Algic Researches, Comprising Inquiries Respecting the Mental Characteristics of the North American Indians, First Series. Indian Tales and Legends, Vol. 1 of 2

Part 10

Chapter 104,341 wordsPublic domain

Fasts in subsequent life appear to have for their object a renewal of the powers and virtues which they attribute to the rite. And they are observed more frequently by those who strive to preserve unaltered the ancient state of society among them, or by men who assume austere habits for the purpose of acquiring influence in the tribe, or as preparatives for war or some extraordinary feat. It is not known that there is any fixed day observed as a general fast. So far as a rule is followed, a general fast seems to have been observed in the spring, and to have _preceded_ the general and customary feasts at that season.

It will be inferred from these facts, that the Indians believe fasts to be very meritorious. They are deemed most acceptable to the Manitoes or spirits whose influence and protection they wish to engage or preserve. And it is thus clearly deducible, that a very large proportion of the time devoted by the Indians to secret worship, so to say, is devoted to these guardian or intermediate spirits, and not to the Great Spirit or Creator.

[39] The tuft feathers of the red-headed woodpecker are used to ornament the stems of the Indian pipe, and are symbolical of valour.

[40] Abbreviated from Neshomiss, my grandfather.

[41] That part of the intestines of a fish, which, by its expansion from air in the first stage of decomposition, causes the body to rise and float. The expression here means float.

[42] The Alcedo or Kingfisher.

[43] This bird has a white spot on the breast, and a tufted head.

[44] Shau-go-dai-a, i. e., a Coward.

[45] The war-cry.

[46] A burrow.

BOKWEWA;

OR,

THE HUMPBACK.

FROM THE ODJIBWA.

Bokwewa and his brother lived in a secluded part of the country. They were considered as Manitoes, who had assumed mortal shapes. Bokwewa was the most gifted in supernatural endowments, although he was deformed in person. His brother partook more of the nature of the present race of beings. They lived retired from the world, and undisturbed by its cares, and passed their time in contentment and happiness.

Bokwewa,[47] owing to his deformity, was very domestic in his habits, and gave his attention to household affairs. He instructed his brother in the manner of pursuing game, and made him acquainted with all the accomplishments of a sagacious and expert hunter. His brother possessed a fine form, and an active and robust constitution; and felt a disposition to show himself off among men. He was restiff in his seclusion, and showed a fondness for visiting remote places.

One day he told his brother that he was going to leave him; that he wished to visit the habitations of men, and procure a wife. Bokwewa objected to his going; but his brother overruled all that he said, and he finally departed on his travels. He travelled a long time. At length he fell in with the footsteps of men. They were moving by encampments, for he saw several places where they had encamped. It was in the winter. He came to a place where one of their number had died. They had placed the corpse on a scaffold. He went to it and took it down. He saw that it was the corpse of a beautiful young woman. "She shall be my wife!" he exclaimed.

He took her up, and placing her on his back, returned to his brother. "Brother," he said, "cannot you restore her to life? Oh, do me that favour!" Bokwewa said he would try. He performed numerous ceremonies, and at last succeeded in restoring her to life. They lived very happily for some time. Bokwewa was extremely kind to his brother, and did everything to render his life happy. Being deformed and crippled, he always remained at home, while his brother went out to hunt. And it was by following his directions, which were those of a skilful hunter, that he always succeeded in returning with a good store of meat.

One day he had gone out as usual, and Bokwewa was sitting in his lodge, on the opposite side of his brother's wife, when a tall, fine young man entered, and immediately took the woman by the hand and drew her to the door. She resisted and called on Bokwewa, who jumped up to her assistance. But their joint resistance was unavailing; the man succeeded in carrying her away. In the scuffle, Bokwewa had his hump back much bruised on the stones near the door. He crawled into the lodge and wept very sorely, for he knew that it was a powerful Manito who had taken the woman.

When his brother returned he related all to him exactly as it had happened. He would not taste food for several days. Sometimes he would fall to weeping for a long time, and appeared almost beside himself. At last he said he would go in search of her. Bokwewa tried to dissuade him from it, but he insisted.

"Well!" said he, "since you are bent on going, listen to my advice. You will have to go south. It is a long distance to the residence of your captive wife, and there are so many charms and temptations in the way, I am afraid you will be led astray by them, and forget your errand. For the people whom you will see in that country do nothing but amuse themselves. They are very idle, gay, and effeminate, and I am fearful they will lead you astray. Your journey is beset with difficulties. I will mention one or two things, which you must be on your guard against. In the course of your journey, you will come to a large grapevine lying across your way. You must not even taste its fruit, for it is poisonous. Step over it. It is a snake. You will next come to something that looks like bear's fat, transparent and tremulous. Don't taste it, or you will be overcome by the pleasures of those people. It is frog's eggs. These are snares laid by the way for you."

He said he would follow the advice, and bid farewell to his brother. After travelling a long time, he came to the enchanted grapevine. It looked so tempting, he forgot his brother's advice and tasted the fruit. He went on till he came to the frog's eggs. The substance so much resembled bear's fat that he tasted it. He still went on. At length he came to a very extensive plain. As he emerged from the forest the sun was setting, and cast its scarlet and golden shades over all the plain. The air was perfectly calm, and the whole prospect had the air of an enchanted land. The most inviting fruits and flowers spread out before the eye. At a distance he beheld a large village, filled with people without number, and as he drew near he saw women beating corn in silver mortars. When they saw him approaching, they cried out, "Bokwewa's brother has come to see us." Throngs of men and women, gayly dressed, came out to meet him. He was soon overcome by their flatteries and pleasures, and he was not long afterward seen beating corn with their women (the strongest proof of effeminacy), although his wife, for whom he had mourned so much, was in that Indian metropolis.

Meantime Bokwewa waited patiently for the return of his brother. At length, after the lapse of several years, he sat out in search of him, and arrived in safety among the luxuriant people of the South. He met with the same allurements on the road, and the same flattering reception that his brother did. But he was above all temptations. The pleasures he saw had no other effect upon him than to make him regret the weakness of mind of those who were led away by them. He shed tears of pity to see that his brother had laid aside the arms of a hunter, and was seen beating corn with the women.

He ascertained where his brother's wife remained. After deliberating some time, he went to the river where she usually came to draw water. He there changed himself into one of those hair-snakes which are sometimes seen in running water. When she came down, he spoke to her, saying, "Take me up; I am Bokwewa." She then scooped him out and went home. In a short time the Manito who had taken her away asked her for water to drink. The lodge in which they lived was partitioned. He occupied a secret place, and was never seen by any one but the woman. She handed him the water containing the hair-snake, which he drank, with the snake, and soon after was a dead Manito.

Bokwewa then resumed his former shape. He went to his brother, and used every means to reclaim him. But he would not listen. He was so much taken up with the pleasures and dissipations into which he had fallen, that he refused to give them up, although Bokwewa, with tears, tried to convince him of his foolishness, and to show him that those pleasures could not endure for a long time. Finding that he was past reclaiming, Bokwewa left him, and disappeared for ever.

FOOTNOTES:

[47] I. e., the sudden stopping of a voice.

IENA;

OR,

THE MAGIC BUNDLE.

A MASKEGO ALLEGORY.

There was once a poor man called Iena,[48] who was in the habit of wandering about from place to place, forlorn, without relations and almost helpless. One day, as he went on a hunting excursion, he hung up his bundle on the branch of a tree, to relieve himself from the burden of carrying it, and then went in quest of game. On returning to the spot in the evening, he was surprised to find a small but neat lodge built in the place where he had left his bundle; and on looking in, he beheld a beautiful female sitting in the lodge, with his blanket lying beside her. During the day he had been fortunate in killing a deer, which he laid down at the lodge door. But, to his surprise, the woman, in her attempt to bring it in, broke both her legs. He looked at her with astonishment, and thought to himself, "I supposed I was blessed, but I find my mistake. Gweengweeshee,"[49] said he, "I will leave my game with you, that you may feast on it."

He then took up his bundle and departed. After walking some time he came to another tree, on which he suspended his bundle as before, and went in search of game. Success again rewarded his efforts, and he returned bringing a deer, but found, as before, that a lodge had sprung up in the place where he had suspended his bundle. He looked in, and saw, as before, a beautiful female sitting alone, with his bundle by her side. She arose, and came out to bring in the deer, which he had deposited at the door, and he immediately went into the lodge and sat by the fire, as he felt fatigued with the day's labours. Wondering, at last, at the delay of the woman, he arose, and peeping through the door of the lodge, beheld her eating all the fat of the deer. He exclaimed, "I thought I was blessed, but I find I am mistaken." Then addressing the woman, "Poor Wabizhas,"[50] said he, "feast on the game that I have brought." He again took up his bundle and departed, and, as usual, hung it up on the branch of a tree, and wandered off in quest of game. In the evening he returned with his customary good luck, bringing in a fine deer, and again found a lodge occupying the place of his bundle. He gazed through an aperture in the side of the lodge, and saw a beautiful woman sitting alone, with a bundle by her side. As soon as he entered the lodge, she arose with alacrity, brought in the carcass, cut it up, and hung up the meat to dry. After this, she prepared a portion of it for the supper of the weary hunter. The man thought to himself, "Now I am certainly blessed." He continued his practice of hunting every day, and the woman, on his return, always readily took care of the meat, and prepared his meals for him. One thing, however, astonished him; he had never, as yet, seen her eat anything, and kindly said to her, "Why do you not eat?" She replied, "I have food of my own, which I eat."

On the fourth day he brought home with him a branch of uzadi[51] as a cane, which he placed, with his game, at the door of the lodge. His wife, as usual, went out to prepare and bring in the meat. While thus engaged, he heard her laughing to herself, and saying, "This is very acceptable." The man, in peeping out to see the cause of her joy, saw her, with astonishment, eating the bark of the poplar cane in the same manner that beavers gnaw. He then exclaimed, "Ho, ho! Ho, ho! this is Amik;"[52] and ever afterward he was careful at evening to bring in a bough of the poplar or the red willow, when she would exclaim, "Oh, this is very acceptable; this is a change, for one gets tired eating white fish always (meaning the poplar); but the carp (meaning the red willow) is a pleasant change."

On the whole, Iena was much pleased with his wife for her neatness and attention to the things in the lodge, and he lived a contented and happy man. Being industrious, she made him beautiful bags from the bark of trees, and dressed the skins of the animals he killed in the most skilful manner. When spring opened, they found themselves blessed with two children, one of them resembling the father and the other the mother. One day the father made a bow and arrows for the child that resembled him, who was a son, saying, "My son, you will use these arrows to shoot at the little beavers when they begin to swim about the rivers." The mother, as soon as she heard this, was highly displeased; and taking her children, unknown to her husband, left the lodge in the night. A small river ran near the lodge, which the woman approached with her children. She built a dam across the stream, erected a lodge of earth, and lived after the manner of the beavers.

When the hunter awoke, he found himself alone in his lodge, and his wife and children absent. He immediately made diligent search after them, and at last discovered their retreat on the river. He approached the place of their habitation, and throwing himself prostrate on the top of the lodge, exclaimed, "Shingisshenaun tshee neeboyaun."[53] The woman allowed the children to go close to their father, but not to touch him; for, as soon as they came very near, she would draw them away again, and in this manner she continued to torment him a long time. The husband laid in this situation until he was almost starved, when a young female approached him, and thus accosted him: "Look here; why are you keeping yourself in misery, and thus starving yourself? Eat this," reaching him a little mokuk containing fresh raspberries which she had just gathered. As soon as the beaveress, his former wife, beheld this, she began to abuse the young woman, and said to her, "Why do you wish to show any kindness to that _animal_ that has but two legs? you will soon repent it." She also made sport of the young woman, saying, "Look at her; she has a long nose, and she is just like a bear." The young woman, who was all the time a bear in disguise, hearing herself thus reproached, broke down the dam of the beaver, let the water run out, and nearly killed the beaver herself. Then turning to the man, she thus addressed him: "Follow me; I will be kind to you. Follow me closely. You must be courageous, for there are three persons who are desirous of marrying me, and will oppose you. Be careful of yourself. Follow me nimbly, and, just as we approach the lodge, put your feet in the prints of mine, for I have eight sisters who will do their utmost to divert your attention and make you lose the way. Look neither to the right nor the left, but enter the lodge just as I do, and take your seat where I do." As they proceeded they came in sight of a large lodge, when he did as he had been directed, stepping in her tracks. As they entered the lodge the eight sisters clamorously addressed him. "Oh, Ogidahkumigo[54] has lost his way," and each one invited him to take his seat with her, desiring to draw him from their sister. The old people also addressed him as he entered, and said, "Oh, make room for our son-in-law." The man, however, took his seat by the side of his protectress, and was not farther importuned.

As they sat in the lodge, a great rushing of waters, as of a swollen river, came through the centre of it, which also brought in its course a large stone, and left it before the man. When the water subsided, a large white bear came in, and taking up the stone, bit it, and scratched it with his paws, saying, "This is the manner in which I would handle Ogidahkumigo if I was jealous." A yellow bear also entered the lodge and did the same. A black bear followed and did the same. At length the man took up his bow and arrows, and prepared to shoot at the stone, saying, "This is the way I would treat ODANAMEKUMIGO[55] if I was jealous." He then drew up his bow and drove his arrow into the stone. Seeing this, the bears turned around, and with their eyes fixed on him, stepped backward and left the lodge, which highly delighted the woman. She exulted to think that her husband had conquered them.

Finally, one of the old folks made cry, and said, "Come, come! there must be a gathering of provisions for the winter." So they all took their cossoes, or bark dishes, and departed to gather acorns for the winter. As they departed, the old man said to his daughter, "Tell Ogidahkumigo to go to the place where your sisters have gone, and let him select one of them, so that, through her aid, he may have some food for himself during the winter; but be sure to caution him to be very careful, when he is taking the skin from the animal, that he does not cut the flesh." No sooner had the man heard this message, than he selected one of his sisters-in-law; and when he was taking the skin from her, for she was all the while an enchanted female bear, although careful, he cut her a little upon one of her arms, when she jumped up, assumed her natural form, and ran home. The man also went home, and found her with her arm bound up, and quite unwell.

A second cry was then made by the master of the lodge: "Come, come! seek for winter quarters;" and they all got ready to separate for the season. By this time the man had two children, one resembling himself and the other his wife. When the cry was made, the little boy who resembled his father was in such a hurry in putting on his moccasins, that he misplaced them, putting the moccasin of the right foot upon the left. And this is the reason why the foot of the bear is turned in.

They proceeded to seek their winter quarters, the wife going before to point the way. She always selected the _thickest_ part of the forest, where the child resembling the father found it difficult to get along; and he never failed to cry out and complain. Iena then went in the advance, and sought the open plain, whereupon the child resembling the mother would cry out and complain, because she disliked an _open_ path. As they were encamping, the woman said to her husband, "Go and break branches for the lodge for the night." He did so; but when she looked at the _manner_ in which her husband broke the branches, she was very much offended, for he broke them _upward_ instead of _downward_. "It is not only very awkward," said she, "but we will be found out; for the Ogidahkumigoes[56] will see where we have passed by the branches we have broken." To avoid this, they agreed to change their route, and were finally well established in their winter quarters. The wife had sufficient food for her child, and would now and then give the dry berries she had gathered in the summer to her husband.

One day, as spring drew on, she said to her husband, "I must boil you some meat," meaning her own paws, which bears suck in the month of April. She had all along told him, during the winter, that she meant to resume her real shape of a female bear, and to give herself up to the Ogidahkumigoes, to be killed by them, and that the time of their coming was near at hand. It came to pass, soon afterward, that a hunter discovered her retreat. She told her husband to move aside, "for," she added, "I am now giving myself up." The hunter fired and killed her.

Iena then came out from his hiding-place, and went home with the hunter. As they went, he instructed him what he must hereafter do when he killed bears. "You must," said he, "never cut the flesh in taking off the skin, nor hang up the feet with the flesh when drying it. But you must take the head and feet, and decorate them handsomely, and place tobacco on the head, for these animals are very fond of this article, and on the _fourth day_ they come to life again."

FOOTNOTES:

[48] From Ienawdizzi, a wanderer.

[49] The night-hawk.

[50] A marten.

[51] The common poplar, or P. tremuloides.

[52] The beaver.

[53] Here I will lie until I die.

[54] This term means a man that lives on the surface of the earth, as contradistinguished from beings living under ground.

[55] He who lives in the city under ground.

[56] People who live above ground.

SHEEM;[57]

OR,

THE FORSAKEN BOY.

FROM THE ODJIBWA.

A solitary lodge stood on the banks of a remote lake. It was near the hour of sunset. Silence reigned within and without. Not a sound was heard but the low breathing of the dying inmate and head of this poor family. His wife and three children surrounded his bed. Two of the latter were almost grown up; the other was a mere child. All their simple skill in medicine had been exhausted to no effect. They moved about the lodge in whispers, and were waiting the departure of the spirit. As one of the last acts of kindness, the skin door of the lodge had been thrown back to admit the fresh air. The poor man felt a momentary return of strength, and, raising himself a little, addressed his family.

"I leave you in a world of care, in which it has required all my strength and skill to supply you food, and protect you from the storms and cold of a severe climate. For you, my partner in life, I have less sorrow in parting, because I am persuaded you will not remain long behind me, and will therefore find the period of your sufferings shortened. But you, my children! my poor and forsaken children, who have just commenced the career of life, who will protect you from its evils? Listen to my words! Unkindness, ingratitude, and every wickedness is in the scene before you. It is for this cause that, years ago, I withdrew from my kindred and my tribe, to spend my days in this lonely spot. I have contented myself with the company of your mother and yourselves during seasons of very frequent scarcity and want, while your kindred, feasting in a scene where food is plenty, have caused the forests to echo with the shouts of successful war. I gave up these things for the enjoyment of peace. I wished to shield you from the bad examples you would inevitably have followed. I have seen you, thus far, grow up in innocence. If we have sometimes suffered bodily want, we have escaped pain of mind.[58] We have been kept from scenes of rioting and bloodshed.

"My career is now at its close. I will shut my eyes in peace, if you, my children, will promise me to cherish each other. Let not your mother suffer during the few days that are left to her; and I charge you, on no account, to forsake your youngest brother. Of him I give you both my dying charge to take a tender care." He sank exhausted on his pallet. The family waited a moment, as if expecting to hear something farther; but, when they came to his side, the spirit had taken its flight.

The mother and daughter gave vent to their feelings in lamentations. The elder son witnessed the scene in silence. He soon exerted himself to supply, with the bow and net, his father's place. Time, however, wore away heavily. Five moons had filled and waned, and the sixth was near its full, when the mother also died. In her last moments she pressed the fulfilment of their promise to their father, which the children readily renewed, because they were yet free from selfish motives.