An Account Of Timbuctoo And Housa Territories In The Interior O

Chapter 23

Chapter 23824 wordsPublic domain

_The Author's arrival at Agadeer or Santa Cruz.--He opens the Port to European Commerce.--His favourable Reception on landing there.--Is saluted by the Battery.--Abolishes the degrading Custom that had been exacted of the Christians, of descending from on Horseback, and entering the Town on Foot, like the Jews.--Of a Sanctuary at the Entrance of the Town, which had ever been considered Holy Ground, and none but Muhamedans had ever before been permitted to enter the Gates on Horseback._

TO THE SAME.

Santa Cruz, 7th March, 1792.

_The emperor's[95] letter ordering the port of Santa Cruz to be opened to the Dutch_, having reached Mogodor, and having received my instructions from Webster Blount, Esq. Dutch consul-general to this empire, to act as agent for him at that port, until my appointment be ratified and confirmed by the States General, of which he informs me there is no doubt, I proceeded hither in the Snell Zee Post, Dirk Morris, master; and after being becalmed off (Affernie) Cape de Geer, I arrived here the third morning after my departure from Mogodor. I sent my horses by land; and on our 59 approach to the shore, I discovered them approaching the mountain on which Santa Cruz stands. Soon after we came to anchor in the road, the boats came off, and the battery, which is situated about half-way up the mountain on the western declivity, saluted me with 8 guns, (the Muhamedans always saluting with an even number.) This compliment being unexpected, we were about half an hour preparing to return it, when we saluted the battery with 9 guns. The captain of the port received me with great courtesy, and was ordered by the bashaw El Hayanie, governor of Santa Cruz, to pay the most unqualified attention to my wishes. I landed amidst an immense concourse of people, assembled on the beach to witness the re-establishment of their port, most of whom were without shoes, and very ill clad.

[Footnote 95: See specimens of Arabic epistolary correspondence, Appendix, Letter 9th.]

The most hearty exclamations of joy and approbation were manifested by the people when I landed; a merchant was come to establish, once more, that commerce by which the fathers of the present generation had prospered; and their sons appeared to know full well the advantages that again awaited their industry, which for 30 years had not been exercised. I mounted my horse on the beach, amidst the general acclamations of the people, and ascended the mountain, on the summit of which is the town. On my arrival at the gate, I was courteously received by the bashaw's sons; who, however, informed 60 me that the entrance of Santa Cruz was ever considered holy ground, and that Christians, during its former establishment, always descended and entered the town on foot, intimating at the same time that it was expected I should do the same. I had been before cautioned by Mr. Gwyn, the British consul at Mogodor, not to expostulate at this request, as it would certainly be required of me to conform to ancient usages. But I knew too well the disposition of the people, and the great desire that pervaded all ranks to have the port established; I therefore turned my horse, and told the bashaw's sons, that I was come, with the blessing of God, to bring prosperity to the land, to make the poor rich, and to improve the condition and multiply the conveniences of the opulent; that I came to establish commerce for _their_ advantage, not for mine; that it was indifferent to me whether I returned to Mogodor or remained with them. The sons of the bashaw became alarmed, and entreated me, with clasped hands, to wait till they should report to the bashaw my words and observations. I consented, and soon after they returned with their father's earnest request that I should enter a-horseback: old customs, said the venerable old bashaw when, immediately afterwards, I met him in the street; old customs are abolished, enter and go out of this town a-horseback or a-foot, we desire the prosperity of this port, and that its commerce may flourish; _All the people of Suse hail you as their 61 deliverer, God has sent you to us to turn the desert into_ (jinen afia) _a fruitful garden; come, and be welcome, and God be with you._

I was conducted to the best house in the town, a house which belonged to our predecessor, Mr. Grover; and I was informed, that if any demur had been made by the bashaw respecting my entrance through the sanctuary or holy ground, it might have caused an immediate insurrection; so anxious and impatient were all ranks of people for the new establishment of this eligible port of Suse.

The privilege thus established, of riding in and out of the town, I continued; and I procured it immediately afterwards for all Christians! even masters of ships and common sailors. 62