Across Asia on a bicycle

Chapter 2

Chapter 24,091 wordsPublic domain

Our entry into Kirshehr was typical of our reception everywhere. When we were seen approaching, several horsemen came out to get a first look at our strange horses. They challenged us to a race, and set a spanking pace down into the streets of the town. Before we reached the _khan_, or inn, we were obliged to dismount. “Bin! bin!” (“Ride! ride!”) went up in a shout. “Nimkin deyil” (“It is impossible”), we explained, in such a jam; and the crowd opened up three or four feet ahead of us. “Bin bocale” (“Ride, so that we can see”), they shouted again; and some of them rushed up to hold our steeds for us to mount. With the greatest difficulty we impressed upon our persistent assistants that they could not help us. By the time we reached the khan the crowd had become almost a mob, pushing and tumbling over one another, and yelling to every one in sight that “the devil’s carts have come.” The inn-keeper came out, and we had to assure him that the mob was actuated only by curiosity. As soon as the bicycles were over the threshold, the doors were bolted and braced. The crowds swarmed to the windows. While the khanji prepared coffee we sat down to watch the amusing by-play and repartee going on around us. Those who by virtue of their friendship with the khanji were admitted to the room with us began a tirade against the boyish curiosity of their less fortunate brethren on the outside. Their own curiosity assumed tangible shape. Our clothing, and even our hair and faces, were critically examined. When we attempted to jot down the day’s events in our note-books they crowded closer than ever. Our fountain-pen was an additional puzzle to them. It was passed around, and explained and commented on at length.

Our camera was a “mysterious” black box. Some said it was a telescope, about which they had only a vague idea; others, that it was a box containing our money. But our map of Asiatic Turkey was to them the most curious thing of all. They spread it on the floor, and hovered over it, while we pointed to the towns and cities. How could we tell where the places were until we had been there? How did we even know their names? It was wonderful—wonderful! We traced for them our own journey, where we had been and where we were going, and then endeavored to show them how, by starting from our homes and continuing always in an easterly direction, we could at last reach our starting-point from the west. The more intelligent of them grasped the idea. “Around the world,” they repeated again and again, with a mystified expression.

Relief came at last, in the person of a messenger from Osman Beg, the inspector-general of agriculture of the Angora vilayet, bearing an invitation to supper. He stated that he had already heard of our undertaking through the Constantinople press, and desired to make our acquaintance. His note, which was written in French, showed him to be a man of European education; and on shaking hands with him a half-hour later, we found him to be a man of European origin—an Albanian Greek, and a cousin of the Vali at Angora. He said a report had gone out that two devils were passing through the country. The dinner was one of those incongruous Turkish mixtures of sweet and sour, which was by no means relieved by the harrowing Turkish music which our host ground out from an antiquated hand-organ.

Although it was late when we returned to the khan, we found everybody still up. The room in which we were to sleep (there was only one room) was filled with a crowd of loiterers, and tobacco smoke. Some were playing games similar to our chess and backgammon, while others were looking on, and smoking the gurgling narghile, or water-pipe. The bicycles had been put away under lock and key, and the crowd gradually dispersed. We lay down in our clothes, and tried to lose consciousness; but the Turkish supper, the tobacco smoke, and the noise of the quarreling gamesters, put sleep out of the question. At midnight the sudden boom of a cannon reminded us that we were in the midst of the Turkish Ramadan. The sound of tramping feet, the beating of a bass drum, and the whining tones of a Turkish bagpipe, came over the midnight air. Nearer it came, and louder grew the sound, till it reached the inn door, where it remained for some time. The fast of Ramadan commemorates the revelation of the Koran to the prophet Mohammed. It lasts through the four phases of the moon. From daylight, or, as the Koran reads, “from the time you can distinguish a white thread from a black one,” no good Mussulman will eat, drink, or smoke. At midnight the mosques are illuminated, and bands of music go about the streets all night, making a tremendous uproar. One cannon is fired at dusk, to announce the time to break the fast by eating supper, another at midnight to arouse the people for the preparation of breakfast, and still another at daylight as a signal for resuming the fast. This, of course, is very hard on the poor man who has to work during the day. As a precaution against oversleeping, a watchman goes about just before daybreak, and makes a rousing clatter at the gate of every Mussulman’s house to warn him that if he wants anything to eat he must get it instanter. Our roommates evidently intended to make an “all night” of it, for they forthwith commenced the preparation of their morning meal. How it was despatched we do not know, for we fell asleep, and were only awakened by the muezzin on a neighboring minaret, calling to morning prayer.

Our morning ablutions were usually made _à la_ Turk: by having water poured upon the hands from a spouted vessel. Cleanliness is, with the Turk, perhaps, more than ourselves, the next thing to godliness. But his ideas are based upon a very different theory. Although he uses no soap for washing either his person or his clothes, yet he considers himself much cleaner than the giaour, for the reason that he uses running water exclusively, never allowing the same particles to touch him the second time. A Turk believes that all water is purified after running six feet. As a test of his faith we have often seen him lading up drinking-water from a stream where the women were washing clothes just a few yards above.

As all cooking and eating had stopped at the sound of the morning cannon, we found great difficulty in gathering together even a cold breakfast of _ekmek_, _yaourt_, and raisins. Ekmek is a cooked bran-flour paste, which has the thinness, consistency, and almost the taste of blotting-paper. This is the Turkish peasant’s staff of life. He carries it with him everywhere; so did we. As it was made in huge circular sheets, we would often punch a hole in the middle, and slip it up over our arms. This we found the handiest and most serviceable mode of transportation, being handy to eat without removing our hands from the handle-bars, and also answering the purpose of sails in case of a favoring wind. Yaourt, another almost universal food, is milk curdled with rennet. This, as well as all foods that are not liquid, they scoop up with a roll of ekmek, a part of the scoop being taken with every mouthful. Raisins here, as well as in many other parts of the country, are very cheap. We paid two piasters (about nine cents) for an _oche_ (two and a half pounds), but we soon made the discovery that a Turkish oche contained a great many “stones”—which of course was purely accidental. Eggs, also, we found exceedingly cheap. On one occasion, twenty-five were set before us, in response to our call for eggs to the value of one piaster—four and a half cents. In Asiatic Turkey we had some extraordinary dishes served to us, including daintily prepared leeches. But the worst mixture, perhaps, was the “Bairam soup,” which contains over a dozen ingredients, including peas, prunes, walnuts, cherries, dates, white and black beans, apricots, cracked wheat, raisins, etc.—all mixed in cold water. Bairam is the period of feasting after the Ramadan fast.

On preparing to leave Kirshehr after our frugal breakfast we found that Turkish curiosity had extended even to the contents of our baggage, which fitted in the frames of the machines. There was nothing missing, however: and we did not lose so much as a button during our sojourn among them. Thieving is not one of their faults, but they take much latitude in helping themselves. Many a time an inn-keeper would “help us out” by disposing of one third of a chicken that we had paid him a high price to prepare.

When we were ready to start the chief of police cleared a riding space through the streets, which for an hour had been filled with people. As we passed among them they shouted “Oorooglar olsun” (“May good fortune attend you”). “Inshallah” (“If it please God”), we replied, and waved our helmets in acknowledgment.

At the village of Topakle, on the following night, our reception was not so innocent and good-natured. It was already dusk when we reached the outskirts of the village, where we were at once spied by a young man who was driving in the lowing herd. The alarm was given, and the people swarmed like so many rats from a corn-bin. We could see from their costume and features that they were not pure-blooded Turks. We asked if we could get food and lodging, to which they replied, “Evet, evet” (“Yes, yes”), but when we asked them where, they simply pointed ahead, and shouted, “Bin, bin!” We did not “bin” this time, because it was too dark, and the streets were bad. We walked, or rather were pushed along by the impatient rabble, and almost deafened by their shouts of “Bin, bin!” At the end of the village we repeated our question of where. Again they pointed ahead, and shouted, “Bin!” Finally an old man led us to what seemed to be a private residence, where we had to drag our bicycles up a dark narrow stairway to the second story. The crowd soon filled the room to suffocation, and were not disposed to heed our request to be left alone. One stalwart youth showed such a spirit of opposition that we were obliged to eject him upon a crowded stairway, causing the mob to go down like a row of tenpins. Then the owner of the house came in, and in an agitated manner declared he could not allow us to remain in his house overnight. Our reappearance caused a jeering shout to go up from the crowd; but no violence was attempted beyond the catching hold of the rear wheel when our backs were turned, and the throwing of clods of earth. They followed us, _en masse_, to the edge of the village, and there stopped short, to watch us till we disappeared in the darkness. The nights at this high altitude were chilly. We had no blankets, and not enough clothing to warrant a camp among the rocks. There was not a twig on the whole plateau with which to build a fire. We were alone, however, and that was rest in itself. After walking an hour, perhaps, we saw a light gleaming from a group of mudhuts a short distance off the road. From the numerous flocks around it, we took it to be a shepherds’ village. Everything was quiet except the restless sheep, whose silky fleece glistened in the light of the rising moon. Supper was not yet over, for we caught a whiff of its savory odor. Leaving our wheels outside, we entered the first door we came to, and, following along a narrow passageway, emerged into a room where four rather rough-looking shepherds were ladling the soup from a huge bowl in their midst. Before they were aware of our presence, we uttered the usual salutation “Sabala khayr olsun.” This startled some little boys who were playing in the corner, who yelled, and ran into the haremlük, or women’s apartment. This brought to the door the female occupants, who also uttered a shriek, and sunk back as if in a swoon. It was evident that the visits of giaours to this place had been few and far between. The shepherds returned our salutation with some hesitation, while their ladles dropped into the soup, and their gaze became fixed on our huge helmets, our dogskin top-coats, and abbreviated nether garments. The women by this time had sufficiently recovered from their nervous shock to give scope to their usual curiosity through the cracks in the partition. Confidence now being inspired by our own composure, we were invited to sit down and participate in the evening meal. Although it was only a gruel of sour milk and rice, we managed to make a meal off it. Meantime the wheels had been discovered by some passing neighbor. The news was spread throughout the village, and soon an excited throng came in with our bicycles borne upon the shoulders of two powerful Turks. Again we were besieged with entreaties to ride, and, hoping that this would gain for us a comfortable night’s rest, we yielded, and, amid peals of laughter from a crowd of Turkish peasants, gave an exhibition in the moonlight. Our only reward, when we returned to our quarters, was two greasy pillows and a filthy carpet for a coverlet. But the much needed rest we did not secure, for the suspicions aroused by the first glance at our bed-cover proved to be well grounded.

About noon on April 20, our road turned abruptly into the broad caravan trail that runs between Smyrna and Kaisarieh, about ten miles west of the latter city. A long caravan of camels was moving majestically up the road, headed by a little donkey, which the _devedejee_ (camel-driver) was riding with his feet dangling almost to the ground. That proverbially stubborn creature moved not a muscle until we came alongside, when all at once he gave one of his characteristic side lurches, and precipitated the rider to the ground. The first camel, with a protesting grunt, began to sidle off, and the broadside movement continued down the line till the whole caravan stood at an angle of about forty-five degrees to the road. The camel of Asia Minor does not share that antipathy for the equine species which is so general among their Asiatic cousins; but steel horses were more than even they could endure.

A sudden turn in the road now brought us in sight of old Arjish Dagh, which towers 13,000 feet above the city of Kaisarieh, and whose head and shoulders were covered with snow. Native tradition tells us that against this lofty summit the ark of Noah struck in the rising flood; and for this reason Noah cursed it, and prayed that it might ever be covered with snow. It was in connection with this very mountain that we first conceived the idea of making the ascent of Ararat. Here and there, on some of the most prominent peaks, we could distinguish little mounds of earth, the ruined watch-towers of the prehistoric Hittites.

Kaisarieh (ancient Cæsarea) is filled with the ruins and the monuments of the fourteenth-century Seljuks. Arrowheads and other relics are every day unearthed there, to serve as toys for the street urchins. Since the development of steam-communication around the coast, it is no longer the caravan center that it used to be; but even now its _charshi_, or inclosed bazaars, are among the finest in Turkey, being far superior in appearance to those of Constantinople. These _charshi_ are nothing more than narrow streets, inclosed by brick arches, and lined on either side with booths. It was through one of these that our only route to the khan lay—and yet we felt that in such contracted quarters, and in such an excited mob as had gathered around us, disaster was sure to follow. Our only salvation was to keep ahead of the jam, and get through as soon as possible. We started on the spurt; and the race began. The unsuspecting merchants and their customers were suddenly distracted from their thoughts of gain as we whirled by; the crowd close behind sweeping everything before it. The falling of barrels and boxes, the rattling of tin cans, the crashing of crockery, the howling of the vagrant dogs that were trampled under foot, only added to the general tumult.

Through the courtesy of Mr. Peet of the American Bible House at Constantinople, we were provided with letters of introduction to the missionaries at Kaisarieh, as well as elsewhere along our route through Asiatic Turkey, and upon them we also had drafts to the amount of our deposit made at the Bible House before starting. Besides, we owed much to the hospitality and kindness of these people. The most striking feature of the missionary work at Kaisarieh is the education of the Armenian women, whose social position seems to be even more degraded than that of their Turkish sisters. With the native Armenians, as with the Turks, fleshiness adds much to the price of a wife. The wife of a missionary is to them an object both of wonderment and contempt. As she walks along the street, they will whisper to one another: “There goes a woman who knows all her husband’s business; and who can manage just as well as himself.” This will generally be followed in an undertone by the expression, “Madana satana,” which means, in common parlance, “a female devil.” At first it was a struggle to overcome this ignorant prejudice, and to get girls to come to the school free of charge; now it is hard to find room for them even when they are asked to pay for their tuition.

The costume of the Armenian woman is generally of some bright-colored cloth, prettily trimmed. Her coiffure, always elaborate, sometimes includes a string of gold coins, encircling the head, or strung down the plait. A silver belt incloses the waist, and a necklace of coins calls attention to her pretty neck. When washing clothes by the stream, they frequently show a gold ring encircling an ankle.

In the simplicity of their costumes, as well as in the fact that they do not expose the face, the Turkish women stand in strong contrast to the Armenian. Baggy trousers _à la_ Bloomer, a loose robe skirt opening at the sides, and a voluminous shawl-like girdle around the waist and body, constitute the main features of the Turkish indoor costume. On the street a shroud-like robe called yashmak, usually white, but sometimes crimson, purple, or black, covers them from head to foot. When we would meet a bevy of these creatures on the road in the dusk of evening, their white, fluttering garments would give them the appearance of winged celestials. The Turkish women are generally timorous of men, and especially so of foreigners. Those of the rural districts, however, are not so shy as their city cousins. We frequently met them at work in groups about the villages or in the open fields, and would sometimes ask for a drink of water. If they were a party of maidens, as was often the case, they would draw back and hide behind one another. We would offer one of them a ride on our “very nice horses.” This would cause a general giggle among her companions, and a drawing of the yashmak closer about the neck and face.

The road scenes in the interior provinces are but little varied. One of the most characteristic features of the Anatolian landscape are the storks, which come in flocks of thousands from their winter quarters in Egypt and build summer nests, unmolested, on the village housetops. These, like the crows, magpies, and swallows, prove valuable allies to the husbandmen in their war against the locust. A still more serviceable friend in this direction is the _smarmar_, a pink thrush with black wings. Besides the various caravan trains of camels, donkeys, horses, and mules, the road is frequently dotted with ox-carts, run on solid wooden wheels without tires, and drawn by that peculiar bovine species, the buffalo. With their distended necks, elevated snouts, and hog-like bristles, these animals present an ugly appearance, especially when wallowing in mud puddles.

Now and then in the villages we passed by a primitive flour-mill moved by a small stream playing upon a horizontal wheel beneath the floor; or, more primitive still, by a blindfolded donkey plodding ceaselessly around in his circular path. In the streets we frequently encountered boys and old men gathering manure for their winter fuel; and now and then a cripple or invalid would accost us as “Hakim” (“Doctor”), for the medical work of the missionaries has given these simple-minded folk the impression that all foreigners are physicians. Coming up and extending a hand for us to feel the pulse they would ask us to do something for the disease, which we could see was rapidly carrying them to the grave.

Our first view of Sivas was obtained from the top of Mount Yildiz, on which still stands the ruined castle of Mithridates, the Pontine monarch, whom Lucullus many times defeated, but never conquered. From this point we made a very rapid descent, crossed the Kizil Irmak for the third time by an old ruined bridge, and half an hour later saw the “stars and stripes” flying above the U. S. consulate. In the society of our representative, Mr. Henry M. Jewett, we were destined to spend several weeks; for a day or two after our arrival, one of us was taken with a slight attack of typhoid fever, supposed to have been contracted by drinking from the roadside streams. No better place could have been chosen for such a mishap; for recovery was speedy in such comfortable quarters, under the care of the missionary ladies.

The comparative size and prosperity of Sivas, in the midst of rather barren surroundings, are explained by the fact that it lies at the converging point of the chief caravan routes between the Euxine, Euphrates, and Mediterranean. Besides being the capital of Rumili, the former Seljuk province of Cappadocia, it is the place of residence for a French and American consular representative, and an agent of the Russian government for the collection of the war indemnity, stipulated in the treaty of ’78. The dignity of office is here upheld with something of the pomp and splendor of the East, even by the representative of democratic America. In our tours with Mr. Jewett we were escorted at the head by a Circassian _cavass_ (Turkish police), clothed in a long black coat, with a huge dagger dangling from a belt of cartridges. Another native cavass, with a broadsword dragging at his side, usually brought up the rear. At night he was the one to carry the huge lantern, which, according to the number of candles, is the insignia of rank. “I must give the Turks what they want,” said the consul, with a twinkle in his eye—“form and red tape. I would not be a consul in their eyes, if I didn’t.” To illustrate the formality of Turkish etiquette he told this story: “A Turk was once engaged in saving furniture from his burning home, when he noticed that a bystander was rolling a cigarette. He immediately stopped in his hurry, struck a match, and offered a light.”

The most flagrant example of Turkish formality that came to our notice was the following address on an official document to the Sultan:

“The Arbiter; the Absolute; the Soul and Body of the Universe; the Father of all the sovereigns of the earth; His Excellency, the Eagle Monarch; the Cause of the never-changing order of things; the Source of all honor; the Son of the Sultan of Sultans, under whose feet we are dust, whose awful shadow protects us; Abdul Hamid II., Son of Abdul Medjid, whose residence is in Paradise; our glorious Lord, to whose sacred body be given health, and strength, and endless days; whom Allah keeps in his palace, and on his throne with joy and glory, forever. Amen.”