie-hunters and Californians have introduced several other words in this way, such as _ranch_, _gulch, corral_, &c.
The word _lariat_ one is constantly meeting with in books about American prairies. A horse-rope, or a lazo, is called in Spanish _reata_; and, by absorbing the article, _la reata_ is made into lariat, just as such words as _alligator_, _alcove_, and _pyramid_ were formed. The flexible leather riding-whip or _cuarta_ is apparently the _quirt_ that some American politicians use in arguing with their opponents.
Our last day at Tezcuco was spent in packing up antiquities to be sent to England, the express orders of the Government against such exportation to the contrary notwithstanding. Next morning we rode off to Miraflores, passing on our way the curious stratum of alluvial soil containing pottery, &c., which I have described already. Miraflores is a cotton-factory, in the opening of a picturesque gorge just at the edge of the plain of Mexico. The machinery is American, for the mill dates from the time when it was considered expedient to prohibit the exportation of cotton-mill machinery from England; and having begun with American work, it naturally suits them to go on with it. It is driven by a great Barker’s mill, which works in a sort of well, having an outlet into the valley, and roars as though it would tear the place down. It is not common to see this kind of machine working on a large scale; but here, with a great fall of water, it does very well. Otherwise the place was like an ordinary cotton-factory, and one cannot be surprised at people thinking that such establishments are a source of prosperity to the country. They see a population hard at work and getting good wages, masters making great profits, and no end of bales going off to town; and do not consider that half the price of the cloth is wasted, and that the protection-duty sets the people to work which they cannot do to advantage, while it takes them away from occupations which their country is fit for.
Next morning took us to Amecameca, a town in a little plain at the foot of Popocatepetl, whose snow-covered top towers high up in the clouds, like Mont Blanc over Sallanches. We had at one time cherished hopes of getting to the top of this grand volcano, but had heard such frightful reports of difficulties and dangers that we had concluded not to do more than look at it from a distance, the more especially as there had been a heavy fall of snow upon it a day or two before. We presented our letter to the Spaniard who kept the great shop at Amecameca, and asked him, casually, about the mountain. He assured us that the surface of the snow would be frozen over, and that instead of being a disadvantage the fall of snow was in our favour, for it was easier to climb over frozen snow than up a loose heap of volcanic ashes. So we sent for the guide, a big man, who used to manage the sulphur-workings in the crater until that undertaking was given up. He set to work to get things ready for the expedition, and we strolled out for a walk.
Close by the town is a “sacred mount,” with little stations, and on one day in the year numbers of pilgrims come to visit the place. Near the top, the Indian lad who came with us showed us the mouth of a cavern, which leads by subterranean passages under the sea to Rome—as caverns not unfrequently do in Roman Catholic countries! What was more worth noticing was that here there was a cypress-tree, covered with votive offerings, like the great ahuchuete in the valley above Chalma; so that it is likely that the place was sacred long before chapels and stations were built upon it. Our guide told us that whenever a man touched the tree, all feeling of weariness left him. How characteristic this superstition is of a nation of carriers of burdens!
In the afternoon we started—ourselves, our guide, and an Indian to carry cloaks, &c. up the mountain. We soon left the cultivated region, and entered upon the pine-forest, which we never left during our afternoon journey. One of the first showers of the rainy season came down upon us as we rode through the forest. It only lasted half an hour, but it was a deluge. In a shower of the same kind at Tezcuco, a day or two before, rain to the amount of 1-1/10 inches fell in the hour. By dusk we reached the highest habitation in North America, the place where the sulphur used to be sublimed from the pumice brought down from the crater. This place was shut up, for the undertaking has been abandoned; but in a _rancho_ close by we found some Indian women and children, and there we took up our quarters. The _rancho_ was a circular hut, built and thatched with reeds, though in the midst of a pine-forest; and presently a smart shower began, which came in upon us as though the roof had been a sieve.
The Indian women were kneeling all the evening round the wood-fire in the centre of the hut, baking _tortillas_ and boiling beans and coffee in earthen pots. The wood was green, and the place was full of suffocating smoke, except within eighteen inches of the ground, where lay a stratum of purer air. We were obliged to lie down at once, upon mats and serapes, for we could not exist in the smoke; and as often as we raised ourselves into a sitting posture, we had to dive down again, half suffocated. The line of demarcation was so accurately drawn that it was like the Grotto del Cane, only reversed.
After a primitive supper in earthen bowls, we lay round the fire, listening to the talk of our men and the Indian women. It was mostly about adventures with wolves, and about the sulphur-workings, now discontinued. The weather had cleared, and as we lay we could see the stars shining in through the roof. About three in the morning I awoke, feeling bruised all over, as was natural after sleeping on a mat on the ground. Moreover, the fire had gone out, and it was horribly cold, as well it might be at 13,000 feet above the sea. I shook some one up to make up the fire, and went out into the open air. It was nearly full moon; but the moonlight was very different from what we can see in England, even on the clearest nights. On the plateau of Mexico, the rarity and dryness of the air are such that distant objects are seen far more distinctly than at the level of the sea, and the European traveller’s measurements of distance by the eye are always too small. The sunlight and moonlight, for the same reason, are more intense than at lower levels. Here, at about the same elevation as the top of the Jungfrau, the effect was far more striking, and I shall never forget the brilliant flood of light that illuminated that grand scene. Far down below I could see the plain, with houses and fields dimly visible. At the bottom of the slope began the dark pine-forest, which enveloped the mountains up to the level at which I stood, and there broke into an uneven line, with straggling patches running up a few hundred feet higher in sheltered crevices. Above the forest came a region of bare volcanic sand, and then began the snow. The highest peak no longer looked steep and pointed as from below, but seemed to rise from the darker line of sand in a gentle swelling curve up into the sky. There did not seem to be a speck or a wrinkle on this smooth snowy dome, the brilliant whiteness of which contrasted so wonderfully with the dark pine-forest below.
About seven in the morning we started on horseback, rode up across the sandy district, and entered upon the snow. After we left the pines, small bushes and tufts of coarse Alpine grass succeeded. Where rocks of basaltic lava stood out from the heaps of crumbling ashes, after the grass had ceased, lichens—the occupants of the highest zone—were still to be seen. Before we reached the snow, we were in the midst of utter desolation, where no sign of life was visible. From this point we sent back the horses, and started for the ascent of the cone. On our yesterday’s ride we had cut young pine-trees in the forest, for alpenstocks; and we tied silk handkerchiefs completely over our faces, to keep off the glare of the sun. Our guide did the same; but the Indian, who had been many times before up to the crater to get sulphur, had brought no protection for his face. We marched in a line, the guide first, sounding the depth of the snow with his pole, and keeping as nearly as he could along ridges just covered with snow, where we did not sink far. It was from the lower part of the snow that we began to understand the magnificent proportions of Iztaccihuatl—the “White Woman,” the twin mountain which is connected with Popocatepetl by an immense col, which stretches across below the snow-line. This mountain is not conical like Popocatepetl, but its shoulders are broader, and break into grand peaks, like some of the _Dents_ of Switzerland, and it has no crater.[23] Indeed, the two mountains, joined together like Siamese twins, look as though they had been set up, side by side, to illustrate the two contending theories of the formation of volcanos. Von Buch and Humboldt might have made Iztaccihuatl on the “upheaval theory,” by a force pushing up from below, without breaking through the crust to form a crater; while Poulett Scrope was building Popocatepetl on the “accumulation theory,” by throwing up lava and volcanic ashes out of an open vent, until he had formed a conical heap some five thousand feet high, with a great crater at the top.
[23] I was surprised to find Iztaccihuatl classed among the active volcanos in Johnston’s Physical Atlas, and supposed at first that a crater had really been found. But it is likely to be only a mistake, caused by the name of “Volcan” being given to both mountains by the Mexicans, who used the word in a very loose way.
As we toiled slowly up the snow, we took off our veils from time to time, to look more clearly about us. The glare of the sun upon the snow was dazzling, and its intense whiteness contrasted wonderfully with the cloudless dark indigo-blue of the sky. Between twelve and one we reached the edge of the crater, 17,884 feet above the sea. The ridge upon which we stood was only a few feet wide, and covered with snow; but it seemed that there was still heat enough to keep the crater itself clear, for none lay on the bottom, or in clefts on the steep sides.
The crater was oval, full a mile in its longest diameter, and perhaps 700 to 800 feet in depth; and its almost perpendicular walls of basaltic lava are covered with red and yellow patches of sublimed sulphur. We climbed a little way down into it to get protection from the wind, but to descend further unassisted was not possible, so we sat there, with our legs dangling down into the abyss. Part of the _malacate_, or winder, used by the Indians in descending, was still there; but it was not complete, and even if it had been, so many months had elapsed since it was last used that we should not have cared to try it. It consisted of a rope of hide, descending into the bottom of the crater in a slanting direction; and the sulphur-collectors were lowered and drawn up it by a windlass, in a basket to which another rope was attached. A few years back, the volcano used to send up showers of ashes, and even large stones; but now it has sunk to the condition of a mere _solfatara_, sending out, from two crevices in the floor, great volumes of sulphurous acid and steam, with a loud roaring noise. The sulphur-working merely consisted in looking for places where the pumice-stone was fully impregnated with sulphur, and breaking out pieces, which were hauled up in the basket. The chief risk which the labourers ran was from the terrific snow-storms, which come on suddenly and without the slightest notice. Men at work collecting sulphur have once or twice been caught by such storms in parts of the crater at a distance from the rope, and buried in the snow.
The appearance of the “White Woman,” but little lower than the point where we stood, was very grand, but all other objects looked small. The two great plains of Mexico and Puebla, with their lakes and towns, were laid out like a map; and the ranges of mountains which hem them in made them look like Roman encampments surrounded by earthworks. Even now that the lakes have shrunk to a fraction of their former size, we could see the fitness of the name given in old times to the Valley of Mexico, _Anahuac_, that is, “By the Water-side.” The peaks of Orizaba and Perote were conspicuous to the east; to the north lay the silver-mountains of Pachuca; and to the south-west a darker shade of green indicated the forests and plantations of the _tierra caliente_, below Cuernavaca.
It was a novel sensation to be at an altitude where the barometer stands at 15½ inches, so that the pressure on our lungs was hardly more than one-half what we are accustomed to in England; but we did not experience much inconvenience from it. The last thousand feet or so had been very hard work, and we were obliged to stop every few steps, but on the comparatively level edge of the crater we felt no difficulty in moving about.
_Popocatepetl_ means “Smoking Mountain.” The Indians naturally enough considered it to be the abode of evil spirits, and told Cortes and his companions that they could never reach the top. One of the Spaniards, Diego Ordaz, tried to climb to the summit, and got as far as the snow; whereupon he returned, and got permission to put a burning mountain in his coat of arms, in commemoration of the exploit! If, as he declared, a high wind was blowing, and showers of ashes falling, his turning back was excusable, though his bragging was not. He seems to have afterwards told Bernal Diaz that he got to the top, which we know, by Cortes’ letters to Spain, was not true. A few years later, Francesco Montano went up, and was lowered into the crater to get sulphur. When Humboldt relates the story, in his _New Spain_, he seems incredulous about this; but since the _Essai Politique_ was written the same thing has been regularly done by the Indians, as the merest matter of business, until the crater has been fairly worked out.
We took our last look at Mexico from the ridge of the crater, and, descending twenty feet at a stride, soon reached the bottom of the cone. As far as we could see, the substance of the hill seemed to be of basaltic lava, which was mostly covered with the _lapilli_ which I have spoken of before as ashes and volcanic sand. Even before we reached the pine-forest there was evidence of the action of water, which had covered the slope of the mountain with beds of thick compact tufa, composed of these lapilli mixed with fragments of lava. The water-courses had cut deep channels through these beds, and down into the rock below; so that the streams from the melted snow rushed down between walls of lava, in which traces of columnar structure were observable.
The snow we had travelled over was sometimes dry and powdery, and sometimes hard and compact. There were no glaciers, and no glacier-ice, properly so called. It never rains at this elevation; and, though evaporation goes on rapidly with half the pressure taken off the air, and a great increase in the intensity of the sun’s rays, the snow either passes directly into vapour, or carries the water off instantaneously, as it is formed. Only so much water seems to be produced and re-frozen as suffices to make the snow hard, and in some favourable places near the rocks to form lumps of ice, and some of those great icicles which the Spaniards brought down from the mountain on their first expedition, so greatly astonishing their companions.
When we reached the rancho we thought of passing another night there; but the Indians who had gone down to the valley for corn had not returned, and everything was eaten up except beans, which are all very well as accessories to dinner, but our English digestions could not stand living upon them; so we started at once for San Nícolas de los Ranchos. Our ride was down a deep ravine, by the side of a mountain-torrent coming down from the snows of Popocatepetl; and, when we stopped now and then to look behind us, we had one of the grandest views which I have ever witnessed. The elements of the picture were simple enough. A deep gorge at our feet, with a fierce torrent rushing down it, dark pine-trees all round us, and above us—on either side—a snow-covered mountain towering up into the sky. We were just in the track of the Spanish invaders, who crossed most likely by this very road between the two volcanos; and they record the amazement which they felt that in the tropics snow should be unmelted upon the mountains.
A few hours riding down the steep descent, and we were in the flat plain of Puebla. There were our two mountains behind us, but now they looked as we had so often seen them before from a distance. The power of realizing their size was gone, and with it most of their grandeur and beauty. Nothing was left us but a vivid recollection of the wonderful scenes that were before us a few hours ago, impressions not likely to be ever effaced from our minds, where the picture of the great snowy cone seen in the bright moonlight, and the descent between the mountains, remain indelibly impressed as the types of all that is most grand and impressive in the scenery of lofty mountains.
We slept at San Nícolas de los Ranches, “St. Nicholas of the huts,” where the shopkeeper, to whom we had a letter, insisted upon turning out of his own room for us, and treated us like princes. The reason of our often being provided with letters to the shopkeepers in small places, was, that they are the only people who have houses fit for entertaining travellers. Many of them are very rich, and in the United States they would call themselves merchants. Next morning our Indian carrier, who had ascended the mountain without a veil, was brought in by our guide, a pitiful object. All the skin of his face was peeling off, and his eyes were frightfully inflamed, so that he was all but blind, and had to be led about. Fortunately, this blindness only lasts for a time, and no doubt he got well in a few days.
We rode through the plain to Cholula. Our number was now four; for, besides Antonio, we had engaged another servant a few days before. We wanted some one who knew this district well; and when a friend of ours mentioned that there was a young man to be had who had a good horse and was a smuggler by profession, we engaged him directly, and he proved a great acquisition. Of course, from the nature of his trade, he knew every bypath between Mexico and the tobacco-districts towards which we were going; he was always ready with an expedient whenever there was a difficulty, he was never tired and never out of temper. As for the morality of his peculiar profession, it probably does harm to the honesty of the people; but, considering it as a question of abstract justice, we must remember that almost the whole of the taxes which the Mexicans are compelled to pay to the general government are utterly wasted upon paying officials who do nothing but intrigue, and keeping up armies which—far from being a protection to life and property—are a permanent and most destructive nuisance. The contract between government and subject ought to be a two-sided one; and when the government so entirely misuses the taxes paid by the people, I am quite inclined to sympathize with the subjects who will not pay them if they can help it.
We scarcely entered the town of Cholula, which is a poor place now, though it was a great city at the time of the Spanish Conquest. The Spanish city of Puebla, only a few miles off, quite ruined it.
We went straight to the great pyramid, which lies close to the town, and which had been rising before us like a hill during the last miles of our journey. This extraordinary structure is perhaps the oldest ruin in Mexico, and certainly the largest. A close examination of its structure in places where the outline is still to some extent preserved, and a comparison of it with better preserved structures of the same kind, make it quite clear that it was a terraced _teocalli_, resembling the drawing called the “Pyramid of Cholula,” in Humboldt’s _Vues des Cordillères_. But let no one imagine that the well-defined and symmetrical structure represented in that drawing is in the least like what we saw, and from which Humboldt made the rough sketch, which he and his artist afterwards “idealized” for his great work. At the present day, the appearance of the structure is that of a shapeless tree-grown hill; and until the traveller comes quite close to it he may be excused for not believing that it is an artificial mound at all.
The pyramid is built of rows of bricks baked in the sun, and cemented together with mortar in which had been stuck quantities of small stones, fragments of pottery, and bits of obsidian knives and weapons. Between rows of bricks are alternate layers of clay. It was built in four terraces, of which traces are still to be distinguished; and is about 200 feet high. Upon the platform at the top stand some trees and a church. The sides front the four cardinal points, and the base line is of immense length, over thirteen hundred feet, so that the ascent is very gradual.
When we reached Cholula we sent the two men to enquire in the neighbourhood for antiquities, of which numbers are to be found in every ploughed field round. At the top of the pyramid we held a market, and got some curious things, all of small size however. Among them was a mould for making little jackal-heads in the clay, ready for baking; the little earthen heads which are found in such quantities in the country being evidently made by wholesale in moulds of this kind, not modelled separately. We got also several terra-cotta stamps, used in old times for stamping coloured patterns upon the native cloth, and perhaps also for ornamenting vases and other articles of earthenware. Cholula used to be a famous place for making pottery, and its red-and-black ware was famous at the time of the Conquest, but the trade now seems to have left it. We were struck by observing that, though there was plenty of coloured pottery to be found in the neighbourhood of the pyramid, the pyramid itself had only fragments of uncoloured ware imbedded in its structure; which seems to prove that it was built before the art of colouring pottery was invented.
They have cut a road through one corner of the pyramid, and this cutting exposed a chamber within. Humboldt describes this chamber as roofed with blocks, each overlapping the one before, till they can be made to meet by a block of ordinary size. This is the false arch so common in Egypt and Peru, and in the ruined cities of Central America. Every child who builds houses with a box of bricks discovers it for himself. The bridge at Tezcuco, already described, is much more remarkable in its structure. Whether our inspection was careless, or whether the chamber has fallen in since Humboldt’s time, I cannot say, but we missed this peculiar roof.
There are several legends about the Pyramid of Cholula. That recorded by Humboldt on the authority of a certain Dominican friar, Pedro de los Rios, I mention—not because of its intrinsic value, which is very slight, but because it will enable us to see the way in which legends grew up under the hands of the early missionaries, who were delighted to find fragments of Scripture-history among the traditions of the Ancient Mexicans, and who seem to have taken down from the lips of their converts, as native traditions, the very Bible-stories that they had been teaching them, mixed however with other details, of which it is hard to say whether they were imagined on purpose to fill up gaps in the story, or whether they were really of native traditional origin.
Pedro de los Rios’ story tells us that the land of Anahuac was inhabited by giants; that there was a great deluge, which devastated the earth; that all the inhabitants were turned into fishes, except seven who took refuge in a cave (apparently with their wives). Years after the waters had subsided, and the earth had been re-peopled by these seven men, their leader began to build a vast pyramid, whose top should reach to heaven. He built it of bricks baked in the sun, which were brought from a great distance, passing them from hand to hand by a file of men. The gods were enraged at the presumption of these men, and they sent down fire from heaven upon the pyramid, which caused its building to be discontinued. It is stated that at the time of the Spanish Conquest, the inhabitants of Cholula preserved with great veneration a large aerolite, which they said was the thunderbolt that fell upon the top of the pyramid when the fire struck it.
The history of the confusion of tongues seems also to have existed in the country, not long after the Conquest, having very probably been learnt from the missionaries; but it does not seem to have been connected with the Tower-of-Babel legend of Cholula. Something like it at least appears in the Gemelli table of Mexican migrations, reproduced in Humboldt, where a bird in a tree is sending down a number of tongues to a crowd of men standing below.
I think we need not hesitate in condemning the legend of Cholula, which I have just related, as not genuine, or at least as partly of late fabrication. But we fortunately possess another version of it, which shows the legend to have developed itself farther than was quite discreet. A MS. history, written by Duran in 1579, and quoted by the Abbé Brasseur de Bourbourg, relates that people built the pyramid to reach heaven, finding clay or mud _(“terre glaise”)_ and a very sticky _bitumen (“bitume fort gluant”)_, with which they began at once to build, &c. This is evidently the slime or bitumen of the Book of Genesis; but I believe I may safely assert that the Mexicans never used bitumen for any such purpose, and that it is not found anywhere near Cholula.
The Aztec historians ascribe the building of the Pyramid of Cholula to the prophet Quetzalcoatl. The legends which relate to this celebrated personage are to be found in writers on Mexican history, and, more fully than elsewhere, in the Abbé Brasseur de Bourbourg’s work.
I am inclined to consider Quetzalcoatl a real personage, and not a mythical one. He is said to have been a white, bearded man, to have come from the East, to have reigned in Tollan, and to have been driven out from thence by the votaries of human sacrifices, which he opposed. He took refuge in Cholollan, now called Cholula (which means the “place of the fugitive”), and taught the inhabitants to work in metals, to observe various fasts and festivals, to use the Toltec calendar of days and years, and to perform penance to appease the gods.
A relic of the father of Quetzalcoatl is said to have been kept until after the Spanish Conquest, when it was opened, and found to contain a quantity of fair human hair. The prophet himself departed from Cholula, and put to sea in a canoe, promising to return. So strong was the belief in the tradition of these events among the Aztecs, that when the Spaniards appeared on the coast, they were supposed to be of the race of the prophet, and the strange conduct of Montezuma to Cortes is to be ascribed to the influence of this belief.
There is a singular legend, mentioned by the Abbé Brasseur de Bourbourg, of a white man, with a hooded robe and white beard, bearing a cross in his hand, who lands at Tehuantepec (on the Pacific coast of Mexico), and introduces among the Indians auricular confession, penance, and vows of chastity.
The coming of white, bearded men from the East, centuries before the Spanish invasion in the 16th century, and the introduction of new arts and rites by them in Mexico, is as certain as most historical events of which we have only legendary knowledge. As to who they were I cannot offer an opinion. There are, however, one or two points connected with the presence of the Irish and Northmen in America in the 9th and following centuries—a period not very far from that ascribed to Quetzalcoatl—which are worthy of notice.
The Scandinavian antiquarians make the “white-man’s land” _(Hvitramannaland)_ extend down as far as Florida, on the very Gulf of Mexico. It is curious to notice the coincidence between the remark of Bernal Diaz, that the Mexicans called their priests _papa_ (more properly _papahua_), and that in the old Norse Chronicle, which tells of the first colonization of Iceland by the Northmen, and relates that they found living there “Christian men whom the Northmen call _Papa_.” These latter are shown by the context to have been Irish priests. The Aztec root _teo (teo-tl, God)_ comes nearer to the Greek and Latin, but is not unlike the Irish _dia_, and the Norse _ty-r_. The Aztec root _col_ (charcoal) is exactly the Norse _kol_ (our word _coat_), but not so near to the Irish _gual_. It is desirable to notice such coincidences, even when they are too slight to ground an argument upon.
This seems to be the proper place to mention the many Christian analogies to be found in the customs of the ancient Aztecs.
Children were sprinkled with water when their names were given to them. This is certainly true, though the statement that they believed that the process purified them from original sin is probably a monkish fiction. Water was consecrated by the priests, and was supposed thus to acquire magical qualities. In the coronation of kings, anointing was part of the ceremony, as well as the use of holy water. The festival of All Souls’ Day reminds us of the Aztec feasts of the Dead in the autumn of each year; and in Mexico the Indians still keep up some of their old rites on that day. There was a singular rite observed by the Aztecs, which they called the _teoqualo_, that is, “the eating of the god.” A figure of one of their gods was made in dough, and after certain ceremonies they made a pretence of killing it, and divided it into morsels, which were eaten by the votaries as a kind of sacred food.
We may add to the list the habitual use of incense in the ceremonies: the existence of monasteries and nunneries, in which the monks wore long hair, but the nuns had their hair cut off: and the use of the cross as a religious emblem in Mexico and Central America.
Less certain is the recorded use of knotted scourges in performing penance, and the existence of a peculiar kind of auricular confession.
It is difficult to ascribe this mass of coincidences to mere chance, and not to see in them traces of connexion, more or less remote, with Christians. Perhaps these peculiar rites came, with the Mexican system of astronomy, from Asia; or perhaps the white, bearded men from the East may have brought them. It is true that such a supposition runs quite counter to the argument founded on the ignorance of the Mexicans of common arts known in Europe and Asia. We should have expected Christian missionaries to have brought with them the knowledge of the use of iron, and the alphabet. Perhaps our increasing knowledge of the ancient Mexicans may some day allow us to adopt a theory which shall at least have the merit of being consistent with itself; but at present this seems impossible.