A Young Girl's Diary

Chapter 19

Chapter 194,125 wordsPublic domain

September 19th. School began to-day; unfortunately, for _she_ has gone. And what was the Third is now the Fourth, and that is detestable, to sit in the classroom without _her_. Luckily we have Frau Doktor St. as class mistress, and she is to teach us mathematics and physics once more; Frau Doktor F., whom we used to call Nutling and the Fifth used to call Waterfall has gone, for she has been appointed to the German High School in Lemberg. For the time being we are sitting in our old place, but Hella says we must ask Frau Doktor S. to let us have another seat, for the memory of the three years when we had Frau Doktor M. might make us inattentive. That is a splendid idea. In German we have a master, in French I am sorry to say it’s still Frau Doktor Dunker, whose complexion has not improved, and in English the head mistress. I am very pleased with that, for first of all I like her very much, and secondly I shall be in her good books from the start because Dora was her favourite. Of course I’m not learning Latin, for it would not interest me now that Frau Doktor M. has gone. Oh, and we have a new Religion teacher, for Herr Professor K. has retired, since he was 60 already.

September 21st. We have managed it. In the long interval, Hella said to Frau Doktor St., who was in charge. “Frau Doktor, may we venture to ask for something?” So she said: “What, in the very first week; well, what is it?” We said we should like to move from the third bench towards the window, for we found it very painful to go on sitting where we had sat when Frau Doktor M., was there. At first she refused, but after a while she said: “I’ll see what I can do, if you are really not happy where you are.” From 11 to 12 was the mathematic lesson, and as soon as Frau Doktor Steiner had taken her place she said: “This arrangement of your seats was only provisional. You had better sit more according to height.” Then she rearranged us all, and Hella and I were moved to the 5th bench on the window side; the two twins, the Ehrenfelds got our places; in front of us is Lohr and a new girl called Friederike Hammer whose father is a confectioner in Mariahilferstrasse. We are awfully glad that we have got away from that hateful third bench where _she_ used so often to stand near us and lay her hand on the desk.

September 29th. Professor Fritsch, the German professor, came to-day for the first time. He is always clearing his throat and he wears gold spectacles. Hella thinks him _tolerably_ nice, but I don’t. I’m quite sure that I shall never get an Excellent in German again. Yesterday the new Religion master came for the first time, and I sat alone, for Hella being a Protestant did not attend. He looks frightfully ill and his eyes are always lowered though he has burning black eyes. Next time I shall sit beside Hammer which will be company for us both.

October 2nd. We had confession and communion to-day, and since the staff will not allow us to choose our confessors, I had to go to Professor Ruppy. I did hate it. I whispered so low that he had to tell me to speak louder three times over. When I began about the sixth commandment he covered his eyes with his hand. But thank goodness he did not ask any questions about that. The only one of the staff who used to allow us to choose our confessors was Frau Doktor M. Really, she did not allow it directly but when one ran quickly to another confessional box, she pretended not to notice. The Herr Rel. Prof gives frightfully long penances; all the girls who went to him took a tremendous time to get through. I do hope he won’t be so strict over his examinations or I shall get an Unsatisfactory; that would be awful. October 3rd. Father was so splendid to-day! Aunt Dora must have told him that I asked her not long ago whether Father was likely to marry Frau Riedl, whose husband died almost exactly the same time as Mother, for Father is guardian to her three children. She was here to-day with Willi, because he has just begun going to school. Dora and I talked it over, and she said that if Father married Frau R., she would leave home. In the evening when we were at supper, I said: “If only Frau v. R. was not so ugly. Father, don’t you think she’s perfectly hideous? And Father laughed so lovingly and said: You need not be anxious, little witch, I’m not going to inflict a stepmother on you.” I was so glad, and so was Dora and we kissed Father such a lot, and Dora said: “I felt sure that you would never break your oath to Mother,” and she burst out crying. And Father said: “No, girls, I did not give any promise to your Mother, she would never have asked anything of the kind. But with grown girls like you it would never do to bring a stepmother into the house.” And then I told Father that Dora would have gone away from home, and as for me, I should certainly have been frightfully upset. For _if_ Father really wanted _to marry_ again _I_ should have to put up with it; and so would Dora. But Father said once more: “Don’t worry, I certainly shan’t marry again.” And I said: “Not even Aunt Dora?” And he said: “Oh, as for her -- --” And then he pulled himself up and said: “No, no, not even Aunt Dora.” Dora has just told me that I am a perfect idiot, for surely I must know that Father is not particularly charmed by Aunt. And then she blamed me for having told Father that she would leave home if he were to marry again. _I am a child_ to whom it is impossible to entrust any secrets!! Now we have been quarrelling for at least three quarters of an hour, so it is already half past 11. Luckily to-morrow is a holiday, because of the Emperor’s birthday. But I am so glad to know for certain that Father is not going to marry Frau v. R I could never get on with a stepmother.

October 9th. It’s horribly difficult in German this year. In composition we are not allowed to make any rough notes, we have to write it straight off and then _hand it in_. I simply can’t. Professor Fritsch is very handsome, but the girls are terribly afraid of him for he is so strict. His wife is in an asylum and his children live with his mother. He has got a divorce from his wife, and since he has the luck to be a Protestant he can marry again if he wants to. Hella is perfectly fascinated by him, but I’m not in the least. For I always think of Prof. W. in the Second, and that’s enough for me. I’m not going to fall in love with any more professors. In the Training College, where Marina is now, in her fourth year one of the professors last year married a former pupil. I would not do that at any price, marry a former professor, who knows all one’s faults. Besides, he must be at least 12 or 20 years older than the girl; and that’s perfectly horrible, one might as well marry one’s father; he would be at least fond of her, and she would at least know the way he likes to have everything done; but to marry one’s former professor, what an extraordinary thing to do!

October 15th. I’m frightfully anxious that Hella may have a relapse; she says that nothing would induce her to have a second operation, especially now that -- -- --; she says she would rather die. That would be awful! I did my best to persuade her to tell her mother that she has such pain; but she won’t.

October 19th. In November, Hella’s father will be made a general and will be stationed in Cracow. Thank goodness she is going to stay here with her grandmother until she leaves the Lyz. She will only go to Cracow at Christmas and Easter and in the summer holidays. She is frantically delighted. The good news has made her quite well again. Everyone at school is very proud that there will be a general’s daughter in our class. It’s true that there is a field-marshal’s daughter in the Third, but he is retired. Father always says: Nobody makes any fuss over a retired officer.

October 22nd. We are so much excited that we’ve hardly any time to learn our lessons. At Christmas last year some one gave Hella’s mother several of Geierstamm’s novels. The other day one of them was lying on the table, and when her mother was out Hella had a hurried look at it and read the title _The Power of Woman!!!_ When her mother had finished it, she watched to see where it was put in the bookcase, and now we are reading it. It’s simply wonderful! It keeps me awake all night; Signe whom he is so passionately fond of and who deceives him. We cried so much that we could not go on reading. And Gretchen, the girl, to whom her father is everything; I can understand so well that she is always anxious lest her father should marry that horrid Frau Elise, although she has a husband already. And when she dies, oh, it’s so horrible and so beautiful that we read it over three times in succession. The other day my eyes were quite red from crying, and Aunt said I must be working too hard; for she thinks that Hella and I are studying literature together. Oh dear, lessons are an awful nuisance when one has _such_ books to read.

October 24th. When I look at Father I always think of the novel _The Power of Woman_; of course leaving Signe out of account. Hella hopes she’ll be able to get hold of some other book, but it’s not so easy to do without her mother finding it out, for she often lends books to her friends. Then there would be an awful row. We certainly don’t want to read _The Little Brother’s Book_, the title does not attract us; but there’s a novel called _The Comedy of Marriage_, it must be splendid; we _must_ get that whatever happens.

October 26th. The Bruckners are going to keep on their flat, and Hella’s grandmother will come and live there; only the Herr _General!!!_ is going to C., and of course Hella’s mother too. Lizzi will stay, for she is taking cooking lessons, since she is to be _married_ in Mid-Lent.

October 31st. Hella’s parents left to-day, she cried frightfully, for she did so want to go with them. Lizzi was quite unconcerned, for she is engaged already, and the Baron, her fiance, is coming at Christmas, either to Vienna or Cracow; he does not care which.

November 4th. Some of the girls in our class were furious in the German lesson to-day. One or two of the girls did not know the proper places for commas, and Prof. Fritsch hinted that we had learned nothing at all in previous years. We understood perfectly well that he was aiming at Frau Doktor M., whose German lessons were 10 times or rather 100 times better than Professor F.’s. And on this very matter of punctuation Frau Doktor M. took a tremendous lot of trouble and gave us lots of examples. Besides, whether one has a good style or not does not depend upon whether one puts a _comma_ in the right place. The two Ehrenfelds, who towards the end were awfully fond of Frau Doktor M., say that we, who were Frau Doktor M.’s favourites, ought to write a composition without a single comma, just to show him. That’s a splendid idea, and Hella and I will do it like a shot if only the others can be trusted to do it too.

November 6th. This year all the classes _must_ have at least two outings every month, even in winter. If that had been decided in the last school year, when Frau Doktor M. was still there, I should certainly have gone every time. But this year, when she has left, we can’t enjoy it. Frau Doktor St. is awfully nice, but not like Frau Doktor M. Besides, we go somewhere with Father every Sunday, Hella comes with us, and Lizzi if she likes. As soon as the snow comes we are going to have tobogganing parties at Hainfeld or Lilienfeld.

December 3rd. Nearly a whole month has passed without my writing, but I must write to-day! There’s been such a row in the German lesson!! We got back the compositions in which Hella and I, the 2 Ehrenfelds, Brauner, Edith Bergler, and Kuhnelt, had not put a single comma. Nothing would have been found out had not that idiot Brauner put in commas first and then scratched them out. We had agreed that if the Prof. noticed anything we would say we had meant to go through them together before the lesson, and to decide where to put in commas, but that we had had no time. Now the silly fool has given away the whole show. He is going to bring the matter before the staff meeting. But after all, it’s simply _impossible_ to give 6 girls out of 25 a bad conduct mark.

December 4th. The head mistress came to inspect the German lesson to-day. Afterwards she said that she expected us to make all the knowledge which Frau Doktor M. had instilled into us for 3 years, the firm foundation of our further development in the higher classes. In the English lesson she referred to the more restricted use of punctuation marks in English; and afterwards we 6 _sinners_ were summoned to the office. The whole school knew about the trouble and was astonished at our courage, especially the lower classes; the Fifth and the Sixth were rather annoyed that we in the Fourth had dared to do it. The head gave us a terrible scolding, saying that it was an unexampled piece of impudence, and that we were not doing credit to Frau Doktor M. Then Hella said very modestly: “Frau Direktorin, will you please allow me to say a word in our defence?” Then she explained that Prof. Fritsch never missed a chance of casting a slur upon Frau Doktor M., not in plain words of course, but so that we could not fail to understand it, and that was why we acted as we did. The head answered we must certainly be mistaken, that no member of the staff could ever speak against another in such a way we had simply misunderstood Prof Fritsch! But we know perfectly well how often the Nutling used to say in the Maths lesson: “Don’t you know _that_? Surely you _must_ have been taught that.” The emphasis does it!!!!! The staff meeting is to-morrow, and we were told to do our best to make amends before the meeting. The 2 Ehrenfelds suggested that we should write the compositions over again, of course with all the commas, and should place them on his desk to-morrow morning before the German lesson; but all the rest of us were against this, for we saw plainly that the head had changed colour when Hella said what she did. We shall make the corrections and then we shall all begin new copybooks.

December 8th. It is 3 days now since the staff meeting, but not a word has been said yet about our affair, and in the German lesson yesterday the Prof. gave out the subject for the third piece of home work without saying anything in particular. I think he is afraid to. Hella has saved us all, for everyone else would have been afraid to say what she did, even I. Hella said: “My dear Rita, I’m not an officer’s daughter for nothing;” if _I_ have not courage, who should have? The girls stare at us in the interval and whenever they meet us, though in the office the head said to us: “I do hope that this business will not be spread all over the school.” But Brauner has a sister in the Second and Edith Bergler’s sister is in the Fifth and through them all the classes have heard about it. I suppose nothing is going to be said to our parents or something would have happened already. Besides, to be on the safe side, I have already dropped a few hints at home. And since Dora, thank goodness, is no longer at the school, it is impossible that there can be much fuss. It was only at first that we were alarmed, but Hella was quite right when she said: “I’m sure nothing will happen to us, for _we are in the right_.”

December 15th. A meeting with Viktor!!! Dora and I had gone to do our Christmas shopping, and we came across him just as we had turned into Tuchlauben. Dora got fiery red, and both their _voices trembled_. He does look fine, with his black moustache and his flashing eyes! And the green facings on his tunic suit him splendidly. He cleared his throat quickly to cover his embarrassment, and walked with us as far as the Upper Market-place; he has another six-months furlough because of throat trouble; so Dora can be quite easy in her mind in case she fancied that -- -- -- -- --. When he said goodbye he kissed our hands, _mine as well as Dora’s_, and smiled so sweetly, sadly and sweetly at the same time. Several times I wanted to turn the conversation upon him. But when Dora does not want a thing, you can do what you like and she won’t budge; she’s as obstinate as a mule! She’s always been like that since she was quite a little girl, when she used to say: Dor not! That meant: Dora won’t; little wretch! such a wilful little beast!

December 17th. Yesterday we had our first tobogganing party on the Anninger; it was glorious, we kept on tumbling into the snow; the snow lay fairly thick, especially up there, where hardly anyone comes. As we were going home such a ridiculous thing happened to Hella; she caught her foot on a snag and tore off the whole sole of a brand new shoe. She had to tie it on with a string, and even then she limped so badly that every one believed she had sprained her ankle tobogganing. Her grandmother was frightfully angry and said: “That comes of such _unladylike_ amusements!” Aunt Dora was very much upset, for she had been with us, but Father said: Hella’s grandmother is quite an old lady, and in her day people had very different views in this respect. I should say so, _in this respect_, Hella finds it out a dozen times a day, all the things she must not say and must not do, and all the things which are unsuitable for young girls! Her grandmother would like to keep her under a glass shade; but not a transparent one, for she must not be able to see out, and _no one_ must be able to see _in_. (The last is the main point.)

December 20th. To-day was the last German lesson before Christmas, and not a word more has been said about our affair. Hella has proved splendidly right. Even Verbenowitsch, who curries favour with every member of the staff, has congratulated her, and so has Hammer, who is a newcomer and did not know Frau Doktor M. By the way, at 1 o’clock the other day we met Franke; she goes now to a school of dramatic art, and says that the whole tone of the place is utterly different, she is so glad to have done with the High School. She had heard of the affair with Prof. F. and she congratulated us upon our _strength of character_, especially Hella of course. She says that the matter is common talk in all the High Schools of Vienna, at least she heard of it from a girl at the High School for the Daughters of Civil Servants, a girl whose sister is at the School of Dramatic Art. She is very happy there, but she is annoyed that such an institution should still be called a school; it’s not a _school_ in the least; we would be astonished to see how free they all are. She is very pretty and has even more figure than she used to have. She speaks very prettily too, but rather too loudly, so that everyone turned round to look at us. She hopes that she will be able to invite us to see her debut in _one year!!!_ I should never be able to stand on a stage before a lot of strangers, I know I would never be able to get a word out.

December 21st. Hella is awfully unlucky. The day before yesterday she got such bad influenza and sore throat that she can’t go to Cracow. She says she is born to ill luck; this is the second Christmas that has been spoiled, two years ago the appendicitis operation, and now this wretched influenza. She hopes her mother will come to Vienna, but if so her father will be left quite alone. And how on earth shall we get on, Christmas without Mother, the first Christmas without Mother. I simply don’t dare to think of it, for if I did it would make me cry. Dora says too that it can’t be a proper Christmas without Mother. I wonder what Father will say when he sees Mother’s portrait. I do hope the frame will be ready to-morrow. Hella is especially unhappy because she is not able to see Lajos. Besides, she is madly in love at the same time with a lieutenant of dragoons whom we meet every day and who is a count, and he is madly in love with her. He knows that her father is a general, for when her father went to kiss the Emperor’s hand he took Hella part of the way with him in the motor, and she was introduced to the lieutenant then. So now he salutes her when they meet. He is tremendously tall and looks fearfully aristocratic. But what annoys me with Hella is that she _invariably_ denies it when she is in love with anyone. I always tell her, or if she notices anything I don’t deny it. What’s the sense of it between friends? for example, the year before last she was certainly in love with the young doctor in the hospital. And in September when we came back from Theben with that magnificent lieutenant in the flying corps, I made no secret of the fact that I was frantically in love with him. But she did not believe me, and said: That is not real love, when people don’t see one another for months and flirt with others between whiles. That was aimed at Hero Siegfried. Goodness me, at him!! it’s really too absurd.

December 22nd. I am so delighted, Frau Doktor M., at least she is Frau Professor Theyer now, has written to me. I had sent her Christmas good wishes, and she sent a line to thank me, and at the same time she wished me a happy New Year, _she took the lead in this_; it was heavenly. I was frightfully annoyed because Dora said that she had done it only to save herself the trouble of writing again; I’m sure that’s not true. Dora always says things like that simply to annoy me. But her sweet, her divine letter, I carry it about with me wherever I go, and _her_ photograph too. She sent Hella only a card, naturally, for that was all Hella had sent her. I can quite well fancy Frau Doktor M. as a stepmother, that is, not quite well, but better than anyone else. She wrote so sweetly about Mother, saying that of course I should find this Christmas less happy than usual. She is certainly right there. We can none of us feel as if the day after to-morrow is to be Christmas Eve. The only thing that I really enjoy thinking of is the way Father will stare when he sees the portrait. But really in the first years after such a loss one ought not to keep Christmas, for on such days one feels one’s sadness more than ever.