Chapter 16
And yet who has so succeeded in imitating him as to remind us of him by even so much as the gait of a single verse?[127] Those magnificent crystallizations of feeling and phrase, basaltic masses, molten and interfused by the primal fires of passion, are not to be reproduced by the slow experiments of the laboratory striving to parody creation with artifice. Mr. Matthew Arnold seems to think that Shakespeare has damaged English poetry. I wish he had! It is true he lifted Dryden above himself in "All for Love"; but it was Dryden who said of him, by instinctive conviction rather than judgment, that within his magic circle none dared tread but he. Is he to blame for the extravagances of modern diction, which are but the reaction of the brazen age against the degeneracy of art into artifice, that has characterized the silver period in every literature? We see in them only the futile effort of misguided persons to torture out of language the secret of that inspiration which should be in themselves. We do not find the extravagances in Shakespeare himself. We never saw a line in any modern poet that reminded us of him, and will venture to assert that it is only poets of the second class that find successful imitators. And the reason seems to us a very plain one. The genius of the great poet seeks repose in the expression of itself, and finds it at last in style, which is the establishment of a perfect mutual understanding between the worker and his material.[128] The secondary intellect, on the other hand, seeks for excitement in expression, and stimulates itself into mannerism, which is the wilful obtrusion of self, as style is its unconscious abnegation. No poet of the first class has ever left a school, because his imagination is incommunicable; while, just as surely as the thermometer tells of the neighborhood of an iceberg, you may detect the presence of a genius of the second class in any generation by the influence of his mannerism, for that, being an artificial thing, is capable of reproduction. Dante, Shakespeare, Goethe, left no heirs either to the form or mode of their expression; while Milton, Sterne, and Wordsworth left behind them whole regiments uniformed with all their external characteristics. We do not mean that great poetic geniuses may not have influenced thought, (though we think it would be difficult to show how Shakespeare had done so, directly and wilfully,) but that they have not infected contemporaries or followers with mannerism. The quality in him which makes him at once so thoroughly English and so thoroughly cosmopolitan is that aëration of the understanding by the imagination which he has in common with all the greater poets, and which is the privilege of genius. The modern school, which mistakes violence for intensity, seems to catch its breath when it finds itself on the verge of natural expression, and to say to itself, "Good heavens! I had almost forgotten I was inspired!" But of Shakespeare we do not even suspect that he ever remembered it. He does not always speak in that intense way that flames up in Lear and Macbeth through the rifts of a soil volcanic with passion. He allows us here and there the repose of a commonplace character, the consoling distraction of a humorous one. He knows how to be equable and grand without effort, so that we forget the altitude of thought to which he has led us, because the slowly receding slope of a mountain stretching downward by ample gradations gives a less startling impression of height than to look over the edge of a ravine that makes but a wrinkle in its flank.
Shakespeare has been sometimes taxed with the barbarism of profuseness and exaggeration. But this is to measure him by a Sophoclean scale. The simplicity of the antique tragedy is by no means that of expression, but is of form merely. In the utterance of great passions, something must be indulged to the extravagance of Nature; the subdued tones to which pathos and sentiment are limited cannot express a tempest of the soul The range between the piteous "no more but so," in which Ophelia compresses the heart-break whose compression was to make her mad, and that sublime appeal of Lear to the elements of Nature, only to be matched, if matched at all, in the "Prometheus," is a wide one, and Shakespeare is as truly simple in the one as in the other. The simplicity of poetry is not that of prose, nor its clearness that of ready apprehension merely. To a subtile sense, a sense heightened by sympathy, those sudden fervors of phrase, gone ere one can say it lightens, that show us Macbeth groping among the complexities of thought in his conscience-clouded mind, and reveal the intricacy rather than enlighten it, while they leave the eye darkened to the literal meaning of the words, yet make their logical sequence, the grandeur of the conception, and its truth to Nature clearer than sober daylight could. There is an obscurity of mist rising from the undrained shallows of the mind, and there is the darkness of thunder-cloud gathering its electric masses with passionate intensity from the clear element of the imagination, not at random or wilfully, but by the natural processes of the creative faculty, to brood those flashes of expression that transcend rhetoric, and are only to be apprehended by the poetic instinct.
In that secondary office of imagination, where it serves the artist, not as the reason that shapes, but as the interpreter of his conceptions into words, there is a distinction to be noticed between the higher and lower mode in which it performs its function. It may be either creative or pictorial, may body forth the thought or merely image it forth. With Shakespeare, for example, imagination seems immanent in his very consciousness; with Milton, in his memory. In the one it sends, as if without knowing it, a fiery life into the verse,
"Sei die Braut das Wort, Bräutigam der Geist";
in the other it elaborates a certain pomp and elevation. Accordingly, the bias of the former is toward over-intensity, of the latter toward over-diffuseness. Shakespeare's temptation is to push a willing metaphor beyond its strength, to make a passion over-inform its tenement of words; Milton cannot resist running a simile on into a fugue. One always fancies Shakespeare _in_ his best verses, and Milton at the key-board of his organ. Shakespeare's language is no longer the mere vehicle of thought, it has become part of it, its very flesh and blood. The pleasure it gives us is unmixed, direct, like that from the smell of a flower or the flavor of a fruit. Milton sets everywhere his little pitfalls of bookish association for the memory. I know that Milton's manner is very grand. It is slow, it is stately, moving as in triumphal procession, with music, with historic banners, with spoils from every time and every region, and captive epithets, like huge Sicambrians, thrust their broad shoulders between us and the thought whose pomp they decorate. But it is manner, nevertheless, as is proved by the ease with which it is parodied, by the danger it is in of degenerating into mannerism whenever it forgets itself. Fancy a parody of Shakespeare,--I do not mean of his words, but of his _tone_, for that is what distinguishes the master. You might as well try it with the Venus of Melos. In Shakespeare it is always the higher thing, the thought, the fancy, that is pre-eminent; it is Caesar that draws all eyes, and not the chariot in which he rides, or the throng which is but the reverberation of his supremacy. If not, how explain the charm with which he dominates in all tongues, even under the disenchantment of translation? Among the most alien races he is as solidly at home as a mountain seen from different sides by many lands, itself superbly solitary, yet the companion of all thoughts and domesticated in all imaginations.
In description Shakespeare is especially great, and in that instinct which gives the peculiar quality of any object of contemplation in a single happy word that colors the impression on the sense with the mood of the mind. Most descriptive poets seem to think that a hogshead of water caught at the spout will give us a livelier notion of a thunder-shower than the sullen muttering of the first big drops upon the roof. They forget that it is by suggestion, not cumulation, that profound impressions are made upon the imagination. Milton's parsimony (so rare in him) makes the success of his
"Sky lowered, and, muttering thunder, some sad drops Wept at completion of the mortal sin."
Shakespeare understood perfectly the charm of indirectness, of making his readers seem to discover for themselves what he means to show them. If he wishes to tell that the leaves of the willow are gray on the under side, he does not make it a mere fact of observation by bluntly saying so, but makes it picturesquely reveal itself to us as it might in Nature:--
"There is a willow grows athwart the flood, That shows his _hoar_ leaves in the glassy stream."
Where he goes to the landscape for a comparison, he does not ransack wood and field for specialties, as if he were gathering simples, but takes one image, obvious, familiar, and makes it new to us either by sympathy or contrast with his own immediate feeling. He always looked upon Nature with the eyes of the mind. Thus he can make the melancholy of autumn or the gladness of spring alike pathetic:--
"That time of year thou mayst in me behold, When yellow leaves, or few, or none, do hang Upon those boughs that shake against the cold, Bare ruined choirs where late the sweet birds sang."
Or again:--
"From thee have I been absent in the spring, When proud-pied April, dressed in all his trim, Hath put a spirit of youth in everything, That heavy Saturn leaped and laughed with him."
But as dramatic poet, Shakespeare goes even beyond this, entering so perfectly into the consciousness of the characters he himself has created, that he sees everything through their peculiar mood, and makes every epithet, as if unconsciously, echo and re-echo it. Theseus asks Hermia,--
"Can you endure the livery of a nun, For aye to be in shady cloister mewed, To live a _barren_ sister all your life, Chanting faint hymns to the _cold fruitless_ moon?"
When Romeo must leave Juliet, the private pang of the lovers becomes a property of Nature herself, and
"_Envious_ streaks Do lace the _severing_ clouds in yonder east."
But even more striking is the following instance from Macbeth:--
"The raven himself is hoarse That croaks the fatal enterance of Duncan Under your battlements."
Here Shakespeare, with his wonted tact, makes use of a vulgar superstition, of a type in which mortal presentiment is already embodied, to make a common ground on which the hearer and Lady Macbeth may meet. After this prelude we are prepared to be possessed by her emotion more fully, to feel in her ears the dull tramp of the blood that seems to make the raven's croak yet hoarser than it is, and to betray the stealthy advance of the mind to its fell purpose. For Lady Macbeth hears not so much the voice of the bodeful bird as of her own premeditated murder, and we are thus made her shuddering accomplices before the fact. Every image receives the color of the mind, every word throbs with the pulse of one controlling passion. The epithet _fatal_ makes us feel the implacable resolve of the speaker, and shows us that she is tampering with her conscience by putting off the crime upon the prophecy of the Weird Sisters to which she alludes. In the word _battlements_, too, not only is the fancy led up to the perch of the raven, but a hostile image takes the place of a hospitable; for men commonly speak of receiving a guest under their roof or within their doors. That this is not over-ingenuity, seeing what is not to be seen, nor meant to be seen, is clear to me from what follows. When Duncan and Banquo arrive at the castle, their fancies, free from all suggestion of evil, call up only gracious and amiable images. The raven was but the fantastical creation of Lady Macbeth's over-wrought brain.
"This castle hath a pleasant seat, the air Nimbly and sweetly doth commend itself Unto our gentle senses. This _guest_ of summer, The _temple-haunting_ martlet, doth approve By his _loved mansionry_ that the heaven's breath Smells _wooingly_ here; no jutty, frieze, Buttress, or coigne of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle."
The contrast here cannot but be as intentional as it is marked. Every image is one of welcome, security, and confidence. The summer, one may well fancy, would be a very different hostess from her whom we have just seen expecting _them_. And why _temple-haunting_, unless because it suggests sanctuary? _O immaginativa, che si ne rubi delle cose di fuor_, how infinitely more precious are the inward ones thou givest in return! If all this be accident, it is at least one of those accidents of which only this man was ever capable. I divine something like it now and then in Aeschylus, through the mists of a language which will not let me be sure of what I see, but nowhere else. Shakespeare, it is true, had, as I have said, as respects English, the privilege which only first-comers enjoy. The language was still fresh from those sources at too great a distance from which it becomes fit only for the service of prose. Wherever he dipped, it came up clear and sparkling, undefiled as yet by the drainage of literary factories, or of those dye-houses where the machine-woven fabrics of sham culture are colored up to the last desperate style of sham sentiment. Those who criticise his diction as sometimes extravagant should remember that in poetry language is something more than merely the vehicle of thought, that it is meant to convey the sentiment as much as the sense, and that, if there is a beauty of use, there is often a higher use of beauty.
What kind of culture Shakespeare had is uncertain; how much he had is disputed; that he had as much as he wanted, and of whatever kind he wanted, must be clear to whoever considers the question. Dr. Farmer has proved, in his entertaining essay, that he got everything at second-hand from translations, and that, where his translator blundered, he loyally blundered too. But Goethe, the man of widest acquirement in modern times, did precisely the same thing. In his character of poet he set as little store by useless learning as Shakespeare did. He learned to write hexameters, not from Homer, but from Voss, and Voss found them faulty; yet somehow _Hermann und Dorothea_ is more readable than _Luise_. So far as all the classicism then attainable was concerned, Shakespeare got it as cheap as Goethe did, who always bought it ready-made. For such purposes of mere aesthetic nourishment Goethe always milked other minds,--if minds those ruminators and digesters of antiquity into asses' milk may be called. There were plenty of professors who were forever assiduously browsing in vales of Enna and on Pentelican slopes among the vestiges of antiquity, slowly secreting lacteous facts, and not one of them would have raised his head from that exquisite pasturage, though Pan had made music through his pipe of reeds. Did Goethe wish to work up a Greek theme? He drove out Herr Böttiger, for example, among that fodder delicious to him for its very dryness, that sapless Arcadia of scholiasts, let him graze, ruminate, and go through all other needful processes of the antiquarian organism, then got him quietly into a corner and milked him. The product, after standing long enough, mantled over with the rich Goethean cream, from which a butter could be churned, if not precisely classic, quite as good as the ancients could have made out of the same material. But who has ever read the _Achilleis_, correct in all _un_essential particulars as it probably is?
It is impossible to conceive that a man, who, in other respects, made such booty of the world around him, whose observation of manners was so minute, and whose insight into character and motives, as if he had been one of God's spies, was so unerring that we accept it without question, as we do Nature herself, and find it more consoling to explain his confessedly immense superiority by attributing it to a happy instinct rather than to the conscientious perfecting of exceptional powers till practice made them seem to work independently of the will which still directed them,--it is impossible that such a man should not also have profited by the converse of the cultivated and quick-witted men in whose familiar society he lived, that he should not have over and over again discussed points of criticism and art with them, that he should not have had his curiosity, so alive to everything else, excited about those ancients whom university men then, no doubt, as now, extolled without too much knowledge of what they really were, that he should not have heard too much rather than too little of Aristotle's _Poetics_, Quinctilian's _Rhetoric_, Horace's _Art of Poetry_, and the _Unities_, especially from Ben Jonson,--in short, that he who speaks of himself as
"Desiring this man's art and that man's scope, With what he most enjoyed contented least,"
and who meditated so profoundly on every other topic of human concern, should never have turned his thought to the principles of that art which was both the delight and business of his life, the bread-winner alike for soul and body. Was there no harvest of the ear for him whose eye had stocked its garners so full as wellnigh to forestall all after-comers? Did he who could so counsel the practisers of an art in which he never arrived at eminence, as in Hamlet's advice to the players, never take counsel with himself about that other art in which the instinct of the crowd, no less than the judgment of his rivals, awarded him an easy pre-eminence? If he had little Latin and less Greek, might he not have had enough of both for every practical purpose on this side pedantry? The most extraordinary, one might almost say contradictory, attainments have been ascribed to him, and yet he has been supposed incapable of what was within easy reach of every boy at Westminster School. There is a knowledge that comes of sympathy as living and genetic as that which comes of mere learning is sapless and unprocreant, and for this no profound study of the languages is needed.
If Shakespeare did not know the ancients, I think they were at least as unlucky in not knowing him. But is it incredible that he may have laid hold of an edition of the Greek tragedians, _Graecè et Latinè_, and then, with such poor wits as he was master of, contrived to worry some considerable meaning out of them? There are at least one or two coincidences which, whether accidental or not, are curious, and which I do not remember to have seen noticed. In the _Electra_ of Sophocles, which is almost identical in its leading motive with _Hamlet_, the Chorus consoles Electra for the supposed death of Orestes in the same commonplace way which Hamlet's uncle tries with him.
[Greek: Thnaetou pephukas patros, Aelektra phronei; Thnaetos d' Orestaes; oste mae lian stene, Pasin gar aemin tout' opheiletai pathein.]
"Your father lost a father; That father lost, lost his....
But to perséver In obstinate condolement is a course Of impious stubbornness.... 'T is common; all that live must die."
Shakespeare expatiates somewhat more largely, but the sentiment in both cases is almost verbally identical. The resemblance is probably a chance one, for commonplace and consolation were always twin sisters, whom always to escape is given to no man; but it is nevertheless curious. Here is another, from the _Oedipus Coloneus_:--
[Greek: Tois toi dikaiois cho brachus nika megan.]
"Thrice is he armed that hath his quarrel just."
Hamlet's "prophetic soul" may be matched with the [Greek: promantis thumos] of Peleus, (Eurip. Androm. 1075,) and his "sea of troubles," with the [Greek: kakon pelagos] of Theseus in the _Hippolytus_, or of the Chorus in the _Hercules Furens_. And, for manner and tone, compare the speeches of Pheres in the _Alcestis_, and Jocasta in the _Phoenissae_, with those of Claudio in _Measure for Measure_, and Ulysses in _Troilus and Cressida_.
The Greek dramatists were somewhat fond of a trick of words in which there is a reduplication of sense as well as of assonance, as in the _Electra_:--
[Greek: Alektra gaeraskousan anumenaia te].
So Shakespeare:--
"Unhouseled, disappointed, unaneled";
and Milton after him, or, more likely, after the Greek:--
"Unrespited, unpitied, unreprieved."[129]
I mention these trifles, in passing, because they have interested me, and therefore may interest others. I lay no stress upon them, for, if once the conductors of Shakespeare's intelligence had been put in connection with those Attic brains, he would have reproduced their message in a form of his own. They would have inspired, and not enslaved him. His resemblance to them is that of consanguinity, more striking in expression than in mere resemblance of feature. The likeness between the Clytemnestra--[Greek: gunaikos androboulon elpizon kear]--of Aeschylus and the Lady Macbeth of Shakespeare was too remarkable to have escaped notice. That between the two poets in their choice of epithets is as great, though more difficult of proof. Yet I think an attentive student of Shakespeare cannot fail to be reminded of something familiar to him in such phrases as "flame-eyed fire," "flax-winged ships," "star-neighboring peaks," the rock Salmydessus,
"Rude jaw of the sea, Harsh hostess of the seaman, step-mother Of ships,"