Among the Burmans: A Record of Fifteen Years of Work and its Fruitage
Part 16
Among the far-reaching results of mission work stands Judson's translation of the Bible into the Burmese language. From the time when he triumphantly held aloft the last leaf of this translation, until the present time, Judson's Bible has been used by all Protestant societies doing mission work among the Burmans. It has been revised by later missionaries; but so scholarly, and so loyal to the Greek text was it, that comparatively few changes have been found necessary. Some have criticised it as containing interpretation, at certain points, in place of literal translation. But in so far as this is true it seems unavoidable, it being impossible to reproduce the meaning word for word. Failure to reproduce the meaning would not be, in the highest sense, a translation. But the severest criticism passed upon it is because literal translation was adopted where the critics would have a transliteration.
Of scarcely less importance than Judson's Burmese Bible are the translations, by later missionaries, of the Bible into Shan, Sgaw Karen, and Pwo Karen.
The American Baptist Mission Press, at Rangoon, is turning out vast quantities of Christian literature. Bibles, tracts, hymn books, and a great variety of other useful material for evangelistic work find their way to the remotest corners of the land. Karens and Talaings in Southern Burma, even into Siam; Shans and Kachins on the Chinese border, to the east and north; Chins in the northwest; Burmans and Karens throughout the land may have this Christian literature in their own tongue.
It can almost be said that the Mission Press is _evangelizing Burma by machinery_.
At each of the thirty stations of the American Baptist Mission a school has been established. Where work for different races is carried on at the same station there is a school for each race. There are scores of out-station schools, but the station school is the centre of influence. Here it is that the young lady missionary finds her grandest opportunity for usefulness. It is hard work,--this steady day-in-and-day-out routine, nothing harder in the whole round of missionary endeavour.
But there is also fascination in it. With a large body of Christian pupils, as in the Karen schools, there is stimulus in it. Here are scores of young men who are soon to go out as preachers and teachers, in their native villages, or as missionaries to unevangelized tribes. Young women, too, going out as teachers, Bible-women, or perhaps as wives of some of these Christian young men. The missionaries report so many churches, so many Sunday-schools, so many evangelists sent out,--but it is largely due to the faithful work of our young ladies from the home-land that these evangelists were first won to Christ, while pupils in the station schools. To take these boys and girls when they came as children from distant villages, untidy offspring of the "great unwashed," and under God, mould them for Christian service, is as grand a work as ever fell to a consecrated missionary's lot. Thus the Christian school is letting in the light, arousing dormant faculties, furnishing scores of mission helpers, and paving the way for more glorious triumphs of the gospel in years to come. At the close of 1902 the grand total of 19,430 pupils were under instruction in schools of the American Baptist Mission in Burma. Of this number 135 were in the theological seminary at Insein. All are under Christian influence, and engaging in daily Bible study. But what of the character of native converts?
Have the backward tribes sufficient intelligence and stamina to make trustworthy Christians? this question is often asked. A missionary thus describes the first Karen she ever saw,--"Suspended from a yoke from the forehead, hanging down the back of this Karen was a large pig suspended in bamboo strips to keep him quiet, and this pig had been brought by the man from the mountains. The man himself was very untidy, his single garment was after the shape of a pillow case; his hair, if ever it had been combed, had not been for many a day, and I said to Dr. C---- 'It hardly seems possible there is more soul in the burden-bearer than in the burden.' He looked at me in astonishment, and said, 'Why, that is the dearest old deacon in the mountains.' And I said, 'If that is the dearest old deacon in the mountains, then there is hope for everybody.'" In a letter to the Rangoon _Times_ an English traveller wrote as follows: "Close to police barracks at Myitta (near Siam) is a native Baptist church. There are no missionaries in the neighbourhood, but Christianity has widely spread among the Karens from the American Baptist missions in the Karen district proper. The Karen Christians observe the Sabbath with Scotch precision; no doubt its observance falls in with their happy indolent disposition which would embrace eagerly a creed that offered them seven days of rest in the week. It is a little disconcerting for a keen sportsman, who has lost all count of the calendar in this remote corner of the world, to be told, when ready equipped for a day's shooting, that it is impossible to obtain beaters, because it is Sunday." At a point not so remote from civilization an official whipped a Christian Karen for refusing to work on Sunday.
The missionary's request for an explanation being ignored, the matter was referred to the lieutenant-governor. The official was reprimanded, and an order issued that no Christian should be compelled to work on Sunday. In his book "The Loyal Karens," Mr. Smeaton, late chief commissioner of Burma, says, "It is not often given to witness such a remarkable development of national character as has taken place among the Karens under the influence of Christianity and good government.
"Forty, aye, thirty years ago, they were a despised, grovelling, timid people, held in contempt by the Burmese. At the sound of the gospel message they sprang to their feet, as a sleeping army springs to the bugle-call. The dream of hundreds of years was fulfilled; the God who had cast them off for their unfaithfulness had come back to them, they felt themselves a nation once more. Their progress since has been by leaps and bounds, all from an impetus within themselves, and with no direct help from their rulers; and they bid fair soon to outstrip their Burmese conquerors in all the arts of peace." By their fruits ye shall know them. Where only a few years ago were tribal wars, child-stealing, house-burning and savagery, now are quiet, orderly villages, each with its preacher and teacher, chapel and school. Rubbish and filth that they never saw while in paganism, have been cleared away. Faces are brighter, bodies better clothed, rice-bins better filled. Many of the boys and girls are away in the town school for better training than the village school can provide. Here and there, on the elevated bamboo verandas may be seen young wives who have had this better training, evidenced by their absence of fear that a clean skirt will bring upon them the eyes of the entire village. These are a few of the many changes forecast in the promise--"I will say unto them that were not My people, Thou art My people; and they shall say, Thou art my God."
About eight hundred Protestant churches, with as many pastors and evangelists, are among the more tangible results.
A Christian college for all races, theological seminaries for Karens and Burmans, the latter open to Burmese speaking candidates from other races; and a Bible training school for the young women are preparing pastors, evangelists, teachers and Bible women, to meet the ever increasing demand. Already native missionaries have gone out to work among the Shans, Chins and Kachins. And still the finger of God is pointing onward,--to western China, and the region around Tibet, sources from which the races of Burma came, and where kindred races still exist.
Without dealing in uninteresting statistics, I have tried to indicate some of the conditions amid which missionary work in Burma has been, and still is being conducted, and some of the results of the work.
In spite of separations, privations, distractions, effects of climate, and other trying experiences, missionary life has its compensations. Chief among them is the satisfaction of seeing the image of God reappearing in human faces, hearts, and lives, and the privilege of helping to win a nation to Christ. This it is that keeps the missionary at his post, or hurries him back to his field from a half-rest in the home-land; while first, last, and all the time there is ringing in his ears the Master's parting message--"Go, preach the gospel to the whole creation,"--every word of which, as Dr. Ellis once said, "is a heart-beat of the Holy Ghost." In the Great Commission, and the great need he finds ample justification and obligation for vigorous and unceasing missionary effort.
After the battle of Lookout Mountain a dying soldier, roused by a sound of shouting, said to a comrade who was supporting him--"What was that?" "Why--that's our boys! they have carried the heights, and planted the flag upon them!" With a smile the dying soldier said, "I helped put it there."
All along the mission-front the great struggle with paganism is still going on. But by and by the battles will have been fought, the victory won, and you and I will be standing with that great company which John saw at Patmos,--for it is yet future. Burmans and Karens, and people of India and China, and Africa will be there, just as it reads:
"Out of every nation, and of all tribes and peoples and tongues." And as we stand there in the presence of our Saviour,--the Lord of the Harvest,--it will be a happy day for you and me,--if we can say like the dying soldier--"I helped put them there."
* * * * *
Transcriber's Notes
Minor punctuation errors have been silently corrected. Illustrations have been relocated to paragraph breaks.
Page 79: "seige" may be a typo for "siege." (Orig: immense army, laid seige to Syriam,)
Page 80: Changed "Guatama" to "Gautama." (Orig: pagoda was built, and a costly image of Guatama cast)
Page 87: Changed "issed" to "issued." (Orig: Oriental monarch would have issed such decrees)
Page 109: Changed "guaged" to "gauged." (Orig: Hospitality is guaged by the number of cups)
Page 124: "thalt" may be a typo for "shalt." (Orig: commandment, "Thou thalt speak no false word," gives this)
Page 131: Changed "Guatama" to "Gautama." (Orig: relics of four Buddhas, including eight hairs of Guatama.)
Page 149: Changed "it" to "its." (Orig: Each community has it head-man, who makes the bargain)
Page 204: Changed "beople" to "people." (Orig: stepping-stones heavenward for these benighted beople.)
Page 232: Ya-bok-kon has macrons over the "a" and second "o" in the original book.
End of Project Gutenberg's Among the Burmans, by Henry Park Cochrane