An Account Of Timbuctoo And Housa Territories In The Interior O
Chapter 42
_From Muley Ismael, Emperor of Marocco, to Captain Kirke at Tangier; Ambassador from King Charles the Second, dated 7th Du Elkadah, in the 1093d Year of the Hejra, (corresponding to the 27th October, A. D, 1682_.)
Praise be to God, the most High alone! and the blessing of God be upon those who are for his prophet.
From the shereef[218], the servant of God, who putteth his trust in 385 God, the commander of the faithful, who is courageous in the way of the omniscient God.
[Footnote 218: Shereef is a general term in the Arabic for a prince, king, or emperor, signifying royal blood.]
L.S.
Ismael Son of a shereef; God illumine and preserve him.
God assist his commanders, and give victory to his forces and armies, Amen! To the captain of Tangier, Kirke, _peace be to those who follow the right way[219]_; this by way of preface. Your letter came to the lofty place of our residence, and we understand what your discourse contained. As for the asking a cessation of arms by sea; know, that it was not treated of between us till this present time. Neither did we make truce with you concerning any thing but Tangier alone. When you came to our illustrious house, we treated with you about that matter for four years, and if you had sojourned there yourself, no Muselman would ever have gone into that town hostilely against you, but merely as a peaceable merchant.
[Footnote 219: This is a sentence which frequently occurs in the Koran, but when used in epistolary correspondence with Christians (for it is never used by Muhamedans between themselves), it bears the appearance of a salutation, but the allusion is to Muhamedans, who _these people think_ are the only men who follow the true path or right way; it is, however, a compliment to all who _think themselves_ in the right way.]
As to a cessation of arms by sea, it was not negociated by us, neither did we discourse about it; but, when you desired it of us, 386 we wrote to your Master in England, saying, If you desire a cessation of arms by sea, and are willing to receive a firm peace from us, send us two understanding men, of the chief of the Divan of England, by whom the peace of all the Christians here may be confirmed; and, when they shall arrive at the lofty place of our residence, and sit before us, whatsoever they shall hear from us, by way of agreement, shall be acceded to! And we have given you security, at sea, for four months, viz. from the time we sent you our letter to Tangier, till the day that there shall come an answer from your Master, and until the arrival of the two ambassadors aforementioned, after the aforesaid manner. As for those men who in thy letter thou didst say were taken at sea: I neither know nor have heard any thing of them. Your discourse about that matter having been with Aly ben Abdallah, and he administered justice (to you) upon the Muselmen who had taken these men prisoners for the sake of him, for whom you made your complaint to us; and he returned the Christians to you, and imprisoned the sailors for capturing them. Now, if there shall happen to be a peace between me and you at sea, as there is for four years by land, through your mediation, and by reason of your coming to us, I will hang them, and blot out their footsteps, and be revenged on them with the most severe revenge.
Our servant Muhamed ben Hadu Aater, who came from your presence, told us that lions are scarce in your country, and that they are in 387 high estimation, with you. When your servant came to us, he found we had two small young lions, wherefore by him we send them to you. And know, that we have received by our servants from your Master, _three_ coach-horses, now a coach requires _four_ horses to draw it, wherefore you must needs send us another good one of the same kind and size, that they may draw the coach with four horses. Oblige us in this by all means. Farewell: we depend upon it.
Written 7th of the sacred month _Du El Kadah_, in the year of the Hejra, ninety-three and a thousand, (A.D. 1682.)