A Theological-Political Treatise [Part III]

Chapter 12

Chapter 12111 wordsPublic domain

Endnote 24. (1) "Now I think." (2) The translators render the {Greek} word "I infer", and assert that Paul uses it as synonymous with {a Greek word}. (3) But the former word has, in Greek, the same meaning as the Hebrew word rendered to think, to esteem, to judge. (4) And this signification would be in entire agreement with the Syriac translation. (5) This Syriac translation (if it be a translation, which is very doubtful, for we know neither the time of its appearance, nor the translators and Syriac was the vernacular of the Apostles) renders the text before us in a way well explained by Tremellius as "we think, therefore."